Mit der Einsetzung der autonomen Regierung wird die Mission ihr Mandat erfüllt haben.
自主政府一旦设,该观察团便完成任务。
Wahlexperten der Vereinten Nationen waren im Anschluss daran bei der Einsetzung einer unabhängigen irakischen Wahlkommission behilflich und steuern zurzeit ihren technischen Sachverstand zur Vorbereitung dieser Wahlen bei (siehe auch Ziffer 17).
随后,国选举专家协助设了一个独的伊拉克选举员会,并正在为筹备这些选举提供技术专门知识(又见上文第17段)。
Die Einsetzung der Einheit zur Unterstützung der Rechtsstaatlichkeit ist insofern vielversprechend, als sie die Koordinierung und Kohärenz des gesamten Spektrums der die Rechtsstaatlichkeit betreffenden Tätigkeiten der Vereinten Nationen verbessern kann.
这个股的设令人鼓舞,希望它有能力加国与法制有关各种活动的协调性和一致性。
Der Generalsekretär hat die Einsetzung eines hochrangigen Aufsichtsausschusses bekanntgegeben, der die Aufsichtsberichte sowie die Umsetzung der Empfehlungen der drei Aufsichtsorgane (AIAD, Rat der Rechnungsprüfer und Gemeinsame Inspektionsgruppe) genau überwachen soll.
秘书长已宣布,正在设一个高级别监督员会,以密切监测监督厅、审计员会和检查组等三个监督机构的监督报告和建议的执行情况。
Während Ihre jeweiligen Regierungen und regionalen und subregionalen Institutionen über die Konzeption und die Einsetzung der neuen panafrikanischen Organisation beraten, kann ich sie der uneingeschränkten Unterstützung der Mitglieder des Sicherheitsrats versichern.
我可以向你们保证,在你们各自政府、区域及分区域机构就这个新的泛非组织的设计和正式成进行讨论的过程中,将会得到安全理事会所有成员国的充分支持。
Der Rat ist der Auffassung, dass die Einsetzung einer Regierung auf breiter Basis auf der Grundlage eines international sanktionierten Friedensprozesses bewaffnete Aufstände zu einem unannehmbaren Mittel der politischen Meinungsäußerung machen würde.
安全理事会认为,在国际支持的和平进程基础上建基础广泛的政府将使武装叛乱成为一种不可接受的政治表达手段。
Ein Bestandteil der Informationstätigkeit der Vereinten Nationen während der vergangenen zwölf Monate war die Einsetzung kleiner Sachverständigengruppen, die den Auftrag hatten, sich mit den Folgen entstehender Krisen für die Informationsarbeit zu befassen.
过去12个月来,国新闻活动的一项特点是设了一些小型专家组处理同新出现危机有关的新闻问题。
Der Sicherheitsrat begrüßt es, dass sich die Geber über den Mechanismus des Koordinierungs- und Überwachungsausschusses und mittels Umsetzung der Grundsatzerklärung auch weiterhin engagieren und die Einsetzung einer funktionsfähigen Regierung in Somalia unterstützen.
“安全理事会欣见继续让捐助者通过协调和监测员会支助在索马里建一个正常运作的政府,并让捐助者参与履行《原则宣言》。
Der Sicherheitsrat begrüßt ferner die Einsetzung der Überwachungsgruppe für die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung, die Maßnahmen zur Umsetzung der Vierparteien-Kontrolle über die vorläufige Kasernierung und den Beginn der Auflösung und Entwaffnung der Milizen.
安全理事会还欣见建了解除武装、复员和重返社会(复员方案)监测小组,采取措施由四方控制进驻营地前的行动,并已开始解散民兵和解除其武装的行动。
Um wirksamere Steuerungsstrukturen sicherzustellen, die alle Aspekte der Informations- und Kommunikationstechnologie einbeziehen, empfahl das AIAD die Einsetzung von Ausschüssen, die die wichtigsten Entscheidungen beaufsichtigen und die mit diesem Bereich zusammenhängenden Angelegenheiten überwachen sollen.
为了确保信息和通信技术各个方面的管理框架更加有效,应设相关的员会,负责重大决策并监督该领域相关事项。
Der Sicherheitsrat begrüßt die Einsetzung des unter afghanischer Führung stehenden Internationalen Polizeikoordinierungsrates, der die Ko-ordinierung und die Wirksamkeit auf diesem Gebiet verbessern soll, wovon der Prozess der Ermächtigung der afghanischen Regierung in entscheidendem Maße abhängt.
安全理事会欣见设了由阿富汗领导的国际警察协调局,以加协调并提高这方面的效能,因为这是增阿富汗政府能力的进程的关键。
Im Hinblick auf die zwischenstaatliche Lenkung auf zentraler Ebene konnten wir bei der Generalversammlung keinen konkreten Wunsch nach Einsetzung neuer zwischenstaatlicher Organe erkennen, auch nicht nach der Schaffung des von der Hochrangigen Gruppe empfohlenen Rates für nachhaltige Entwicklung.
至于中央一级的政府间治理问题,我们发现大会显然无意设新的政府间机构,包括高级别小组建议设的可持续发展协调员会。
Seit ihrer Einsetzung und dank der von ihr in letzter Zeit geführten Politikdebatten mit Interessengruppen nimmt die Kommission eine Schlüsselposition als Forum für die Intensivierung des Politikdialogs und die Überwachung der Fortschritte im Hinblick auf die nachhaltige Entwicklung ein.
该员会自成以来,通过最近它与利益有关各方进行的政策辩论,一直是推动政策对话并监测可持续发展进度的一个主要论坛。
Er beriet und unterstützte die Hilfsmission der Vereinten Nationen in Afghanistan (UNAMA) im Hinblick auf ihre Beziehungen zu den auf Grund des Übereinkommens von Bonn geschaffenen Organen und half der Mission bei der Einsetzung der verschiedenen in dem Übereinkommen vorgesehenen Kommissionen.
它就阿援助团与根据《波恩协定》设的各机构间的关系向援助团提供咨询和支助,并帮助特派团设该协定规定的各种员会。
Der Sicherheitsrat würdigt die kürzlich auf der Nationalen Aussöhnungskonferenz für Somalia in Nairobi erzielten Fortschritte, darunter die Einsetzung des Übergangs-Bundesparlaments Somalias und die anschließende Wahl des Parlamentspräsidenten und des Übergangspräsidenten, die wichtige Schritte zur Wiederherstellung des Friedens und der Stabilität in Somalia darstellen.
“3. 安全理事会赞扬在内罗毕举行的索马里民族和解会议最近取得的进展,包括成了索马里过渡邦议会,并随后选出议长和过渡总统,这些进展是索马里恢复和平与稳定的重要步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Debatte hat Südafrika noch tiefer gespalten als es ohnehin schon ist - seit sich der regierende Afrikanische Nationalkongress ANC zu Jahresbeginn im Parlament für die Einsetzung einer Kommission ausgesprochen hat, die die Option von Landenteignungen ohne Entschädigungen prüfen soll.
自从执的非洲人国民大会 (African National Congress) 今年年初在议会中发言支持成立一个委员会来审查无偿征用土地的选择以来,这场辩论使南非的分歧比现在更加严重。