Die To-Do-Liste. Top-Ablenkungen, Unternehmungen, Aktivitäten. Alles um neue Erinnerungen zu schaffen.
待办清单。分心、娱乐、活动。去做一切可以创造新回的事情。
Da sind mir echt so ein paar Erinnerungen hochgekommen.
这真的勾起了我的一些回。
Der Klang seiner Stimme erweckte alte Erinnerungen in mir.
他的声音唤起了我旧日的。
Die Erinnerung wird alt, vorbei zieht das Leben.
日渐冰冷的回,走过的生命。
Wie gesagt, schreibt gerne eure Erinnerungen an die Queen unten in die Kommentare.
已经说过了,欢迎在评论中写下你们女王的。
Doch wer nun denkt, dass alle deutschen Erinnerungen verschwanden, der irrt.
但是,如果现在有人认为所有的德国都已消失,那就了。
Welche Erinnerung habt ihr an sie?
你们她有什么?
Wir fanden dich, ohne jede Erinnerung.
我们找到了完全失的你。
Ich schließe die Augen, um noch einmal die schönsten Momente des Atomzeitalters in der Erinnerung zu sehen.
我要闭上眼睛重温一下核时代在我中留下的光彩瞬间。
Karl und sein Kumpel Spiegelberg schwelgen in Erinnerungen über ihre Zecherei.
卡尔和他的朋友斯皮尔贝格正在痛饮。
Später wurde der 15. August auch als Mondfest in Erinnerung gehalten.
后来,八月十五日也被作中秋节。
Und dann hat man das direkt als Erinnerung von aus Handy bekommen und so weiter.
然后设置一下手机提醒。
Da geht Jasmina der Frage nach, ob wir unseren Erinnerungen so wirklich trauen können.
贾斯米娜探讨了我们是否真的可以相信我们的。
Das, ja, geht nahe und bleibt auf jeden Fall noch eine Weile in Erinnerung.
那个场景,嗯,非常接近,肯定会让我很久。
Heute sind wir hier, um uns die historischen Meilensteine unserer Wiedervereinigung in Erinnerung zu rufen.
今天我们在这里,是为了追德国统一的重要历史里程碑。
Er fühlte Erinnerungen des Gefühls und erinnerte sich doch nicht.
他感觉的一些感情上的蛛丝马迹,可是怎么也回想不起来。
Österreich wird daher die Erinnerung an die Schrecken von Nationalsozialismus, Krieg, Verfolgung und Holocaust wachhalten.
因此,奥地利将牢纳粹、战争、迫害和屠杀。
Reine Fakten vorlesen, ja, das wirkt irgendwie einschläfernd und wird nicht gut in Erinnerung bleiben.
只是宣读事实,是的,这有点催眠,而且不会被人很好地住。
Und die Erinnerung bis zu den ehrlichen Geistlichen, die sie vor vielen Jahren pflanzten.
看着这两棵树,自然便会想起许多年前栽植它们的那两位可亲可爱的牧师。
Manchmal, während der Liebe, rief sie Tomas diese Situation flüsternd in Erinnerung.
多少次,在做爱的时候,她在托马斯的耳边喃喃低语,谈起这番情景。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释