有奖纠错
| 划词

Der Rat fordert alle somalischen Führer nachdrücklich auf, den vollen und ungehinderten Zugang für die humanitären Helfer sicherzustellen und Garantien für ihre Sicherheit in Somalia abzugeben.

安全理事会促请所有索马里领导人确保人道主助完全不受阻碍地进入这些地区,并保障人道主助人员在索马里境内安全安保。

评价该例句:好评差评指正

Die Staaten ergreifen gemeinsam mit den indigenen Völkern Maßnahmen, um dafür zu sorgen, dass indigene Frauen und Kinder vollen Schutz vor allen Formen der Gewalt und der Diskriminierung und uneingeschränkte diesbezügliche Garantien genießen.

国家应采取措施,与土著民族共同确保土著妇童享有充分保护保障,免遭一切形式暴力歧视。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat erklärt erneut, dass die Sicherstellung des Zugangs humanitärer Organisationen zu allen hilfsbedürftigen Somaliern und die Gewährung von Garantien für die Sicherheit der Mitarbeiter der Hilfsorganisationen eine unmittelbare und vorrangige Pflicht der Übergangs-Bundesinstitutionen ist.

安全理事会重申,确保人道主助可以送到所有需要索马里人手中以及保证助人员人身安全是各过渡联邦机构当务之急务。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bringt seine ernste Besorgnis über die Verschlechterung der humanitären Lage in Somalia zum Ausdruck und verlangt, dass alle somalischen Führer den vollen und ungehinderten Zugang für die humanitären Helfer sicherstellen und Garantien für ihre Sicherheit in Somalia abgeben.

“安全理事会对索马里境内人道主状况不断恶化表示严重关注,要求索马里所有领导人确保全面畅通无阻人道主准入,并保障索马里境内人道主助人员安全。

评价该例句:好评差评指正

Die von der Zwischenstaatlichen Behörde für Entwicklung geführten Gespräche über Sudan sind im vergangenen Jahr beträchtlich vorangekommen; lediglich die Einzelheiten einer Waffenruhe und die internationalen Garantien sind noch auszuhandeln, bevor ein umfassendes Friedensabkommen vollendet ist.

去年,政府间发展管理局领导苏丹会谈取得重大进展,只需进一步谈妥停火国际保障细节,便可达成全面平协定。

评价该例句:好评差评指正

Die Leitgrundsätze betreffend Binnenvertreibungen, die von meinem Beauftragten und einer Gruppe von Rechtssachverständigen ausgearbeitet wurden, sind eine Orientierungshilfe für alle beteiligten Akteure und beschreiben die Rechte und Garantien, die in allen maßgeblichen Phasen, das heißt während der Vertreibung, der Rückkehr, der Neuansiedlung und der Wiedereingliederung, zur Anwendung kommen.

代表一群法律专家制定《国内流民问题指导原则》为所有相关行动者提供了指导,并规定了各有关阶段(即流离失所、返回、重新定居重返社会所适用权利保障。

评价该例句:好评差评指正

Einer Person, gegen die wegen einer Straftat, auf die dieser Artikel Anwendung findet, ein Verfahren durchgeführt wird, wird in allen Phasen des Verfahrens eine gerechte Behandlung gewährleistet; dies schließt den Genuss aller Rechte und Garantien nach dem innerstaatlichen Recht des Vertragsstaats, in dessen Hoheitsgebiet sie sich befindet, ein.

十四、在对任何人就本条所适用任何犯罪进行诉讼时,应当确保其在诉讼所有阶段受到公平待遇,包括享有其所在国本国法律所提供一切权利保障。

评价该例句:好评差评指正

Einer Person, gegen die ein Verfahren im Zusammenhang mit einer Straftat, auf die dieser Artikel Anwendung findet, eingeleitet wird, ist in allen Phasen des Verfahrens eine gerechte Behandlung zu gewährleisten, die den Genuss aller Rechte und Garantien im Einklang mit dem innerstaatlichen Recht des Vertragsstaats, in dessen Hoheitsgebiet sie sich befindet, einschließt.

在对任何人就本条所适用犯罪进行诉讼时,应确保其在诉讼所有阶段受到公平待遇,包括享有其所在国本国法律所提供一切权利保障。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Absprungbalken, Absprungboden, Absprunghafen, Absprungsflasche, abspulen, abspülen, Abspülen, Abspulmaschine, Abspülung, abspüren,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

奥地利总统演讲精选

Dafür braucht die Bevölkerung Garantien, Gesetze und Regeln, die das strengstmöglich sicherstellen.

为此,民众需要得到尽可能严格的法律和规则保障。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Diese Garantien waren der Grund, warum ich mich für diese Marke entschieden habe.

这些承诺是我选择这个品牌的原因。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20188合集

Salvini wolle erst Garantien, dass sie von anderen Ländern aufgenommen würden.

萨尔维尼首先希望保证它们将被其他国家接

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 202212合集

Die Ukraine fordert von der Weltgemeinschaft Garantien bei nuklearer-, Energie- und Ernährungssicherheit.

乌克兰要求国际社会提供核、能源和粮食安全保障。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20171合集

Syriens Regime und seine Verbündeten hätten diese hingegen trotz anderslautender Garantien immer wieder gebrochen.

方面,叙利亚政权及其盟友次又次地打破这些,尽管有相反的保证。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Immerhin gebe es einige Garantien für europäische Studierende - auch, wenn diese nicht weit genug gingen.

毕竟,欧洲学生有些保证——即使他们走得还够远。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Die Garantien sind da, um das Geschäft zu garantieren.

担保是为了保证业务。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20202合集

In dem Abkommen sind auch Garantien für Friedensgespräche zwischen den Taliban und der afghanischen Regierung geregelt.

该协议还为塔利班与阿富汗政府之间的和平谈判提供了保障。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 202210合集

Die Geschichte der europäisch-russischen Beziehungen ist Beleg dafür, dass es keine Garantien gibt.

欧俄关系的历史证明没有任何保证。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Ohne Garantien könnte das Unternehmen womöglich keine Großaufträge annehmen und weiter in Schieflage geraten.

如果没有担保,公司可能无法接大订单,并可能陷步的困难。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 201912合集

Es ist auch die Rede von Garantien für die Abnahme von 30.000 Elektroautos bis Ende 2035.

还有人说要保证到 2035 底购买 30,000 辆电动汽车。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 202212合集

Die Hilfen für die amerikanische Industrie mit Garantien für die kommenden zehn Jahre verzerrten den Wettbewerb gefährlich, sagte Breton der Funke Mediengruppe.

布列塔尼告诉Funke媒体集团,未来十对美国工业的援助危险地扭曲了竞争。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 201610合集

Die Wallonie blockiert das unterschriftsreife Abkommen, weil sie stärkere Garantien zum Schutz ihrer Bauern und die Abwehr eines übermäßigen Einflusses internationaler Konzerne fordert.

瓦隆正在阻止即将签署的协议,因为它要求更有力的保证来保护其农民并避免国际公司的过度影响。

评价该例句:好评差评指正
deutsch üben / Hören & Sprechen B2

Als weitere Maßnahme, um die Krise einzudämmen, beschloss der Senat eine Gesetzesvorlage mit staatlichen Garantien im Wert von rund 300 Milliarden Dollar für Immobilienkredite.

作为遏制危机的步措施,参议院通过了项法案, 政府为房地产贷款提供价值约 3000 亿美元的担保。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20203合集

Hinzu kommt ein Stabilisierungsfonds, der staatliche Beteiligungen an Unternehmen ermöglicht und Garantien für Firmen enthält, damit sich diese am Kapitalmarkt weiter Geld besorgen können.

此外,还有个稳定基金,允许政府参与企业, 并为企业提供担保, 以便他们可以继续在资本市场上筹集资金。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20204合集

Staatspropaganda und Präsident sprechen dagegen viel über soziale Garantien: Der Mindestlohn solle nicht niedriger ausfallen als die Armutsgrenze und Renten mindestens einmal jährlich automatisch an Inflation und Lohnsteigerungen angepasst werden.

方面, 国家宣传和总统大谈社会保障:最低工资应低于贫困线,养老金应自动调整以适应通货膨胀和至少每次的工资增长。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同个世界

" Wo ist denn die Regierung? Überall lesen wir, dass es sich um ein Todesprojekt handelt, aber die Regierung hat uns keinerlei Garantien gegeben, dass es nicht so wäre" .

“政府在哪里?我们到处都读到这是个死亡项目,但政府没有向我们保证它是。”

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wenn du möchtest, dass die Menschen in den unterschiedlichen Berufsgruppen und Lebenssituationen besser gestellt werden, brauchst du eine Gesellschaft der sozialen Garantien und der guten, verlässlichen Arbeitsstandards.

如果你想让同职业群体和生活状况的人过得更好,你需要个有社会保障和良好、可靠的工作标准的社会。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 202012合集

Obwohl viele in der Verfassung vorgesehene Garantien gegen einen Rückfall in ein autoritäres System nach wie vor nicht existieren und die alten Kräfte Rückenwind haben, konnte Tunesien bis jetzt die fragilen Ansätze der Demokratie bewahren.

尽管宪法中提供的许多防止重新陷专制制度的保障仍然存在, 旧势力也顺风顺水,但突尼斯迄今为止能够保持民主的脆弱开端。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 202212合集

Laut Vucic sind Grund für die Entspannungen Garantien der EU und der USA.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Abstammung, Abstammungen, abstammungs, Abstammungslehre, Abstammungsnachweis, Abstammungstest, Abstand, Abstand der Kristallebenen, Abstand der Werkzeugaufspannplatten, Abstandgeber,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接