有奖纠错
| 划词

Die Entschädigungszahlungen werden aus einem Sonderfonds geleistet, der gegenwärtig 25 Prozent seiner Einnahmen aus irakischen Erdölverkäufen erhält.

赔偿款项特别基金,该基金的25%伊拉克出售石油所得收入。

评价该例句:好评差评指正

Nach Auffassung des AIAD hätten sich durch die Umsetzung zahlreicher besonders bedeutsamer Empfehlungen überhöhte Entschädigungszahlungen vermeiden lassen.

厅认为,许多重要建议如得到落实,就会防止在处理索赔方面出现过度赔偿现象。

评价该例句:好评差评指正

Auch wenn die Kommission die Bearbeitung der Ansprüche abgeschlossen hat, muss sie noch ausstehende Entschädigungszahlungen in Höhe von etwa 30 Milliarden Dollar leisten.

虽然委员会完成了处理索赔工作,但它仍有责任支付大约300亿美元未支付的裁定索赔付款,而这将构成其今后的重大任务之

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD vertrat außerdem die Auffassung, die Entschädigungskommission überlasse die Verteilung der Entschädigungszahlungen zu sehr den Regierungen und internationalen Organisationen, ohne angemessene Überwachung und Aufsicht.

厅还认为,赔偿委员会过于依靠有关政府和国际组织支付赔偿金而没有加以适当的测和

评价该例句:好评差评指正

Bei seinen Prüfungen und in anderen Mitteilungen hat das AIAD die Kommission wiederholt darauf aufmerksam gemacht, dass es bei den Entschädigungszahlungen zu Betrug und Doppelzahlungen kommen kann.

厅在其审计报告和其他信函中再提请委员会注意,裁定索赔中可能发生舞弊和重复支付现象。

评价该例句:好评差评指正

Die Kommission widersprach dem, indem sie darauf verwies, dass die Mehrheit der Entschädigungszahlungen erfolgreich an die Antragsteller verteilt worden sei, und die Schritte beschrieb, die ergriffen wurden, um die seltenen Problemfälle mit den Regierungen zu beheben.

委员会不同意这种看法,指出多数赔偿金都已顺利付给索偿者,表示同有关政府之间很少发生问题并说明目前正在采取何种措施解决这些罕有的问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Handprogrammiergerät, Handprotektor, Handprüfung, Handpumpe, Handpuppe, Handpuppenspiel, Handrad, Handradanstellung, Handradpresse, handrail,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

二战启示录

Also es geht um Entschädigungszahlungen an andere Länder wegen dem Ersten Weltkrieg.

也就是一战后德国向其他国家款金额

评价该例句:好评差评指正
热点话 2021年12月合集

Ein Urteil gab es nicht, doch die Betroffenen bekamen eine Entschädigungszahlung.

没有判决,但受影响得到了偿。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Die Nachfahren fordern u.a. Entschädigungszahlungen und einen Schuldenerlass für die ehemaligen Kolonien.

除其他事项外,后代要求为前殖民地支付偿金和减免债务。

评价该例句:好评差评指正
Abi Geschichte

Wie gesagt, mit der namibischen Regierung verhandelt Berlin erst seit 2015 mögliche Entschädigungszahlungen.

正如我所说,自 2015 年以来, 柏林一直在与纳米比亚政府就可能偿金进行谈判。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年11月合集

Die katholische Kirche in Frankreich will einen Fonds für Anerkennungs- und Entschädigungszahlungen an Missbrauchsbetroffene einrichten.

法国天主教会希望设立一个基金,用于向虐待受害支付承认和偿金。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Zudem Entschädigungszahlungen für die Auswirkungen der Klimakrise in Afrika.

此外,还为非洲气候危机影响提供补偿。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年6月合集

Damit werden die damaligen Urteile aufgehoben und Betroffene erhalten Entschädigungszahlungen.

因此,当时判决被推翻,受影响得到偿金。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2022年5月合集

Hintergrund der Klage ist ein Streit um Entschädigungszahlungen wegen Nazi-Verbrechen im Zweiten Weltkrieg.

这起诉讼背景是一场二战纳粹罪行偿金纠纷。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年6月合集

Versuche, eine nationale Kommission zur Untersuchung von Entschädigungszahlungen an Afroamerikanern einzurichten, scheitern seit mehr als 30 Jahren.

30 多年来,试图成立一个全国委员会来调查对非裔美国偿支付尝试都以失败告终。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Wenn die LEAG den bis in die 40er Jahre genehmigten Abbau vorzeitig beenden muss, werden Entschädigungszahlungen fällig.

如果 LEAG 不得不提前结束直到 1940 年代才批准拆除,则将支付偿金。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年1月合集

Jetzt hat sich die Regierung zu Entschädigungszahlungen von 40 Milliarden kanadischen Dollar, etwa 28 Milliarden Euro, verpflichtet.

现在政府已承诺支付400亿加元偿金,约合280亿欧元。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2017年1月合集

Die Aktivisten fordern vor Gericht auch Entschädigungszahlungen für die Nachkommen der Opfer. Das hatte die Bundesregierung allerdings schon früh öffentlich ausgeschlossen.

活动士还在法庭上要求为受害后代支付偿金。 然而,联邦政府早就公开排除了这一可能性。

评价该例句:好评差评指正
当月常速听力

Rund neun Jahre nach der Umweltkatastrophe in dem südostbrasilianischen Ort Bento Rodrigues müssen die verantwortlichen Bergbau-Unternehmen Entschädigungszahlungen in Milliardenhöhe leisten.

巴西东南部城镇本托罗德里格斯发生环境灾难大约九年后,负责任矿业公司必须支付数十亿美元偿。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Und natürlich ist - die Strafbarkeit führt erst auch mal zunächst nicht zu irgendwelchen Rechtsfolgen der Staatenverantwortlichkeit wie Wiedergutmachung, Reparationen, Entschädigungszahlungen.

当然是-刑事责任最初不会导致国家责任任何法律后果,例如偿,偿,偿金。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年6月合集

Deshalb sei es in Fällen wie diesem schwierig zu beweisen, dass Kalifornien und nicht der Bund für Entschädigungszahlungen zuständig ist, sagt Darity.

Darity 说,这就是为什么在这种情况下很难证明加州而不是联邦政府有支付偿金管辖权。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年1月合集

Deshalb macht Morrison auch was Politiker mit dem Rücken zur Wand oft machen: Er wirft mit Geld um sich. Eineinhalb Milliarden Euro für einen Wiederaufbau-Fonds, Millionen für psychologische Langzeitbetreuung und für Wildtierorganisationen, Entschädigungszahlungen für freiwillige Feuerwehrleute.

这就是为什么莫里森做了政客们经常背靠墙做事情:他把钱扔来扔去。一百五亿欧元用于重建基金,数百万欧元用于长期心理护理和野生动物组织,为志愿消防员支付偿金。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年2月合集

Es geht um Entschädigungszahlungen aus der Zeit Napoleons: Kirchen wurden damals enteignet, mussten Grundstücke und Gebäude abgeben.

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年9月合集

Der Konzern hat nach eigenen Angaben einem Vergleich zugestimmt, der Entschädigungszahlungen an ehemalige Mitarbeiter in Höhe von umgerechnet 5,5 Millionen Euro vorsieht.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2023年1月合集

Die Zahl der Rehabilitierungen lasse zu wünschen übrig, der Anteil bewilligter Entschädigungszahlungen für die gesundheitlichen Folgeschäden des erlittenen Unrechts falle jedoch nochmals niedriger aus.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年8月合集

Sie sind unzufrieden mit den bisher geleisteten Entschädigungszahlungen in Höhe von 4,6 Millionen Euro.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Handreichweiten Bezugsebene, Handreichweiten Hüllfläche, Handreichweiten-Bezugsebene, Handreichweiten-Hüllfläche, handreichweiten-hüllfläche, Handreiniger, Handretusche, Handrevolverdrehmaschine, Handriffelkamm, Handriss,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接