Das Volk will sein Geschick selbst in die Hände nehmen.
人民要(的)命运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sie lenken die Geschicke Europas für mehr als 1000 Jahre.
它们引领着欧洲1000多年的命运。
Dort angekommen, wurden Shang Yang's politische Geschicke sofort von Xiao Gong, dem dortigen Herrscher entdeckt.
在那,秦孝公发现了商鞅的政治能力。
Der dritte zu kurz: " Kurz und dick hat kein Geschick."
“肥,笨手笨脚。”
Doch manchmal wenn wir da nicht mehr daran glauben, macht uns das Leben ein Geschick.
但是,有时候当我们已经不再相信得时候,生活会突然送上惊喜。
Wie ein guter westlicher Nachbar verkörperte Deutschland für Russen oft Europa, die europäische Kultur, das technische Denkvermögen und kaufmännisches Geschick.
德国是一个很好的西方邻居,对俄罗斯人说,它常常代表了欧洲、欧洲文化、技术思维和商业技能。
Stolz erzählte er seinen Gästen auch, welches Geschick er benötigt hatte, um dieses Unikat anderen Kunstsammlern abzuluchsen.
他还骄傲地跟客们讲,自己从其他收藏家那里骗这件孤品有多么幸运。
Silvio Berlusconi prägte die Geschicke und politische Kultur des Landes.
西维奥·贝卢斯科尼 (Silvio Berlusconi) 塑造了这个国家的命运和政治文化。
Diese handwerkliche Fähigkeit, dieses Geschick, konnten sie in ihren Unternehmen gut umsetzen.
他们能够在他们的公司很好地实施这种手工能力, 这种技能。
Der serbische Präsident bestimmt seit 2012 in verschiedenen Funktionen die Geschicke des Landes.
自 2012 年以,维亚总统担任过各种决定国家命运的职务。
Erdogan, glauben Beobachter, wird über die Geschicke des Landes weiter als Ein-Mann-Regierung bestimmen.
观察人士认为,埃多安将继续以一人政府的形式统治国家。
Das erfordert mehr Konzentration und Geschick als mit einer Feuerwaffe.
与使用枪支相比,这需要更多的注意力和技巧。
Er soll die Geschicke des Landes 90 Tage lang bestimmen.
他将在 90 天内决定国家的命运。
Geschick, Ausdauer, Trinkfestigkeit und Heldenmut sind die Eigenschaften eines wahren Wikingers.
技能、耐力、饮酒能力和英雄气概是真正的维京人的特征。
Der eingetragene Verein Greenpeace hat vierzig Mitglieder, die die Geschicke der Organisation lenken.
注册协会绿色和平组织有 40 名成员,他们指导着该组织的命运。
Mit viel Geschick kämpfte er gegen den Mangel an Lebensmitteln in der Stadt.
他以高超的技巧与城市缺乏食物作斗争。
Als Unternehmer ist man schon gewohnt, die Geschicke selber zu beeinflussen und zu leiten.
作为一名企业家,您已经习惯于自己影响和管理物。
Und diese fünf Länder wollen ihre Geschicke auch selbst in die Hand nehmen.
而这五个国家也想自己动手。
Der inzwischen 69-jährige Erdogan lenkt seit 20 Jahren die Geschicke der Türkei - zunächst als Ministerpräsident, anschließend als Staatschef.
现年 69 岁的埃多安掌管土耳其的命运已有 20 年——先是担任总理,然后担任国家元首。
Auch nach seinem krankheitsbedingten Rückzug 2008 bestimmte er als graue Eminenz im Hintergrund die Geschicke der sozialistischen Karibikinsel mit.
即使在2008年因病退休后,他仍然将社会主义加勒比海岛屿的命运确定为背景中的灰色突出人物。
Mit Modegespür und Geschick konnte ein Friseur selbst in der starren Klassengesellschaft Frankreichs den sozialen Aufstieg schaffen.
凭借对时尚和技巧的天赋,美发师即使在僵化的法国阶级社会中也可以攀登社会阶梯。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释