Die Zahlen sind auf Forschungsarbeiten gestützte Schätzwerte der Weltbank.
数字是世界银行的估计数。
Internationale Anstrengungen zur Untersuchung der Probleme, zur Durchführung von Forschungsarbeiten und zur Entwicklung von Anpassungstechnologien könnten die von den kleinen Inselentwicklungsländern begonnenen Arbeiten auf sinnvolle Weise ergänzen und stärken.
为明问题、进行改造适当技术的国际努力可有助于补充加强小岛屿发展中国家已开展的工作。
In den letzten Jahren haben die internationalen Finanzinstitutionen bei der Aufnahme von Konfliktverhütungsstrategien in ihre Finanzierungsinitiativen, bei der Verbesserung unseres Verständnisses von Konflikten durch gezielte Forschungsarbeiten und beim Aufbau zusätzlicher institutioneller Kapazitäten gute Fortschritte erzielt.
近年来,国际金融机构在将预防冲突战略纳入其供资举措、通过有针对性的推动们对冲突的认识以及开发新的机构能力方面取得了良好的进展。
Zwei besondere Prioritäten wären die Einleitung einer großen globalen Forschungsinitiative auf dem Gebiet der Tropenkrankheiten und die Gewährung zusätzlicher Unterstützung für die Beratungsgruppe für internationale Agrarforschung (CGIAR) bei ihren Forschungsarbeiten auf dem Gebiet der Tropenlandwirtschaft.
有两个特别优先事项:提出一项关于热带疾病的重大全球倡议,以及增加对国际农业磋商小组在热带农业等方面的支助。
Darüber hinaus wurden Forschungsarbeiten zu den Hindernissen für die Ausstattung der Frauen mit wirtschaftlicher Macht durchgeführt, darunter auch zu dem Verhältnis zwischen entgeltlicher und unentgeltlicher Arbeit, und es werden Instrumente zur Erleichterung dieser Untersuchungen entwickelt.
就妨碍妇女获得经济权力的因素,包括有酬工作与无酬工作之间的联系进行了,还开发了有助于进行这种评价的工具。
Einrichtung oder gegebenenfalls Bestimmung einzelstaatlicher Koordinierungsstellen oder -organe sowie institutioneller Infrastruktur mit der Aufgabe, politische Leitlinien festzulegen, Forschungsarbeiten durchzuführen und die Anstrengungen zu überwachen, die zur Verhütung, Bekämpfung und Beseitigung des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten unternommen werden.
设立或酌情指定负责提供政策指导、进行监测工作的国家协机构或机关体制基础结构,以便从各个方面防止、打击消除小武器轻武器非法贸易。
In zunehmendem Maße werden Forschungsarbeiten und spezielle Studien zu den Geschlechterrollen, insbesondere zur Rolle von Männern und Jungen, und zu allen Formen der Gewalt gegen Frauen sowie zur Situation von Kindern, die in gewalttätigen Familien aufwachsen, und zu den damit verbundenen Auswirkungen durchgeführt.
对性别角色、特别是男子男孩的角色对妇女一切形式的暴力行为以及在暴力发生的家庭中长大的儿童的状况及其所受的影响进行的专门越来越多。
Die Vertragsstaaten erwägen, einander auf Ersuchen bei der Durchführung von Bewertungen, Untersuchungen und Forschungsarbeiten in Bezug auf Arten, Ursachen, Wirkungen und Kosten von Korruption in ihren jeweiligen Ländern zu unterstützen mit dem Ziel, unter Beteiligung der zuständigen Behörden und der Gesellschaft Strategien und Aktionspläne zur Korruptionsbekämpfung zu entwickeln.
四、缔约国应当考虑相互协助,根据请求对本国腐败行为的类型、根源、影响代价进行评价、分析,以便在主管机关社会的参与下制定反腐败战略行动计划。
Die zuständigen Organe der Vereinten Nationen besser befähigen, im Rahmen ihres jeweiligen Mandats in ihren Strategien und Tätigkeiten zur Konfliktbewältigung in der Konfliktfolgezeit, so auch in ihren Forschungsarbeiten, Analysen sowie Ausbildungs- und operativen Aktivitäten, Maßnahmen zur sozialen Integration zu fördern, um der Traumabewältigung, Rehabilitation, Aussöhnung und dem Wiederaufbau in Postkonfliktsituationen besser gerecht zu werden, unter anderem durch die Förderung partizipatorischer Entwicklungsinitiativen.
加强联合国有关机构的能力,依各自的职权范围促进它们在冲突后管理战略活动中、包括在、分析、培训业务活动中,采取有利社会融合的措施,以便在冲突后局势中更有效地处理创伤的恢复、康复、解以及重建问题,特别是通过促进参与性发展活动以达此目的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es ist noch viel Forschungsarbeit nötig, bis man weiß, welche Auswirkungen genau der Klimawandel auf die Wälder der Erde hat. Die zukünftigen Klimamodelle könnten durch die Arbeit von Ervan Rutishauser aber ein Stück weit präziser werden.
仍然需要进行大量研究才能确切地了解气候变化对地球森林的影响。然而,通过Ervan Rutishauser的工作,未来的气候模型可能会变得更加精确。