Wie steht es mit deinen Finanzen?
(口)你经济情况怎样?
Das AIAD beabsichtigt, in verschiedenen wichtigen Prüfungsbereichen, namentlich IKT, Beschaffung, Personalmanagement und Finanzen, dienstübergreifende Gruppen von Spezialisten einzusetzen, die während der Planung und Durchführung von Prüfungsaufträgen ihren Sachverstand beisteuern.
监督厅目标是在几个关键审计领域(包括通技术、采购、人力资源管理财务)设立一系列互相服务专家组,在规划执行审计任务期间提供专门知识。
Eine eingehende Evaluierung des Programms für öffentliche Verwaltung, Finanzen und Entwicklung24 kam zu dem Schluss, dass das Programm im Rahmen des ergebnisorientierten Haushaltsplans für den Zweijahreszeitraum 2002-2003 positive Ergebnisse erzielt hat.
经过深入评价公共行政、财政发展方案,24 得出了以下结论:在2002-2003两年期成果预算框架内,在落实该项方案方面取得了积极成果。
Das UNHCR führt gegenwärtig ein Projekt zur Erneuerung der Managementsysteme durch, wobei es sich um ein integriertes System zur Unternehmensressourcenplanung (ERP-System) handelt, das die Bereiche Finanzen, Materialwirtschaft und schließlich auch Personalmanagement umfassen wird.
难民专员办事处目前正采用管理系统更新项目这一机构资源规划综合系统,该系统将覆盖财务、供应管理,并最终将覆盖人力资源管理。
Die Sektion Verwaltung und Finanzen wurde angewiesen, keine Reisekostenanträge zu bearbeiten, solange keine schriftliche Bescheinigung seitens des jeweiligen unmittelbaren Vorgesetzten vorliegt, aus der hervorgeht, dass die Reise entsprechend den gemachten Angaben unternommen wurde.
已指示行政财务科,除非从有关直属上级领导收到书面材料证实旅行确已如说明那样发生,否则不受理任何旅行报销单据。
Die Ereignisse des vergangenen Jahres haben erneut gezeigt, wie wichtig es ist, Truppen schnell dislozieren zu können, und sie haben die Beschränkungen in den kritischen Bereichen der Logistik, der Finanzen und des Personals offengelegt.
过去一年事态发展已再度说明能够迅速部署部队是何等重,而且也暴露了在后勤、财政人力资源等关键领域中限制因素。
Der Ausschuss erkannte zwar an, dass Handelsliberalisierung Wohlstand schaffen kann, stellte aber fest, dass eine Liberalisierung von Handel, Investitionen und Finanzen nicht zwangsläufig ein günstiges Umfeld für die Verwirklichung wirtschaftlicher, sozialer und kultureller Rechte herstellt.
委员会确认了贸易自由化创造财富潜力,但指出,贸易、投资金融并不一定带来有利于实现经济、社会文化权利环境。
Angesichts der maßgeblichen Rolle, die der Hauptabteilung beim Management des Sekretariats der Vereinten Nationen in Bereichen wie Finanzen und Haushaltsplanung, Beschaffung und Personal zukommt, hält es das AIAD darüber hinaus für erforderlich, eine umfassende Risikobewertung vorzunehmen.
考虑到管理部在财政预算编制、采购人力资源等领域在联合国秘书处管理方面起重作用,监督厅还认为有必进行综合风险评估。
Zudem überwachte die Leitung in unzureichendem Maße die Tätigkeit der Gruppe Finanzen und Verwaltung, die Transaktionen mittels interner Belege im Wert von fast 100.000 Dollar, die mehr als ein Jahr lang offen geblieben waren, nicht abgestimmt hatte.
另外,管理部门也未能充分监督财务行政股活动,该股有价值近100 000美元办公室间凭单交易账不上,而且悬在那里有一年多了。
Dies ist mit einer doppelten Belastung verbunden, da er sowohl die politische Analyse als auch die interne Koordinierung mit den anderen Stellen der Hauptabteilung übernimmt, die für militärische und zivilpolizeiliche Angelegenheiten, Logistik, Finanzen und Personal verantwortlich sind.
在这方面,它承担了进行政治分析与维部内负责军事民警事项、后勤、财政以及人事等其它单位进行内部协调沉重双重负担。
In Afrika trägt die technische Hilfe der Wirtschaftskommission für Afrika (ECA) dazu bei, die Verwaltung der öffentlichen Finanzen zu stärken und Kapazitäten für Informations- und Kommunikationstechnologien im Dienste der Entwicklung aufzubauen, die die Afrikanische Initiative für die Informationsgesellschaft unterstützen.
在非洲,由非洲经济委员会(非洲经委会)提供技术援助,有助于加强公共财政管理并建设通技术促进发展能力,以支持《非洲社会倡议》。
Jeder Vertragsstaat trifft in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seiner Rechtsordnung geeignete Maßnahmen, um die Transparenz und Rechenschaftspflicht bei der Verwaltung der öffentlichen Finanzen zu fördern. Solche Maßnahmen umfassen unter anderem
二、各缔约国均应当根据本国法律制度基本原则采取适当措施,促进公共财政管理透明度问责制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。