有奖纠错
| 划词

Mithilfe eines Empfängers lernt er Englisch.

他听收音机来学习英语。

评价该例句:好评差评指正

Der Empfänger steht vorne auf dem Brief.

收件在信开头。

评价该例句:好评差评指正

Jeder kann also zugleich Absender und Empfänger sein.

任何都可以同时是送者和接收者。

评价该例句:好评差评指正

Über die Verwendung und Verteilung dieser Überweisungen entscheidet jeder Empfänger selbst.

如何处置或使用汇款是个选择。

评价该例句:好评差评指正

Adresse von Empfänger ist sehr wichtig, wenn man einen Brief schreibt.

给别写信时,收信址很重要。

评价该例句:好评差评指正

Diese Kisten werden dem Empfänger der Waren nur als Leihverpackung zur Verfügung gestellt.

这些箱子只是作为出借包装提供给收货使用。

评价该例句:好评差评指正

Dieser Artikel findet keine Anwendung, wenn der Inhaber oder der Empfänger auch der Absender ist.

持有或收货也是托运,本条不适用。

评价该例句:好评差评指正

Der Empfänger ist defekt.

这台接收机坏了。

评价该例句:好评差评指正

Er verurteilt mit Nachdruck die illegale Belieferung von Empfängern in Somalia mit Waffen.

它强烈谴责非法供应武器给索马里境内行为。

评价该例句:好评差评指正

Wir erkennen außerdem an, dass die Entwicklungsländer mit mittlerem Einkommen bei der Entwicklungszusammenarbeit als Geber und als Empfänger auftreten.

我们认识到,中等收入展中国家在展合作中既挥了提供者又挥了接受者作用。

评价该例句:好评差评指正

Wir betonen die Notwendigkeit verstärkter, mit ausreichenden Mitteln ausgestatteter technischer Hilfe und von produktiven Programmen zum Kapazitätsaufbau, entsprechend den Anträgen der Empfänger.

我们强调必须向提出请求受援国提供增强有充分资源技术援助和生产能力建立案。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Übereinkommen ist ohne Rücksicht auf die Staatszugehörigkeit des Schiffs oder die Staatsangehörigkeit des Beförderers, der ausführenden Parteien, des Absenders, des Empfängers oder anderer beteiligter Parteien anzuwenden.

二、本公约适用不考虑船舶、承运、履约、托运、收货或其他任何有关国籍。

评价该例句:好评差评指正

Die Einbeziehung und die Kooperation der örtlichen Behörden, der Zivilgesellschaft und der Empfänger haben sich im Hinblick auf Effizienzsteigerungen bei der Erbringung von Diensten als wertvoll erwiesen.

据认为,局、民间社会和受益社区参与和合作对提高提供服务效率极为重要。

评价该例句:好评差评指正

Ungeachtet des Artikels 6 ist dieses Übereinkommen zwischen dem Beförderer und dem Empfänger, der verfügungsberechtigten Partei oder dem Inhaber anzuwenden, soweit diese nicht ursprüngliche Parteien des Chartervertrags oder eines sonstigen vom Anwendungsbereich dieses Übereinkommens ausgeschlossenen Frachtvertrags sind.

虽有第六条规定,如果收货、控制或持有不是被排除在本公约适用范围之外租船合同或其他运输合同原始,本公约仍然在承运与此等之间适用。

评价该例句:好评差评指正

Auf Verlangen des Beförderers oder der ausführenden Partei, welche die Güter abliefert, hat der Empfänger in der am Ablieferungsort üblichen Art und Weise zu bestätigen, dass er die Güter vom Beförderer oder von der ausführenden Partei empfangen hat.

收货应按照交付货物承运或履约要求,以交货习惯式确认从承运或履约收到了货物。

评价该例句:好评差评指正

Ungeachtet des Absatzes 1 und unbeschadet der sonstigen Bestimmungen in Kapitel 4 sowie der Kapitel 5 bis 7 können der Beförderer und der Absender vereinbaren, dass das Laden, Behandeln, Stauen oder Ausladen der Güter durch den Absender, den dokumentären Absender oder den Empfänger erfolgen soll.

二、虽有本条第一款规定,在不影响第四章其他规定以及第五章至第七章规定情况下,承运与托运可以约定由托运、单证托运或收货装载、操作、积载或卸载货物。

评价该例句:好评差评指正

Die einzelnen Regierungen müssen außerdem mehr tun, um Kohärenz zu gewährleisten und Gute Praktiken für Geber zu beachten, im Einklang mit den im Konsens von Monterrey und in der Erklärung von Paris über die Wirksamkeit der Entwicklungshilfe enthaltenen gegenseitigen Verpflichtungen der Geber und der Empfänger.

各国政府还必须作出更大努力,按照《蒙特雷共识》和《援助实效问题巴黎宣言》给捐助和受援设定相互义务,确保协调一致和奉行良好捐助原则。

评价该例句:好评差评指正

Um die Transparenz zu fördern und dem Artikel 5 der Anlage II des Seerechtsübereinkommens volle Geltung zu verschaffen, haben die Kommissionsmitglieder, die Empfänger von Mitteln aus dem Treuhandfonds und die Ausbildungssponsoren die Abteilung über alle etwaigen Kontakte, die vor Stellung des Antrags zwischen ihnen bestanden haben, vollständig zu unterrichten.

为了提高透明度,并充分实施公约附件二第五条,委员会成员、信托基金接受国和训练主办者应该向海洋司充分披露在划界案提出前任何接触。

评价该例句:好评差评指正

Sofern noch nicht vorhanden, Einführung entsprechender Gesetze, Vorschriften und Verwaltungsverfahren, um die Herstellung von Kleinwaffen und leichten Waffen in den der Hoheitsgewalt der einzelnen Staaten unterstehenden Gebieten sowie die Ausfuhr, Einfuhr, Durchfuhr oder die Weiterverbringung dieser Waffen wirksam zu kontrollieren und so die unerlaubte Herstellung von Kleinwaffen und leichten Waffen sowie den unerlaubten Handel damit oder ihre Umlenkung zu unbefugten Empfängern zu verhindern.

在没有适法律、条例和行政程序制订这些文书,对其管辖区域内小武器和轻武器制造、此种武器出口、进口、过境和再转移进行有效控制,以防止小武器和轻武器非法生产或转让给未经许可接受者。

评价该例句:好评差评指正

Sind die Güter an ihrem Bestimmungsort eingetroffen, hat der Empfänger, der die Ablieferung der Güter nach dem Frachtvertrag verlangt, die Güter in dem Zeitpunkt oder innerhalb des Zeitraums und an der Stelle, die im Frachtvertrag vereinbart wurden, oder in Ermangelung einer solchen Vereinbarung in dem Zeitpunkt und an der Stelle anzunehmen, an der unter Berücksichtigung der Vertragsbestimmungen, der handelsüblichen Gebräuche, Gepflogenheiten oder Praktiken sowie der Umstände der Beförderung normalerweise mit der Ablieferung zu rechnen wäre.

货物到达目时,要求交付货物收货应在运输合同约定时间或期限内,在运输合同约定点接受交货,无此种约定,应在考虑到合同条款和行业习惯、惯例或做法以及运输情形,能够合理预期交货时间和点接受交货。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Fernbildschrift, Fernbildsendung, Fernbildübertragung, fernbleiben, Fernblick, Fernblickfeld, Fernbomer, Fernbrille, Fernbus, Ferndatenerfassung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Der Empfänger stammt vermeintlich aus Irland.

据说收件人来自爱尔兰。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Doch keine Chance, denn der Empfänger muss der Rückbuchung zustimmen.

但没机会了,因为前提是收款人必须同意退款。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Unser Empfänger hat mich gestern informiert, dass sein Laden in Brand geraten ist.

我们的受票人昨天通知我,他店里失火了。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Nur der Sender und der Empfänger kennen die Kombination der Sprünge und können mit dem Signal den Kanal wechseln.

只有发送和接收知道跳跃的组合,并能随着信号改变道。

评价该例句:好评差评指正
新版德语DSH真题测试

Ich bin der Sender, Sie sind die Empfänger.

我是发送,你是接收

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Der Relaissatellit ist zudem mit einem Empfänger für besonders niedrige Frequenzen ausgestattet.

中继卫星还配备了一个用于特的接收器。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Der Bildbetrachter ist der Empfänger dieser Botschaft, aber gerade nicht der bloße Hörer des Wortes.

图片的观看是此消息的接收,而不仅仅是单词的听众。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Empfänger bestimmter Sozialleistungen müssen einen Job nachweisen.

某些社会福利的必须证明他们有工作。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Dann muss man halt schauen, in welcher Situation ist der Empfänger des Witzes sozusagen.

那么你只需要看看笑话的接受处于什么情况, 可以这么说。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

Das Gros wird schon auf dem Weg zum Empfänger herausgefiltert.

大多数已经在去往收件人的途中被过滤掉了。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

Ihre Abgeordneten verlangten, dass sich die Empfänger des Geldes schriftlich zur freiheitlich-demokratischen Grundordnung bekennen.

他们的代表要求受款人以书面形式承诺遵守自由民主的基本秩序。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Statt mit bislang rund 600.000 Haushalten rechnet das Bauministerium nun mit über zwei Millionen Empfängern.

建设部现在预计超过 200 万户,而不是大约 60 万户。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Andere Beispiele sind Algerien, der größte Empfänger russischer Waffenexporte. In der Vergangenheit hat Russland Abkommen mit Algerien geschlossen.

其他例子包括阿尔及利亚, 它是俄罗斯武器出口的最大接受国。 过去,俄罗斯与阿尔及利亚达成了协议。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Chris Patton, der Vize-Kanzler der Uni Oxford und Empfänger des Briefes, musste spontan erst einmal lachen.

牛津大学副校长、这封信的收件人克里斯巴顿起初不得不大笑。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2019年5月合集

Viele Empfänger kämpfen auch mit psychischen Problemen, die auch nach einer erfolgreichen Operation nicht gleich verschwinden.

许多接受还与心理健康问题作斗争,即使在手术成功后也不会消失。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年8月合集

Und damit eine Strategie der Rechten zu durchkreuzen, nämlich den Versuch, die Empfängerinnen persönlich und individuell zu treffen.

从而阻止右翼策略,即试图亲自和单独会见收件人。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Diese Marker geben einen Echtzeit-Einblick in die Gedankengänge des Senders und helfen dem Empfänger, den Äußerungen zu folgen, sie zu deuten und vorherzusehen.

这些标记可以让人实时了解发送的思维过程,帮助接收跟踪、解释和预测话语。

评价该例句:好评差评指正
德语听写初级

Sie öffnen die Briefe, forschen nach den Absendern oder Empfängern und sorgen dafür, dass die Post doch noch ankommt.

他们打开信件,寻找发件人或收件人,并确保邮件最终到达。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年7月合集

Aber nur auf expliziten Wunsch des Empfängers – der für Bestellungen nicht seine Privatadresse angibt, sondern eine Stellvertreteradresse bei der Biberpost.

但只有在收件人明确要求的情况下——收件人不会提供其私人订单地址,而是提供 Biberpost 的代理地址。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Was natürlich für uns was ganz Besonderes war, ist die Tatsache, dass wir einen Dankesbrief bekommen haben vom Empfänger der Lunge.

当然,对我们来说非常特的是,我们收到了肺接收的感谢信。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Fernempfang, Fernempfangsgebiet, fernen, Fernendamt, Fernentstörung, ferner, ferner Osten, fernerhin, Fernerkundung, fernes Transuranium,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接