有奖纠错
| 划词

Auch andere praktische Formen der Zusammenarbeit haben sich entwickelt, beispielsweise die Entsendung gemeinsamer Konfliktverhütungsmissionen.

其他实际合作形式业已出现,如外地合预防冲突特派团。

评价该例句:好评差评指正

Nach Entsendung von Friedenssicherungseinsätzen kann die Kommission für Friedenskonsolidierung durch die Entwicklung integrierter Friedenskonsolidierungsstrategien zu anhaltender internationaler Unterstützung beitragen.

持和平行动开始后,建设和平委员会可以通过制定综合建设和平战略来确保国际社会持续提供支持。

评价该例句:好评差评指正

Die rasche Entsendung von Feldpersonal erfordert eine bessere Planung auf zentraler Ebene und die Erstellung einer Liste qualifizierten Personals.

迅速部署外地人员要求在中央一级做出更周密的规划,建立合格工作人员的业务名册。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat begrüßt außerdem die Entsendung der Polizeimission der Europäischen Union in Afghanistan (EUPOL Afghanistan), die am 15. Juni begonnen hat.

安全理事会还欣见欧警察特派团(欧驻阿富汗警察特派团)6月15日开始在阿富汗境内进行部署。

评价该例句:好评差评指正

Das UNHCR muss sich weiter darum bemühen, den Prozess der Rekrutierung und Entsendung von Personal, insbesondere in Notsituationen, wirksamer zu gestalten.

难民署要对此事加强重视,以确保工作人员配置和部署工作,特别是在紧急情况下,更为有

评价该例句:好评差评指正

Schwierigkeiten, denen sich die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze bei der Konzipierung, Planung und Entsendung neuer Friedenssicherungsmissionen gegenübersieht, während gleichzeitig laufende Missionen zu unterstützen sind.

和部在新和特派团的设计、规划和部署方面面临挑战,同时继续支助现行特派团。

评价该例句:好评差评指正

Sachverständige aus der Hauptabteilung Presse und Information nehmen heute automatisch an multidisziplinären Lagebewertungsmissionen teil, die der Entsendung von Friedenssicherungs- oder politischen Missionen vorangehen.

现在,新闻部的专家作为当然成员参加在部署和特派团或政治特派团之前派出的多学科评估团。

评价该例句:好评差评指正

Er ruft die anderen Staaten und Partner erneut auf, logistische, technische und finanzielle Unterstützung zu gewähren, damit die Entsendung der AMISOM fortgesetzt werden kann.

安理会再次呼吁其他国家和伙伴提供后勤、技术和财务支助,确保非索特派团能进行进一步部署。

评价该例句:好评差评指正

Ich begrüße die Entsendung europäischer Blauhelme nach Libanon in Anbetracht dessen, dass zuvor weniger als 6 Prozent aller Friedenssicherungskräfte der Vereinten Nationen aus Europa stammten.

我欣见人数可观的欧蓝盔人员部署到黎巴嫩,因为在此之前,在合国的全部和人员中,来自欧的不到6%。

评价该例句:好评差评指正

Für die Beendigung von Konflikten mag die Entsendung von Truppen zur Friedensdurchsetzung und Friedenssicherung zwar wesentlich sein, doch zur langfristigen Wiederherstellung reicht sie nicht aus.

部署实施和平和持和平部队也许是结束冲突必不可少的条件,但它并不足以实现长期恢复。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat erklärt, wie bereits in seiner Resolution 1744 (2007), dass die vollständige und wirksame Entsendung der Mission der Afrikanischen Union in Somalia (AMISOM) von entscheidender Bedeutung ist.

“安全理事会重申,如第1744(2007)号决议所述,切实全面部署非驻索马里特派团(非索特派团)至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat begrüßt die Entsendung von zusätzlichem Militär- und Polizeipersonal für die MINUSTAH im Einklang mit Resolution 1608 (2005) und spricht den truppen- und polizeistellenden Ländern seinen Dank aus.

安理会欢迎根据第1608(2005)号决议增加部署海稳定团军事人员和警察人员,并感谢有关的部队派遣国和警察派遣国。

评价该例句:好评差评指正

Wir erinnern den Sicherheitsrat außerdem daran, dass truppenstellende Länder nach Artikel 44 der Charta das Recht haben, bei der Entsendung von Truppen für vom Rat mandatierte Einsätze umfassend konsultiert zu werden.

我们还提醒安全理事会,《宪章》第四十四条规定部队派遣国有权充分参与商讨把部队部署到安理会授权的行动的问题。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat begrüßt den Beschluss der Afrikanischen Union, eine Erkundungsmission zu entsenden, um die Entsendung von Militärbeobachtern nach Somalia vorzubereiten, und fordert die somalischen Führer auf, diese Initiative zu unterstützen.

“安全理事会欢迎非决定派遣一个考察团,为向索马里部署军事观察员作准备,并呼吁索马里领导人与这一行动合作。

评价该例句:好评差评指正

Ob durch die Entsendung von Blauhelmen oder die Genehmigung der Dislozierung einer multinationalen Truppe, die Vereinten Nationen haben den Übergang vom Krieg zum Frieden in vielen Teilen der Welt aktiv unterstützt.

无论是以派遣蓝盔部队还是批准部署多国部队的方式,合国一直在全世界的许多地方积极支持从战争走向和平的过渡。

评价该例句:好评差评指正

Ich fordere sie insbesondere nachdrücklich auf, durch die Schaffung von strategischen Reserven, die im Rahmen von Vereinbarungen der Vereinten Nationen rasch verlegbar sind, unsere Optionen für die Entsendung von Einsätzen zu verbessern.

特别是,我敦促会员国改进部署备选方案,在合国安排框架内建立能够迅速部署的战略储备。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat begrüßt die bislang im Rahmen der AMISOM durchgeführten Entsendungen und fordert die anderen möglichen truppenstellenden Länder auf, möglichst bald Truppen zur AMISOM zu entsenden.

安全理事会欣见非索特派团至今已经进行的部署,呼吁其他潜在部队派遣国尽快派部队到非索特派团。

评价该例句:好评差评指正

Durch die Entsendung von Friedenssicherungskräften haben die Vereinten Nationen über die Jahrzehnte hinweg einen großen Beitrag zur Stabilisierung von Konfliktzonen geleistet, und etwa in den letzten 15 Jahren auch dazu, Ländern in der Konfliktfolgezeit beizustehen.

几十年来,合国作出很大努力来稳定冲突地区的局势,在过去约15年中,还通过部署持和平部队帮助摆脱冲突的国家。

评价该例句:好评差评指正

Es soll geprüft werden, wie mit der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze Gespräche darüber geführt werden können, welche Planungskapazitäten zur Bewältigung der gestiegenen Anzahl der Friedenssicherungseinsätze erforderlich sind und welche Rechtsgrundlage für eine Mission vor ihrer Entsendung besteht.

审查应如何与为和部进行讨论,处理为数更多的和行动的规划能力,并审查一个特派团在部署前有哪些权力。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat erklärt erneut, dass eine alle Seiten einschließende politische Regelung und die erfolgreiche Entsendung des UNAMID für die Wiederherstellung des Friedens und der Stabilität in Darfur unerlässlich sind.

“安全理事会重申,包容各方的政治解决和达尔富尔混合行动的成功部署,对于达尔富尔恢复和平与稳定至关重要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diensttauglich, Diensttauglichkeit, Diensttelefon, diensttuend, diensttuend-, Diensttyp, dienstunfähig, Dienstunfall, dienstuntauglich, dienstununtauglich,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

慢速听 20238合集

Zugleich kündigten sie die Entsendung einer Eingreiftruppe an.

与此同时,他们宣部署干预部队。

评价该例句:好评差评指正
慢速听 202010合集

Insgesamt soll die Entsendung von rund 160 Spezialisten möglich sein.

总共应该可以派出大 160 名专家。

评价该例句:好评差评指正
常速听 20156合集

Aus Regierungskreisen verlautete, derzeit werde die Entsendung hunderter weiterer US-Ausbilder geprüft.

据政府部门透露, 目前正在审查派遣数百名其他美国培训师的事宜。

评价该例句:好评差评指正
常速听 20168合集

Sein Gegner und ehemaliger Stellvertreter Riek Machar begrüßte die Entsendung der Soldaten dagegen.

另一方面,他的对手、前副手里克·马查尔对士兵的部署表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正
常速听 201512合集

Zugleich denke die US-Regierung über die Entsendung weiterer Spezialkräfte in das Nachbarland nach.

与此同时,美国政府正在考虑向邻国派遣更多特种部队。

评价该例句:好评差评指正
常速听 20214合集

Generalstabschef Bipin Rawat kündigte die Entsendung von militärischem Personal im Ruhestand in die Kliniken an.

参谋长比平·拉瓦特(Bipin Rawat)宣向诊所部署退役军人。

评价该例句:好评差评指正
常速听

Die Regierung in Port-au-Prince hatte bereits seit einem Jahr die Entsendung einer entsprechenden UN-Mission gefordert.

太子港政府一直呼吁派遣联合国代表团为期一

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Schließt das die Bereitschaft ein, auch das deutsche Engagement mit der Entsendung von Soldaten noch mal zu verstärken?

。 这是否包括愿意通过派遣士兵进一步加强德国的承诺?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20185合集

Zudem wird die EU-Außenbeauftragte Federica Mogherini sehr wahrscheinlich die Entsendung von Wahlbeobachtern der EU nach Simbabwe beschließen.

此外,欧盟外交政策负责人费德里卡·莫盖里尼很可能会决定派遣欧盟选举观察员前往津巴韦。

评价该例句:好评差评指正
常速听

Der Weltsicherheitsrat in New York hat die Entsendung einer multinationalen Eingreiftruppe in den krisengebeutelten Karibikstaat Haiti gebilligt.

联合国安理会已批准向遭受危机的加勒比海国家部署多国干预部队。

评价该例句:好评差评指正
常速听 20179合集

Das Mandat für die Entsendung von Ausbildern im Kampf gegen die Terrororganisation " Islamischer Staat" läuft im Januar aus.

派遣教官打击恐怖组织“伊斯兰国”的授权将于一到期。

评价该例句:好评差评指正
常速听 20221合集

Das von Russland geführte Militärbündnis OVKS hat die befristete Entsendung von " Friedenstruppen" in das von Unruhen erschütterte Kasachstan angekündigt.

以俄罗斯为首的军事同盟集体安全条组织宣在动荡不安的哈萨克斯坦临时部署“维和部队”。

评价该例句:好评差评指正
慢速听 20195合集

Der kommissarische Verteidigungsminister Patrick Shanahan habe der Entsendung der " USS Arlington" und eines Patriot-Systems zugestimmt, teilte das Pentagon mit.

五角大楼表示,代理国防部长帕特里克·沙纳汉已批准部署阿灵顿号航空母舰和爱国者系统。

评价该例句:好评差评指正
常速听 201512合集

Geplant ist die Entsendung von Aufklärungs- und Tankflugzeugen sowie eines Kriegsschiffes, das den französischen Flugzeugträger im östlichen Mittelmeer absichern soll.

计划是派遣侦察机和加油机以及一艘军舰保护位于地中海东部的法国航母。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20223合集

Aber er war gezwungen, sich an der Entsendung von OVKS-Truppen zu beteiligen und die autoritäre Regierung Kasachstans gegen demokratische Demonstranten zu verteidigen.

但他被迫参加派遣集体安全条组织部队保卫哈萨克斯坦的威权政府免受民主示威者的侵害。

评价该例句:好评差评指正
常速听 20221合集

Dazu gehört die schnellere Entsendung von Personal, eine Lockerung der Restriktionen beim Transport von Waffen und Ausrüstung für Übungen sowie Kriseneinsätze bei Naturkatastrophen.

其中包括加快人员部署,放宽对用于演习和应对自然灾害危机的武器装备运输的限制。

评价该例句:好评差评指正
常速听 201511合集

Sie begründeten ihr Vorgehen mit der Entsendung tausender Hisbollah-Kämpfer in den syrischen Bürgerkrieg, wo diese auf der Seite von Präsident Baschar al-Assad gegen die überwiegend sunnitischen Aufständischen kämpfen.

他们通过派遣数千名真主党战士参加叙利亚内战为他们的行动辩护,他们在那里与巴沙尔·阿萨德总统并肩作战,对抗以逊尼派为主的叛乱分子。

评价该例句:好评差评指正
常速听 201912合集

Am Montag hatte Präsident Recep Tayyip Erdogan dem Parlament in Ankara einen Mandatsentwurf zur Entsendung von Truppen in das Bürgerkriegsland vorgelegt. Die Zustimmung der Abgeordneten gilt als sicher.

周一,总统雷杰普·塔伊普·埃尔多安向安卡拉议会提交了一份授权草案, 向这个饱受内战蹂躏的国家派遣军队。 代表们的批准被认为是肯定的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20184合集

Kuba bezahlte mit der Entsendung von zeitweise bis zu 30.000 Ärzten, die sich auch dadurch zum Exportschlager und zur Deviseneinnahmequelle Nummer eins der einst für ihr Zuckerrohr so gepriesenen Insel entwickelt haben.

古巴有时会派遣多达 30,000 名医生为此付出代价,这也使其成为出口重灾区, 并成为岛上外汇收入的第一大来源, 该岛曾因其甘蔗而备受赞誉。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 202310合集

Zur Unterstützung hat der UN-Sicherheitsrat die Entsendung einer Eingreiftruppe beschlossen.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diese, diese angabe sind farbtonabhängig und somit nur als richt-wert zu verstehen), diese europäische norm besteht in drei offiziellen fassungen (deutsch, englisch, französisch)., diese europäische norm muß den status einer nationalen norm erhalten, diese norm beschreibt ein verfahren zur ermittlung der (nass)- schleifbarkeit von grund- und füllermaterialien durch praktische versuche mit schleifpapier und wasser., diese norm enthält zusätzliche festlegungen, die bei der prüfung der kratzfestigkeit nach din en iso 20566 zu beachten sind., diese prüfung ist ohne prüfmedium durchzufügen., diese prüfungen gelten für alle t4-scheibenbremsen,, Diese Sache ist sehr ärgerlich, diese technische lieferbedingung legt die werkstoffanforderungen an unlegierten baustahl, z. b. für induktiv gehärtete wellen, fest.,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接