有奖纠错
| 划词

Wenn du keine Einschränkungen machst, wirst du deine Pläne nie realisieren können.

要不是你加以收缩,你永远完不成你的计划。

评价该例句:好评差评指正

Ich bin ohne Einschränkung dafür.

我毫无保留地同意。

评价该例句:好评差评指正

Die Bestimmungen dieses Übereinkommens gelten ohne Einschränkung oder Ausnahme für alle Teile eines Bundesstaats.

本公约各项规定适用于联邦国家的全部领土,无任何限制或例外。

评价该例句:好评差评指正

Die Bestimmungen dieses Protokolls gelten ohne Einschränkung oder Ausnahme für alle Teile eines Bundesstaates.

本议定书各项规定适用于联邦国家的全部领土,无任何限制或例外。

评价该例句:好评差评指正

Die Einschränkungen können unter anderem folgender Art sein

此外,各国将保证料的保密性质。

评价该例句:好评差评指正

Die schweren Einschränkungen der Bewegungsfreiheit in dem besetzten palästinensischen Gebiet sind ein ernsthaftes Hindernis für die Arbeit des Hilfswerks und anderer internationaler Organisationen.

被占领的巴勒斯坦领土内对动的各种严重限制成近东救济工程处和其他国际机构在业务上的严重障碍。

评价该例句:好评差评指正

In Österreich leben rund 630.000 Menschen mit einer körperlichen Einschränkung.

在奥地利大约有63万人有身体不便。

评价该例句:好评差评指正

In einigen Ländern waren die Regierungen erhöhten Zwängen, namentlich steuerlicher und politischer Art, ausgesetzt und veranlassten sie zu einer Einschränkung der staatlichen Programme und Aktivitäten.

在一国家,缚越来越多,特别是对政府的财政和政治缚,导致国家的方案和活动减少。

评价该例句:好评差评指正

Diese Einschränkungen des in Artikel 18 bezeichneten Informationsrechts sind nicht zulässig, wenn sie ein Verhalten im Sinne des Artikels 2 oder eine Verletzung des Artikels 17 Absatz 1 darstellen.

对第十八条所述信息权的任何限制,如可能构成第二条所界定的或违反第十七条第一款的在禁止之列。

评价该例句:好评差评指正

Die zuständigen Behörden, welche die Informationen erhalten, werden ein Ersuchen, wonach die betreffenden Informationen selbst vorübergehend vertraulich bleiben müssen, oder Einschränkungen des Gebrauchs dieser Informationen befolgen.

接收料的主管当局应遵守对料保密的要求,即使是暂时保密的要求,或对料使用的限制。

评价该例句:好评差评指正

Hubschrauber können nach Bedarf während Inspektionen und für technische Aktivitäten, wie beispielsweise die Gammastrahlen-Detektion, ohne Einschränkung in allen Teilen Iraks und ohne Ausschluss irgendeines Gebiets eingesetzt werden.

在视察期间了伽马射线探测等技术活动的需要,可在伊拉克全国任何地区不受限制地利用直升机飞

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekundet seine tiefe Besorgnis über die humanitären Auswirkungen dieser Entwicklungen und die den humanitären Einsätzen in Darfur auferlegten Einschränkungen.

“安全理事会对事态发展造成的人道主义影响和达尔富尔境内的人道主义工作受到的限制深表关切。

评价该例句:好评差评指正

Die zuständigen Behörden, welche die Informationen erhalten, werden ein Ersuchen, die betreffenden Informationen - auch nur vorübergehend - vertraulich zu behandeln oder ihren Gebrauch Einschränkungen zu unterwerfen, befolgen.

接收料的主管机关应当遵守对料保密的要求,即使是暂时保密的要求,或者对料使用的限制。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bedauert, dass die Gewaltkampagne und die der politischen Opposition auferlegten Einschränkungen die Abhaltung freier und fairer Wahlen am 27. Juni unmöglich gemacht haben.

“安全理事会感到遗憾的是,大规模的暴力以及对政治反对派的限制已导致不可能于6月27日进自由、公正的选举。

评价该例句:好评差评指正

In Anbetracht der entscheidenden Bedeutung des freien Verkehrs im Westjordanland für die Existenzfähigkeit der palästinensischen Wirtschaft fordert das Quartett nachdrücklich, die Einschränkungen der Bewegungsfreiheit nach Maßgabe der Sicherheitserfordernisse Israels zu lockern.

鉴于在西岸自由动对巴勒斯坦经济的生存发展至关重要,四方敦促根据以色列的安全需要放宽动限制制度。

评价该例句:好评差评指正

Kann der ersuchende Staat aus Rechts-, Verfassungs- oder Verwaltungsgründen die Vertraulichkeit der Informationen nicht gewährleisten oder die gemäß diesem Absatz festgelegten Einschränkungen ihres Gebrauchs nicht einhalten, wird dies dem ersuchten Staat zum Zeitpunkt der Stellung des Rückverfolgungsersuchens mitgeteilt.

被请求国如果因法律、宪法或政理由,无法保证料保密或遵守依照本段规定对使用料所作的限制,将在提出追查请求时将此情况告知被请求国。

评价该例句:好评差评指正

Da eine solche Einschränkung politisch unklug ist, besteht die dringende Notwendigkeit, dem Vorsitzenden eine angemessene ständige Struktur zur Verfügung zu stellen, die es kleineren Vertretungen ermöglicht, den Vorsitz zu übernehmen, ohne dass dies nachteilige Auswirkungen auf die Tätigkeit des Ausschusses hat.

由于从政治上说限制是不明智的,因此迫切需要给主席提供合适的常设结构,使小规模的代表团也能担任主席,而又不致对反恐委员会的工作造成任何负面影响。

评价该例句:好评差评指正

Es zeichneten sich unter anderem die folgenden Tendenzen in der Frage des Vetos ab: die Einschränkung seines Gebrauchs, die Verhinderung seiner Ausweitung, der Verzicht auf eine Reform zu diesem Zeitpunkt und die Ausweitung des Vetorechts auf alle ständigen Mitglieder, solange es existiert.

在否决权问题上的有关倾向包括:限制否决权的使用;防止扩大否决权;现阶段对改革否决权不抱希望;只要有否决权,就要让所有常任理事国都享有否决权。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont, dass die Parteien die erforderliche Bewegungsfreiheit und den benötigten freien Zugang für die UNMEE und ihre Versorgungsgüter ohne jede Einschränkung in dem gesamten von den Parteien kontrollierten Hoheitsgebiet, namentlich auch innerhalb der vorübergehenden Sicherheitszone und dem daran angrenzenden 15 km breiten Gebiet, gewähren müssen.

“安全理事会强调,双方必须让埃厄特派团及其所需供应品不受任何限制地进入各方的领土,包括临时安全区和15公里宽的毗邻地带,并给予动自由。

评价该例句:好评差评指正

Staaten, die im Einklang mit den Bestimmungen dieses Rechtsinstruments und im Rahmen eines Ersuchens um Rückverfolgung Informationen über die Rückverfolgung illegaler Kleinwaffen und leichter Waffen erhalten, werden alle für den Gebrauch dieser Informationen festgelegten Einschränkungen beachten. Die Staaten werden ferner die Vertraulichkeit dieser Informationen gewährleisten.

十五、依照本文书规定就一项追查请求获得与追查小武器和轻武器有关的料的国家,将遵守一切对使用料的限制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Beipiaosaurus, Beiprodukt, Beiprogramm, Beirat, beirren, Beirut, Beiruter, beisammen, beisammenhaben, Beisammensein,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历届德国总统圣诞致辞

Uns allen haben die Einschränkungen, die wir uns auferlegen mussten, zugesetzt.

我们所有到束缚,身负重担。

评价该例句:好评差评指正
球迷小站

Ja, das stimmt, mit einer kleinen Einschränkung.

,这是真,但有一个小小

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Dann kommen Menschen mit körperlichen Einschränkungen und Kinder.

然后是身体有残疾和儿童。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Für viele würde das aber schon eine krasse Einschränkung bedeuten.

然而,对于许多来说,这将是一个严格

评价该例句:好评差评指正
德语马达

Mit der Einschränkung der sozialen Kontakte konnte ich einigermaßen umgehen.

在一定程度上我是可以应付社交接触

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Es geht beim Frugalismus nicht um Einschränkung.

节俭主义不是

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Viele der Einschränkungen finde ich gut und versuche sie auch einzuhalten.

我觉得很多条件我可以接,我也尝试遵守。

评价该例句:好评差评指正
默克尔演讲精选

Es sind Einschränkungen, wie es sie in der Bundesrepublik noch nie gab.

这在德国历史上前所未有。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Und das sorgt für Frust bei denen, die deshalb jetzt Einschränkungen hinnehmen müssen.

这让那些现在不得不接隔离们沮丧。

评价该例句:好评差评指正
哲学影院

Das ist negative Freiheit: die Abwesenheit von Zwängen oder Einschränkungen.

没有强迫或者

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Und für uns die sogenannte weiße Flotte, die Tagesausflugschiffe hat, auch die Hotelschifffahrt sind die Einschränkung ähnlich groß.

而我们这些所谓白色舰队——其中有日间游览船,也有酒店航运——同样很大。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Trotz dieser Einschränkungen hat die UNO seit ihrer Gründung sehr viel erreicht und erstaunliches Anpassungsvermögen bewiesen.

尽管存在这些,联合国自成立以来取得了很大成就,并表现出惊适应性。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Die Einschränkung der Netzneutralität kann dazu beitragen, Staus zu vermeiden, gleichzeitig ermöglicht sie den Internetanbietern Freiheit bei den Verkehrsregeln.

网络中立性有助于避免数据堵塞,同时,它也使运营商有机会自由地规定交通规则。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年2月合集

Sie muss mit ein paar Einschränkungen leben.

她必须忍一些

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年2月合集

Sie werten das Gesetz als massive Einschränkung der Bürgerrechte.

他们认为法律是对公民权利巨大

评价该例句:好评差评指正
生活中心理学

Für Lu bedeutet die Erkrankung krasse Einschränkung in ihrem Alltag.

对于卢来说,疾病严重了她日常生活。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Zurzeit gibt es in Paris viele Einschränkungen für die Bewohner.

目前,巴黎居民到许多

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年10月合集

Geplant sind aber offenbar weniger strenge Einschränkungen als im März.

然而,显然计划措施没有3月份那么严格。

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2021年12月合集

Zu ihrem Leben gehören viele Einschränkungen und Probleme im Alltag.

生活包括日常生活中许多和问题。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年3月合集

Und was die mit diesen Einschränkungen leisten, finde ich total bewundernswert.

我发现他们在这些下可以做事情绝对令钦佩。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Beischlag, beischleifen, beischließen, beischreiben, beisein, Beisein, Beiseins, beiseite, beiseitelassen, beiseitelegen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接