有奖纠错
| 划词

Klimaveränderung – wie die globale Erwärmung unser Klima verändert.

候变化-全球变暖是如何影响我们的温。

评价该例句:好评差评指正

Metall dehnt sich durch Erwärmung aus.

金属加热会膨胀。

评价该例句:好评差评指正

Bevölkerungswachstum, steigender Verbrauch und die Nutzung fossiler Brennstoffe führen zusammen zur Erhöhung der Treibhausgasemissionen und damit zu globaler Erwärmung.

人口增长、消费增加、对矿物燃料的依赖,所有这些都使温室体的排放量增加,导致全球温。

评价该例句:好评差评指正

Ich habe gerade einen Artikel über die globale Erwärmung gelesen.

我刚读完一篇关于全球变暖的文章。

评价该例句:好评差评指正

Die Zwischenstaatliche Sachverständigengruppe über Klimaänderungen hat unmissverständlich bestätigt, dass in unserem Klimasystem eine Erwärmung stattfindet und dass diese unmittelbar mit menschlicher Tätigkeit verknüpft ist.

政府间候变化问题小组清楚明白地候系统正在变暖,并认为这与人类的活动直有关。

评价该例句:好评差评指正

Die globale Erwärmung könnte bis zum Ende des 21. Jahrhunderts zu einem Anstieg des Meeresspiegels um 86 cm und zur Überschwemmung von Wohngebieten in Küstenzonen und auf Inseln sowie zum Abschmelzen der Polkappen führen.

全球温可能使海平面到二十一世纪34英寸,淹没人类的海岸和岛居住区,并使极地冰盖融化。

评价该例句:好评差评指正

Beispiele aus der jüngeren Vergangenheit finden sich in den Kampagnen zur Reduzierung der globalen Erwärmung, zur Bekämpfung der Malaria, zum Verbot der Landminen, zur Schaffung eines internationalen Strafgerichtshofs und zur Erleichterung der Schuldenlast der Entwicklungsländer.

这方面的近期例子包括有关遏制全球变暖、击退疟疾、禁止地雷、设立国际刑事法院及减缓发展中国家债务等问题的宣传运动。

评价该例句:好评差评指正

Es ist notwendig, sich mit einer Reihe von Umweltproblemen und -trends auseinanderzusetzen, um die Gesundheit und das Wohlergehen der Kinder zu gewährleisten  -globale Erwärmung, Abbau der Ozonschicht, Luftverschmutzung, gefährliche Abfälle, die Belastung durch gefährliche Chemikalien und Pestizide, unzureichende Abwasserentsorgung, schlechte Hygieneverhältnisse, verunreinigtes Trinkwasser und gesundheitlich bedenkliche Nahrungsmittel sowie menschenunwürdige Wohnverhältnisse.

为确保儿童的健康和福利,需要解决全球变暖、臭氧层消耗、空污染、有害废物、受有害化学制品和杀虫剂影响、公共卫生设施不足、个人卫生条件差、饮用水和粮食不安全和住房不足等许多环境问题并扭转这些趋势。

评价该例句:好评差评指正

Wir fordern die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, einen Nachdenkprozess über die Kluft zwischen den in das Protokoll von Kyoto gesetzten Erwartungen und seiner Wirkungsweise einzuleiten, sich erneut mit dem Problem der globalen Erwärmung auseinanderzusetzen und neue Verhandlungen über eine neue langfristige Strategie zum Abbau der globalen Erwärmung, über den durch das Protokoll erfassten Zeitraum hinaus, aufzunehmen.

我们敦促会员国反思《京都议书》所作承诺和实际效果之间的差距,重新着手解决全球变暖问题,并开始新的谈判,制在《议书》所涉期间之后减缓全球变暖的新的长期战略。

评价该例句:好评差评指正

Wir fordern die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, einen Nachdenkprozess über die Kluft zwischen den in das Protokoll von Kyoto gesetzten Erwartungen und seiner Wirkungsweise einzuleiten, sich erneut mit dem Problem der globalen Erwärmung auseinanderzusetzen und neue Verhandlungen über eine neue langfristige Strategie zum Abbau der globalen Erwärmung, über den durch das Protokoll erfassten Zeitraum (2012) hinaus, aufzunehmen.

我们敦促会员国反思《京都议书》所作承诺和实际效果之间的差距,重新着手解决全球变暖问题,并开始新的谈判,制在《议书》所涉期间之后减缓全球变暖的新的长期战略。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


einstufiges Zentralbanksystem, Einstufung, einstufungstest, Einstufungsverfahren, einstülpen, Einstundenleistung, einstündig, einstürmen, Einsturz, Einsturzbeben,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

WissensWerte 科普知识

Anpassungsmaßnahmen für die bereits auftretenden Folgen der Erwärmung und Unterstützung für die betroffenen armen Länder.

已经造成后果采取调整措施,为受影响贫穷家提供援助。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Ein anderer Effekt ist die Erwärmung der Meere.

另外一个影响是海洋升温。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Die meisten Experten und Politiker möchten die durchschnittliche Erwärmung auf 2 Grad begrenzen.

大多数专家和决策者希望将平均升温限制在2度以内。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Bedingt durch die globale Erwärmung verschieben sich die Zonen hin zu wärmeren, trockeneren Gebieten.

由于全,这些区域也向更温、更干燥趋势发展。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Mehr Reflektion, weniger Energie, weniger Erwärmung.

更多反射,更少能量,更少

评价该例句:好评差评指正
Nicos Weg – B1

Die globale Erwärmung ist eine Tatsache.

是事实。

评价该例句:好评差评指正
我们

Die internationale Klimapolitik hatte sich zum Ziel gemacht die globale Erwärmung auf weniger als zwei Grad zu begrenzen.

气候政治目标是,把全控制在2度以内。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Die derzeitige globale Erwärmung ist aber anders.

但目前是不同

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Weil Eis und Schnee das Licht besonders stark reflektieren trägt dies wiederum zur weiteren Erwärmung bei.

因为冰雪反射能力特别强,这又加剧了

评价该例句:好评差评指正
youknow

Die aktuelle Erwärmung verläuft schneller als alle bekannten und natürlichen Erwärmungsphasen in den letzten 65 Millionen Jahren.

比起过去6500万年中已知自然阶段,目前气候速度要快得多。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德

Das liege an der Erwärmung der Berge, dem Auftauen des Permafrostes.

这是由于山区和永久冻土层融化。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Ein Grund für den extremen Regen ist die Erwärmung des Mittelmeers.

造成极端降雨原因之一是地中海

评价该例句:好评差评指正
当月热点听力

In der Archäologie sorgt die Erwärmung der Erde allerdings auch für ungewöhnliche Entdeckungen.

然而,在考古学中,地也带来了不寻常发现。

评价该例句:好评差评指正
德语影视听写

Die Strömung des durchfließenden Rheins hat sich durch die Erwärmung verstärkt.

由于,流经它莱茵河流量增加了。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2018年12月合集

Und diese Erwärmung könnte schwerwiegende Folgen haben.

这种可能会产生严重后果。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年12月合集

Die Erwärmung könnte also auch noch stärker ausfallen.

因此,可能会更加强烈。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

In Modellen, die eine schwächere Erwärmung der Erde vorhersagen, ändert sich die Bewölkung kaum.

在预测地较弱模型中, 云层几乎没有化。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 综合资讯

Sie wollen die Erwärmung von der Erde verlangsamen.

他们想减缓地

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 热点资讯

Sie wollen die Erwärmung von der Erde langsamer machen.

他们想减缓地

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年11月合集

Experten warnen aber, dass die Erde auf eine Erwärmung von 2,7 Grad in diesem Jahrhundert zusteuert.

然而,专家警告说,地在本世纪正走向2.7度升温。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Einswerden, Einszustand, Eins-Zwei-Schlag, Eintafelprojektion, eintägig, Eintagsfieber, Eintagsfliege, Eintagstide, Eintagszulassung, eintähig,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接