有奖纠错
| 划词

Sie trennten sich im gegenseitigen Einvernehmen.

他们双方谅解的情况下分手的。

评价该例句:好评差评指正

Wir leben in bestem Einvernehmen miteinander.

我们相处极好。

评价该例句:好评差评指正

Über die große Bedeutung der Arbeitsmethoden besteht allgemeines Einvernehmen.

各国普遍认为工作方法非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Die Konferenz setzt alles daran, um zu gewährleisten, dass die Arbeit der Konferenz im allgemeinen Einvernehmen erfolgt.

会议应尽最大的努力,以确保会议工作以普遍协议的方式完成。

评价该例句:好评差评指正

Es herrschte allgemeines Einvernehmen darüber, dass die Verbesserung des Zugangs der Armen zu Energie entscheidend für die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele ist.

会议形成了广泛共识,即改进穷获得能源的渠道是实现千年发展目标的关键。

评价该例句:好评差评指正

Voraussetzung für ein faires System ist Einvernehmen über die Qualität und Quantität der Informationen, die als Bezugsgrundlage für die Prüfung verwendet werden.

要建立一个公平的度,必须就所需资料的质量和数量成协议,作为审查的基准点。

评价该例句:好评差评指正

Daher ist es unerlässlich, dass der Sicherheitsrat Einvernehmen über die Ziele seiner Sanktionspolitik und über die Definition dessen, was den Erfolg von Sanktionen, ausmacht, erzielt.

因此,安全理事会必须商它的政策目标和如何确成功。

评价该例句:好评差评指正

Der Erfolg wird auch weiterhin davon abhängen, welchen Grad des Einvernehmens die Somalier in Bezug auf eine Einigung über künftige politische Regelungen für ihr Land erzielen können.

成功与仍取决于索马里成有关该国未来政治安排的协方面,多大程度上能团结一致。

评价该例句:好评差评指正

In den letzten Jahren hat sich in der internationalen Gemeinschaft Einvernehmen darüber gebildet, dass die Verhütung bewaffneter Konflikte eine entscheidende Voraussetzung für die Herbeiführung dauerhafter menschlicher Sicherheit ist.

近年来,国际社会已成共识,防止武装冲突对于实现持久的类安全至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Wird innerhalb von sechs Monaten kein Einvernehmen über die Mittel für die friedliche Beilegung der Streitigkeit erzielt, setzen die Streitparteien auf Ersuchen einer von ihnen eine unparteiische Untersuchungskommission ein.

如果未能六个月内就和平解决争端方式成协议,争端各方应按其中任何一方的请求设立一个公平的事实调查委员会。

评价该例句:好评差评指正

Jede Streitigkeit über die Auslegung oder Anwendung dieser Artikel wird durch von den Streitparteien in gegenseitigem Einvernehmen gewählte friedliche Mittel der Beilegung, einschließlich durch Verhandlungen, Vermittlung, Schlichtung, Schiedsverfahren oder gerichtliche Entscheidung, zügig beigelegt.

解释或适用本条款方面发生的任何争端,应由争端各方按照相互协议选和平解决争端的方式迅速予以解决,包括将争端提交谈判、调停、调解、仲或司法解决。

评价该例句:好评差评指正

Er fordert die Regierung auf, der UNITA die Wiedereinnahme ihres Platzes in der Kommission zu erleichtern, und stellt gleichzeitig fest, dass es notwendig werden könnte, dass die Parteien in gegenseitigem Einvernehmen auf dem Protokoll von Lusaka aufbauen, um den gegenwärtigen Umständen gerecht zu werden, ohne dabei den Grundcharakter und die Grundsätze des Abkommens zu verändern.

安理会呼吁政府便利安盟重新参加委员会的工作,同时指出各方可能需要根据目前情况,通过共同协议添加《卢萨卡议书》,而不改变《卢萨卡议书》的基本性质和原则。

评价该例句:好评差评指正

Die Strukturen, die ich in diesem Schreiben beschrieben habe, werden als Foren dienen, in denen die Multinationale Truppe und die irakische Regierung Einvernehmen über das gesamte Spektrum grundlegender Sicherheits- und politischer Fragen erzielen können, einschließlich der Politik betreffend sensible offensive Operationen, und sie werden durch enge Abstimmung und Konsultation eine umfassende Partnerschaft zwischen den irakischen Streitkräften und der Multinationalen Truppe gewährleisten.

本信中提到的机构将成为多国部队和伊拉克政府就各种基本安全和政策问题、包括敏感的进攻行动政策成协议的论坛,并将确保通过密切协调和协商,使伊拉克部队与多国部队全面合作。

评价该例句:好评差评指正

In den letzten Jahren haben der in Johannesburg (Südafrika) abgehaltene Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung und die in Monterrey (Mexiko) abgehaltene Internationale Konferenz über Entwicklungsfinanzierung zu einem globalen Einvernehmen und ehrgeizigen Programmen für die Linderung der Armut, die Gewährleistung von Ernährungssicherheit, die Förderung des Wirtschaftswachstums und den Schutz der Umwelt zum Nutzen der künftigen Generationen geführt.

近年来,南非约翰内斯堡举行了可持续发展问题世界首脑会议,墨西哥蒙特雷进行了发展筹资问题国际会议,减贫、提供粮食安全、经济增长以及保护环境以使后代受益等方面,成了全球一致的理解,了雄心勃勃的方案。

评价该例句:好评差评指正

In dem Bewusstsein, dass die Erfahrung der truppenstellenden Länder und ihre Kenntnis der Einsatzorte im Planungsprozess sehr hilfreich sein können, bekundet der Sicherheitsrat erneut sein Einvernehmen, in den verschiedenen Phasen eines Friedenssicherungseinsatzes der Vereinten Nationen rechtzeitig Konsultationen mit truppenstellenden Ländern zu führen, insbesondere wenn der Generalsekretär mögliche truppenstellende Länder für einen neuen oder laufenden Friedenssicherungseinsatz ermittelt hat, während der Durchführungsphase einer Mission, bei der Prüfung einer Veränderung, Verlängerung oder Beendigung eines Friedenssicherungsmandats oder wenn eine rapide Verschlechterung der Lage am Boden die Sicherheit der Friedenssicherungskräfte der Vereinten Nationen bedroht.

“安理会认识到部队派遣国行动区的经验和专门知识对规划进程大有裨益,重申同意联合国维持和平行动的不同阶段及时与部队派遣国举行协商,尤其秘书长已为新的或进行中的维持和平行动确了可能的部队派遣国时,一项行动的执行阶段,审议改变、延长或结束维持和平任务时,或当地局势的迅速恶化威胁到联合国维持和平员的安全和保障时。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Entschlackungspumpe, entschlafen, entschlagen, entschlammen, Entschlammer, Entschlammung, Entschlammungsstutzen, entschleiern, Entschleierung, entschleimen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Deutschlandfunk 每周采访

Das sind also große Projekte, über die schon Einvernehmen besteht.

所以这些都是我们已经同意的大项目。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年7月合集

Bei den Gesprächen gab es Einvernehmen, beim Weltklimagipfel Ende des Jahres in Paris ein dynamisches Abkommen anzustreben.

在会谈中,各方同意争取在年底于巴黎举行的世界气候峰会上达成一项有活力的协议。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年11月合集

Die ebenfalls regierenden Parteien Ischenim (Vertrauen) und Yntymak (Einvernehmen) kamen auf 13,2 und 10,5 Prozent der Stimmen.

执政党 Ischenim( Yntymak(同意)分别获得 13.2% 10.5% 的选票。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年1月合集

Ob es gerecht sei, überall in Europa deutsches Kindergeld zu zahlen, könne nur im Einvernehmen mit der EU geklärt werden.

在欧洲各地支德国儿童福利金是否公平,只能在与欧盟达成一以澄清。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年5月合集

So wie die Schotten nur freiwillig Teil des Königreichs sind, so dürfen sie über ihren Abschied auch nur im Einvernehmen mit England abstimmen.

正如苏格兰人只是自愿成为王国的一部分一样,他们只能在与英格兰达成一的情况下就离开进行投票。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Selbst in Europa könnten wieder Kriege drohen: Es muss Einvernehmen bestehen, dass Verteidigungsausgaben notwendig sind und bleiben, damit die Bundeswehr ihren Auftrag erfüllen kann.

即使在欧洲,战争也可能再次威胁:必须就国防支出现在将来仍然必要达成一,这样德国联邦国防军才能完成其使命。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Warum so viele und warum ausgerechnet in der SPD? Und warum gelingt dieser Partei nicht mehr, was Sie beschrieben haben, nämlich diese gymnastische Übung oder praktisch dieses Einvernehmen von ganz unterschiedlichen Gruppierungen?

为什么这么多, 为什么在所有地方的 SPD 中? 为什么这个党不再能够做你所描述的,即这种体操练习, 或者实际上, 不同群体之间的这种协议?

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

" Das ist die Rache von Dreyfus ! ! ! .." . , rief der 77-jährige Charles Maurras nach der Verkündung des Urteils in den Saal des Gerichts in Lyon, als es ihn bei Kriegsende 1945 wegen " Einvernehmens mit dem Feind" zu lebenslänglicher Haft verurteilt.

“这是德雷福斯的报复! ! ! ! !! ” 。 77 岁的查尔斯·莫拉斯 (Charles Maurras) 在里昂法庭宣布判决哭了起来,当时他在 1945 年战争结束时因“与敌人达成协议” 被判无期徒刑。

评价该例句:好评差评指正
#KURZERKLÄRT

Es gibt ja die entsprechende Unterstützung, es gibt das Einvernehmen.

评价该例句:好评差评指正
Abi Geschichte

Die kleine Niederland bemühen sich darum, bei den großen, aggressiven Nachbarn ein gutes Einvernehmen zu erzielen.

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年2月合集

Man habe sich von Marco Goecke im Einvernehmen getrennt.

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年1月合集

Als Nation haben wir danach gestrebt, friedlich zu leben, im Einvernehmen mit den Nachbarn.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年12月合集

Bis in die 1980er Jahre blieb Aramco eine US-amerikanische Firma und wurde im Einvernehmen zwischen beiden Seiten nationalisiert.

评价该例句:好评差评指正
#KURZERKLÄRT

Wir haben jetzt endlich das Einvernehmen, dass Ende der Sommerpause das Kabinett einen Gesetzentwurf beschließt, der Leistungsverbesserungen bringt, effektiv gegen Kinderarmut etwas schafft.

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Allerdings konnte nie ein Einvernehmen darüber erzielt werden, was diese bedeutsameren Dinge seien, die jedenfalls selten etwas mit Fortschritt, mehr mit Picknickmachen, Faulenzen und Fernsehen zu tun hatten.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Entschluss, Entschlüsseler, entschlüsseln, Entschlüsselung, Entschlüsselungscode, Entschlüsselungseinrichtung, Entschlüsselungsgerät, Entschlüsselungsmatrix, Entschlüsselungsmodul, Entschlüsselungssoftware,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接