Gewährung des Beobachterstatus in der Generalversammlung an die Interamerikanische Entwicklungsbank.
美洲开发银行在大会观察员地位。
Die Europäische Union hat Grundsätze für die Gewährung von Unterstützung zur Reform des Sicherheitssektors festgelegt; darüber hinaus gewährt sie möglichen künftigen Mitgliedstaaten sowie über Missionen auch Partnern außerhalb der Europäischen Union operative Unterstützung.
欧洲联盟已经为支持安全部门改革制定了各项原则,正在向未来成员提供业务支助,并通过特派团向欧洲联盟以外伙伴提供支助。
Er unterstreicht außerdem, wie wichtig es ist, dass sich die MONUC bei der Durchführung ihres Mandats weiterhin darum bemüht, Zivilpersonen Schutz zu gewähren und zur Verbesserung der Sicherheitsbedingungen für die Gewährung humanitärer Hilfe beizutragen.
安理会还强调,联刚特派团履行任务时,必须继续致力保平民,协助改进提供人道主义助所需安全条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der IWF prüfe " die Gewährung zusätzlicher Finanzierungen" , sobald die Regierung in Athen dafür erforderliche Reformmaßnahmen beschließe und außerdem " Maßnahmen zur Schuldenerleichterung ergriffen" worden seien, erklärte die Leiterin der IWF-Mission in Athen, Delia Velculescu.
IMF 驻雅典代表团团长 Delia Velculescu 解释说, 一旦雅典政府决定采取必要的改革措施并且“还采取了债务减免措施” ,IMF 将审查“提供额外融资” 。