有奖纠错
| 划词

Die großen Organisationen der Vereinten Nationen sind in New York und Genf.

联合国的一些大组织都在纽约和日内瓦。

评价该例句:好评差评指正

Außerdem wurden dem in der Innenrevision tätigen Personal in New York und Genf organisationsinterne Schulungskurse zum Thema IuK-Prüfungen angeboten.

另外,还为纽约和日内瓦的内部审计工作人员提供了信息和通信技术审计方面的在职培训。

评价该例句:好评差评指正

Die Vorschriften, die die Bedingungen für Überstundenvergütung und Nachtarbeitszuschläge in Genf regeln, sind seit fast 40 Jahren nicht verändert worden.

在日内瓦,关于加班和夜勤津贴补偿条件的规则约40年来一直未变。

评价该例句:好评差评指正

Dezember 2005 in Genf wurden die bei der Umsetzung auftretenden Hindernisse und Herausforderungen, aber auch die Möglichkeiten ihrer Bewältigung erörtert.

会议不仅讨论了执行方面的障碍和挑战,还讨论了克服障碍的途径。

评价该例句:好评差评指正

Die in Genf angesiedelte Sektion besteht aus 15 Mitarbeitern, einschließlich drei Prüfern in Abidjan und Nairobi, die die UNHCR-Operationen in Afrika abdecken.

审计科设在日内瓦,有15名工作人员,包括在阿比让和内罗毕的三名审计员,他审计难民专员办处在非的业

评价该例句:好评差评指正

Die AIAD-Prüfung des Genfer Büros des Amtes für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten führte gleichfalls zu 15 besonders bedeutsamen Empfehlungen für das Management.

在监督厅对人道主协调厅日内瓦办处的审计还向管理部门提出了15项重要的建议。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus haben wir auch die Leiter der Organisationen der Vereinten Nationen in New York, Genf, Rom, Paris und Wien eingehend konsultiert.

并与联合国驻纽约、日内瓦、罗马、巴黎和维也纳机构的首长进行了长时间讨论。

评价该例句:好评差评指正

In Genf prüfte das Amt die Partnerschaften des UNHCR mit internationalen nichtstaatlichen Organisationen, die Mobilisierung von Mitteln im Privatsektor und zweckgebundene Beiträge.

在日内瓦,监督厅审计难民专员办处同国际非政府组织之间的伙伴关系、私营部门的筹款活动和专款捐助。

评价该例句:好评差评指正

In der Regel führt das Genfer Büro die wichtige Aufgabe, die humanitäre Hilfe für Opfer von Naturkatastrophen und komplexen Notsituationen zu koordinieren, erfolgreich durch.

总的来说,日内瓦办处成功地展开了协调对自然灾害和复杂的紧急情况受害者进行人道主援助这一重大授权任

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD hat die Arbeitsweise der Ausschüsse für Aufträge beim UNHCR und bei den Büros der Vereinten Nationen in Genf, Nairobi und Wien geprüft.

监督厅审计了难民专员办处以及联合国日内瓦、内罗毕和维也纳等地办处各合同委员会的业

评价该例句:好评差评指正

Die Prüfung zeigte insbesondere auf, dass kein offizieller Koordinierungsmechanismus existierte, um eine einheitliche Struktur des Sicherheitsmanagements für alle Stellen der Vereinten Nationen in Genf zu gewährleisten.

审计强调,不存在任何会确保日内瓦的所有联合国实体统一安保管理结构的正式协调机制。

评价该例句:好评差评指正

Die Aufgabe der Innenrevision wurde rationalisiert, sodass die Abteilung Innenrevision I (New York) und die Abteilung Innenrevision II (Genf und Nairobi) dem Untergeneralsekretär für interne Aufsichtsdienste gesondert Bericht erstatten.

对内部审计职能进行了合理化调整,以便第一内部审计司(纽约)和第二内部审计司(日内瓦和内罗毕)向主管内部监督副秘书长分别报告工作。

评价该例句:好评差评指正

Während des Berichtszeitraums wurde das Sicherheitsmanagement beim Büro der Vereinten Nationen in Nairobi (UNON), beim Büro der Vereinten Nationen in Genf (UNOG) und beim Büro der Vereinten Nationen in Wien (UNOV) geprüft.

在本报告所述期间,在联合国内罗毕办处(内罗毕办处)、联合国日内瓦办处(日内瓦办处)和联合国维也纳办处(维也纳办处)进行了安保和安全管理审计。

评价该例句:好评差评指正

Juli 2006 in Genf abgehaltenen Arbeitstagung widmete der Wirtschafts- und Sozialrat den Tagungsteil auf hoher Ebene der Frage der produktiven Vollbeschäftigung und menschenwürdiger Arbeit für alle und ihren Auswirkungen auf die nachhaltige Entwicklung.

会议期间,理会高级别部分专门讨论在国家和国际层次为提供充分的生产性就业创造有利环境及其对可持续发展的影响。

评价该例句:好评差评指正

Das Amt für interne Aufsichtsdienste prüfte die Einsätze und Aktivitäten des Amtes des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen (UNHCR) in 22 Ländern und an dessen Amtssitz in Genf und übermittelte 28 Prüfungsberichte an die Leitung.

内部监督厅对联合国难民高级专员办处(难民署)在22个国家中的业和活动以及难民署设在日内瓦的总部进行了审计,向高级管理部门提交了28份审计报告。

评价该例句:好评差评指正

Die neu geschaffene Präsenz des Amtes im Büro der Vereinten Nationen in Genf wird reaktivere und koordiniertere Prüfungs- und Disziplinaruntersuchungsdienste erbringen und den Programmen dabei behilflich sein, ihre Selbstevaluierungskapazität nach Bedarf zu stärken.

新设立的监督厅在日内瓦的存在将提供反应更快和更加协调的审计和调查服,需要时将帮助各方案加强它进行自我评价的能力。

评价该例句:好评差评指正

Zwei Prüfungen ergaben, dass die Managementstrukturen und -verfahren im Genfer Büro des Amtes für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten und in seinem Landesbüro in Sudan gestärkt werden müssen, um die Arbeit des Amtes zu erleichtern.

根据两项审计结果,需要加强人道主协调厅日内瓦办处和苏丹国家办处的管理结构和程序,以利于其工作。

评价该例句:好评差评指正

Die Bibliothek der Vereinten Nationen in Genf bietet zum Beispiel gute Voraussetzungen dafür, eine zentrale papiergestützte Sammlung aufzubauen und die Anstrengungen zur Digitalisierung der Materialien und ihrer elektronischen Verteilung an andere Standorte zu zentralisieren.

例如日内瓦联合国图书馆有能力发展成为一个收藏纸面文件的地方,并可集中力量将材料数字化和在线传送到其他地点。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus sind die Streitkräfte, aus denen die Multinationale Truppe sich zusammensetzt, heute und in Zukunft darauf verpflichtet, jederzeit in Übereinstimmung mit ihren Verpflichtungen aus dem Recht bewaffneter Konflikte zu handeln, namentlich den Genfer Abkommen.

此外,多国部队各构成部队仍决心,自始至终按照包括《日内瓦四公约》在内的武装冲突法律规定的

评价该例句:好评差评指正

Im Rahmen der vom AIAD im Berichtszeitraum durchgeführten Prüfungen des Gemeinsamen Pensionsfonds der Vereinten Nationen wurden unter anderem das Büro des Pensionsfonds in Genf und das Finanzmanagement und die Beschaffungstätigkeiten in New York umfassend überprüft.

在本报告所述期间,监督厅对联合国合办工作人员养恤基金进行的审计包括全面审查养恤基金日内瓦办处及纽约的财管理和采购活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Entladewicklung, Entladewiderstand, Entladezeit, Entladezustand, Entladezyklus, Entladung, Entladungen, Entladungsbahn, Entladungsdauer, Entladungselektrode,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然与历史

In Genf nimmt ihr rastloses Leben ein tragisches Ende.

日内瓦给她不间歇的生活画上悲惨的句号。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知

Die UNO hat Büros in Genf, Wien und Nairobi sowie ihren Hauptsitz in New York.

国在日内瓦、维也纳和内罗毕设有办事处,总部设在纽约。

评价该例句:好评差评指正
2017年10月

Die Gespräche sollen den UN-geführten Friedensprozess in Genf ergänzen.

会谈旨在补充国领导的日内瓦和平进程。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年2月

Doch 1982 scheiterten diese Verhandlungen in Genf.

但 1982 年, 这些谈判在日内瓦以失败告终。

评价该例句:好评差评指正
2017年10月

Dies teilte das Kinderhilfswerk UNICEF in Genf mit.

这是由位于日内瓦的儿童慈善机构国儿童基金会宣布的。

评价该例句:好评差评指正
2016年3月

Teilnehmer der Syrien-Friedensgespräche in Genf kritisierten die Beschlüsse scharf.

日内瓦叙利亚和谈的参与者对这些决定提出了尖锐批评。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月

Über die Zukunft dieser Technik beraten zurzeit Experten in Genf.

日内瓦的专家目前正在讨论这项技术的未来。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月

Um ein Frühwarnsystem vor solchen Wetterextremen geht es nun in Genf.

此类极端天气事件的早期预警系统现在是日内瓦的重点。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年2月

In Genf ging es heute auch um humanitäre Hilfe für den Jemen.

今天还在日内瓦讨论了对也门的人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正
2020年9月

Betroffen sind unter anderem Prag, Genf, Dubrovnik und die Insel Korsika.

布拉格、日内瓦、杜布罗夫尼克和科西嘉岛都受到影响。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 综资讯

Darum gab es in der Stadt Genf in dem Land Schweiz eine Feier.

这就是为什么在瑞士日内瓦市举办庆祝活动的原因。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年4月

Die entsprechende Abteilung im Genfer Hauptquartier hatte noch 34 Mitarbeiter - von vorher einhundert.

日内瓦总部的相应部门仍然有 34 名员工——之前有 100 名。

评价该例句:好评差评指正
2014年1月

Bei den Friedensverhandlungen für Syrien in Genf kommen sich die Bürgerkriegsparteien langsam näher.

在日内瓦的叙利亚和平谈判中, 内战各方正在慢慢拉近。

评价该例句:好评差评指正
2021年9月

Das berichtet der " Global Fund" zur Bekämpfung von Aids, Tuberkulose und Malaria in Genf.

这是日内瓦抗击艾滋病、肺结核和疟疾的“全球基金” 报道的。

评价该例句:好评差评指正
2019年8月

Rund 3,7 Millionen Flüchtlingskinder gingen nicht zur Schule, teilte das Hilfswerk UNHCR in Genf mit.

据驻日内瓦的国难民署称,约有 370 万难民儿童没有上学。

评价该例句:好评差评指正
2022年5月

Der 57-jährige Äthiopier wurde in Genf vom obersten WHO-Entscheidungsgremium mit großer Mehrheit im Amt bestätigt.

这位 57 岁的埃塞俄比亚人在日内瓦获得了世卫组织最高决策机构的绝大多数批准。

评价该例句:好评差评指正
2023年3月

In Genf hatte Russland um Erleichterungen für seine Exporte vor allem von Düngemitteln gerungen.

在日内瓦,俄罗斯一直在为其出口,尤其是化肥争取救济。

评价该例句:好评差评指正
2020年4月

Das geht aus dem Jahresbericht der in Genf ansässigen Beobachtungsstelle für intern Vertriebene hervor.

这来自设在日内瓦的国内流离失所者观察站的年度报告。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年2月

Bald werden sie wieder in Genf zusammenkommen, Unterhändler des syrischen Regimes und seiner erbitterten Gegner.

很快他们将在日内瓦再次会面,叙利亚政权的谈判代表及其激烈的反对者。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年1月

Aber man werde sie trotzdem nach den Genfer Regeln behandeln, soweit das angemessen sei.

但在适当的情况下,他们仍将根据日内瓦规则得到对待。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Entladungsnachglimmen, Entladungsrohr, Entladungsröhre, Entladungsspannung, Entladungsstrecke, Entladungsstrom, Entladungsventil, Entladungsvorgang, Entladungswärme, Entladungsweg,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接