有奖纠错
| 划词

1.Alle Kombattanten müssen die Genfer Abkommen einhalten.

1.所有作战人员都必须守《日内瓦四公约》条款。

评价该例句:好评差评指正

2.Die AIAD-Prüfung des Genfer Büros des Amtes für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten führte gleichfalls zu 15 besonders bedeutsamen Empfehlungen für das Management.

2.在监督厅对人道主义事务协调厅日内瓦办事处审计还向管理部门提出了15项重要建议。

评价该例句:好评差评指正

3.In der Regel führt das Genfer Büro die wichtige Aufgabe, die humanitäre Hilfe für Opfer von Naturkatastrophen und komplexen Notsituationen zu koordinieren, erfolgreich durch.

3.来说,日内瓦办事处成功地展开了协调对自然灾害和复杂紧急情况受害者进行人道主义援助一重大授权任务。

评价该例句:好评差评指正

4.Er stellte außerdem fest, dass die Staaten verpflichtet sind, die rechtswidrige Situation nicht anzuerkennen und sicherzustellen, dass Israel das im Vierten Genfer Abkommen niedergelegte Völkerrecht einhält.

4.法院还裁定,各国均有义务不承认法状况,并确保以色列守《日内瓦第四公约》所国际人道主义法。

评价该例句:好评差评指正

5.Die Ergebnisse der Genfer Sondertagung der Generalversammlung zur Fünfjahresüberprüfung des Weltgipfels für soziale Entwicklung haben deutlich gemacht, dass über sensible Fragen der sozialen Entwicklung Einigung erzielt werden kann.

5.日内瓦召开审查社会发展问题世界首脑会议大会特别会议结果证明,对敏感社会发展问题可以达成协议。

评价该例句:好评差评指正

6.Rechtlich gesehen sind praktisch alle Formen des Terrorismus durch eines der 12 internationalen Übereinkommen zur Bekämpfung des Terrorismus, durch das Völkergewohnheitsrecht, die Genfer Abkommen oder das Römische Statut verboten.

6.从法律上来讲,几乎恐怖主义所有形式都为12项国际反恐公约之一、国际习惯法、日内瓦四公约或《罗马规约》所禁止。

评价该例句:好评差评指正

7.Alle Mitgliedstaaten sollten alle Verträge zum Schutz von Zivilpersonen, wie etwa die Völkermord-Konvention, die Genfer Abkommen, das Römische Statut des Internationalen Strafgerichtshofs und alle Flüchtlingsübereinkünfte, unterzeichnen, ratifizieren und ihr Handeln daran ausrichten.

7.所有会员国都应签署、批准和执行有关保护平民各项条约,例如《灭绝族罪公约》、《日内瓦四公约》、《国际刑事法院罗马规约》和各项难民公约。

评价该例句:好评差评指正

8.Zwei Prüfungen ergaben, dass die Managementstrukturen und -verfahren im Genfer Büro des Amtes für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten und in seinem Landesbüro in Sudan gestärkt werden müssen, um die Arbeit des Amtes zu erleichtern.

8.根据两项审计结果,需要加强人道主义事务协调厅日内瓦办事处和苏丹国家办事处管理结构和程序,以利于其工作。

评价该例句:好评差评指正

9.Darüber hinaus sind die Streitkräfte, aus denen die Multinationale Truppe sich zusammensetzt, heute und in Zukunft darauf verpflichtet, jederzeit in Übereinstimmung mit ihren Verpflichtungen aus dem Recht bewaffneter Konflikte zu handeln, namentlich den Genfer Abkommen.

9.此外,多国部队各构成部队仍决心,自始至终按照包括《日内瓦四公约》在内武装冲突法律规定义务行事。

评价该例句:好评差评指正

10.Auf Empfehlung des AIAD überprüft das Genfer Büro derzeit unter anderem die Regelungen und Pläne, mit dem Ziel, Gebühren für die Benutzung der Räumlichkeiten der Vereinten Nationen einzuführen und den Laden schließlich zwecks Erhöhung der Sicherheit an einem anderen Standort unterzubringen.

10.根据监督厅建议,日内瓦办事处目前正审查各安排和计划,除其他外,开始对使用联合国房地收费,并最终搬迁该商店,以加强安保和安全。

评价该例句:好评差评指正

11.Eine dieser Gruppen arbeitet vom Genfer Büro aus und konzentriert sich auf die Ausarbeitung, Überwachung und Evaluierung von Programmen zur Förderung der sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung auf lokaler Ebene, wobei besonderes Gewicht auf den Wiederaufbau in Gesellschaften in der Konfliktfolgezeit gelegt wird.

11.其中一个单位是通过日内瓦办事处推展工作,着眼于设计、监测和评价促进地方一级社会和经济发展方案,并特别强调冲突后社会复原工作。

评价该例句:好评差评指正

12.Auf Ersuchen des Generaldirektors des Büros der Vereinten Nationen in Genf prüfte das AIAD den Service d'achats des fonctionnaires internationaux (SAFI), eine Einkaufseinrichtung innerhalb des Bürokomplexes, die sich de facto im Besitz des Koordinierungsrats des Genfer Büros befindet und von diesem verwaltet wird.

12.在联合国日内瓦办事处主任请求下,监督厅审计了国际公务员合作社(合作社),该合作社是在联合国日内瓦办事处所在地内部一个购物场所,它事实上是由日内瓦办事处协调理事会拥有和管理。

评价该例句:好评差评指正

13.Der Sicherheitsrat erinnert daran, dass alle Staaten verpflichtet sind, die Achtung des humanitären Völkerrechts einschließlich der vier Genfer Abkommen zu gewährleisten, und betont, dass die Staaten die Verantwortung dafür tragen, der Straflosigkeit ein Ende zu setzen und die für Völkermord, Kriegsverbrechen, Verbrechen gegen die Menschlichkeit und schwere Verstöße gegen das humanitäre Recht Verantwortlichen strafrechtlich zu verfolgen.

13.安全理事会回顾,所有国家均有义务确保国际人道主义法、包括日内瓦四公约受到尊重,并强调各国有责任杜绝有罪不罚象,起诉应对灭绝族罪、战争罪、危害人类罪和严重违反人道主义法行为负责者。

评价该例句:好评差评指正

14.Der Sicherheitsrat erinnert daran, dass die Staaten verpflichtet sind, das humanitäre Völkerrecht einschließlich der vier Genfer Abkommen zu achten und seine Achtung zu gewährleisten, und betont, dass sie die Verantwortung dafür tragen, der Straflosigkeit ein Ende zu setzen und die für Völkermord, Verbrechen gegen die Menschlichkeit und schwere Verstöße gegen das humanitäre Recht Verantwortlichen strafrechtlich zu verfolgen.

14.安理会回顾各国有义务尊重包括《日内瓦四公约》在内国际人道主义法和确保其得到尊重,并强调各国有责任终止有罪不罚象,起诉应对灭绝族罪、危害人类罪和严重违反人道主义法负责者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Abqütschrollenpaar, Abqütschwalze, Abqütschwerkzeug, ABR, abrackern, abradieren, abraffen, Abraham, abrahmen, Abrakadabra,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

口语1

1.Dort können wir den Genfer See sehen.

那里我们可以看到日内瓦湖。

「口语1」评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年9月合集

2.Die Politiker kommen an diesem Freitag bei einem Treffen hochrangiger Wirtschaftsvertreter ihrer Länder am Genfer See zusammen.

政界人士将于本周五日内瓦湖参加他们国家高级商业代表会议。机翻

「常速听力 2016年9月合集」评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

3.Nach kurzen Anstellungen an der alten Universitätssternwarte Wien und dem Genfer Observatorium übernahm er als erst 24jähriger die Leitung des Marine-Observatoriums in Pola im heutigen Kroatien.

纳旧大学天文台和日内瓦天文台短暂工作后,年仅 24 岁他接管了位于今克罗地亚波拉海洋天文台。机翻

「Sternzeit 天文学」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年1月合集

4.Wenn es um Krieg und Frieden geht, ist Scheitern indes oft Normalität – sagt Jacques Berchtold, der als Direktor die Stiftung des Genfer Büchersammlers Martin Bodmer leitet.

谈到战争与和平, 失败是常态,日内瓦藏书家马丁博德默基金会负责人雅克贝希托德说。机翻

「DRadio 2020年1月合集」评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

5.Die erste Alpen-Etappe führte südlich des Genfer Sees von Annemasse über 152 km nach Morzine.

「Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
Aspekte B2-07-08

6.Sissi wurde im Alter von 60 Jahren von einem Gegner der Monarchie erstochen, als im Ufer des Genfer See spazieren Ging.

「Aspekte B2-07-08」评价该例句:好评差评指正
Wer weiß denn sowas?

7.So wurde unter anderem 2017 ein Polizist zu einer gefängnisstrafe von einem Jahr auf Bewährung verurteilt, weil er einen Verbrecher durch die Genfer Innenstadt verfolgte.

「Wer weiß denn sowas?」评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

8.Die Genfer Flüchtlingskonvention, die Kinderrechtskonvention, die Antifolterkonvention oder zuletzt die UNO Behindertenkonvention.

日内瓦难民公约》、《儿童权利公约》、《禁止酷刑公约》和《联合国残疾公约》。

「WissensWerte 科普知识」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年4月合集

9.Die entsprechende Abteilung im Genfer Hauptquartier hatte noch 34 Mitarbeiter - von vorher einhundert.

日内瓦总部相应部门仍然有 34 名员工——之前有 100 名。机翻

「DRadio 2020年4月合集」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年10月合集

10.Die Genfer Gespräche unter der Leitung der Vereinten Nationen stockten damals schon.

由联合国牵头日内瓦会谈当时已经摇摇欲坠。机翻

「DRadio 2020年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

11.Einen Staudamm zu beschädigen wird in der Genfer Konvention als Kriegsverbrechen eingestuft.

根据《日内瓦公约》,破坏水坝被列为战争罪。机翻

「Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年4月合集

12.Doch in der Praxis reicht das alles nicht, sagt der Genfer Konfliktforscher Ravinder Bhavnani.

但实际上,这一切还不够,日内瓦冲突研究员Ravinder Bhavnani说。机翻

「DRadio 2019年4月合集」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年2月合集

13.Der Genfer Friedensprozess hat bereits acht Runden hinter sich, die neunte soll bald folgen.

日内瓦和平进程已经进行了八轮,第九轮即将到来。机翻

「DRadio 2018年2月合集」评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2014年2月合集

14.Die zweite Runde der Genfer Verhandlungen war am 15. Februar erfolglos zu Ende gegangen.

日内瓦第二轮谈判于2月15日结束, 但未果。机翻

「慢速听力 2014年2月合集」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年1月合集

15.Aber man werde sie trotzdem nach den Genfer Regeln behandeln, soweit das angemessen sei.

适当情况下,他们仍将根据日内瓦规则得到对待。机翻

「DRadio 2022年1月合集」评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年3月合集

16.Wie in den bisherigen Verhandlungsrunden verliefen die Genfer Gespräche auch diesmal nicht direkt zwischen den Konfliktparteien.

与前几轮谈判一样,日内瓦会谈并未直接冲突各方之间进行。机翻

「常速听力 2017年3月合集」评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年3月合集

17.Die Teilnahme aller Rebellengruppen an den Genfer Friedensgesprächen könnte den von den UN vermittelten Friedensprozess voranbringen.

所有反叛团体参与日内瓦和谈可以推动联合国斡旋和平进程。机翻

「常速听力 2017年3月合集」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

18.Die anderen werden nach Genfer Flüchtlingskonvention oder nach dem subsidiären EU-Schutz, wie das im Juristendeutsch heißt, anerkannt.

其他人根据日内瓦难民公约或根据附属欧盟保护得到承认,因为它法律德语中被称为。机翻

「Deutschlandfunk 每周采访」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Abrasives, abrastern, abraten, Abrauchen, abräuchern, Abrauchraum, Abraum, Abraumbagger, Abraumband, Abraumbandanlage,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接