有奖纠错
| 划词

Das Wettspiel nimmt eine Wendung zu unseren Gunsten.

比赛正在变得对我们有利。

评价该例句:好评差评指正

Es besteht ein Saldo von 100 Mark zu unseren Gunsten.

我们有一百马克的结余。

评价该例句:好评差评指正

Ich verzichte zu deinen Gunsten.

我放弃,让给你。

评价该例句:好评差评指正

Nur ein Mitgliedstaat ist diese rechtliche Verpflichtung zu Gunsten der Kinder noch immer nicht eingegangen.

只有一个会员国尚待作出这一对儿童的法律承诺。

评价该例句:好评差评指正

Außerdem sollen auf diese Weise Risikominderungsstrategien in die Aktivitäten zu Gunsten der nachhaltigen Entwicklung eingebunden werden.

这项倡议还设法将防备战略纳入可展活动。

评价该例句:好评差评指正

Eine weitere ermutigende Tendenz ist die beachtliche Zunahme von Initiativen des Unternehmenssektors zu Gunsten der nachhaltigen Entwicklung.

另一个令人鼓舞的趋势是商业部门显著扩大了可展方面的举措。

评价该例句:好评差评指正

Anregung der Medienunternehmen, das Konzept kostenfreier staatlicher Sendungen zu Gunsten von Freiwilligenorganisationen und -aktivitäten zu unterstützen und auszuweiten.

鼓励新闻传播司支并扩大为志愿组织和活动益事务通告的构想。

评价该例句:好评差评指正

Als Teil der Folgemaßnahmen zu dem Weltgipfel wurden über 200 Partnerschaften zu Gunsten der nachhaltigen Entwicklung bekannt gegeben.

已宣200多种促进可展的伙伴关系,作为首脑会议的一部分后行动。

评价该例句:好评差评指正

Das UNICEF-Programm "Immunization Plus" führt eine Reihe grundlegender, kostenwirksamer Maßnahmen zu Gunsten der Gesundheit von Müttern und Kindern durch.

儿童基金会免疫“附加”方案提供一套基本的、成本效益高的妇幼保健措施。

评价该例句:好评差评指正

Ein bevorrechtigter Zessionar kann auf seinen Vorrang jederzeit einseitig oder durch Vereinbarung zu Gunsten eines gegenwärtigen oder künftigen Zessionars verzichten.

享有优先权的受让人可以在任何时候单方面或通过协议将其优先权退让于任何有或未来受让人之后。

评价该例句:好评差评指正

Die Kommission kam darin überein, dass es wünschenswert sei, Informationen über Partnerschaften zu Gunsten der nachhaltigen Entwicklung öffentlich zugänglich zu machen.

委员会同意向众提供有关促进可展伙伴关系的信息。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen verfügen über weitreichende Erfahrungen bei der Gewährung von Hilfe zu Gunsten der industriellen und wirtschaftlichen Entwicklung der Empfängerländer.

联合国在提供援助支各国的工业和经济展方面有大量经验。

评价该例句:好评差评指正

Erhebliche Fortschritte werden bei der Bildung für eine nachhaltige Entwicklung und dem Engagement der Unternehmen zu Gunsten einer nachhaltigen Entwicklung erzielt.

在教育促进可展和工商界对可展承诺方面正在取得重大进展。

评价该例句:好评差评指正

Die Runden Tische befassen sich mit dem übergreifenden Thema "Erneuerung der Verpflichtungen und künftige Maßnahmen zu Gunsten von Kindern im nächsten Jahrzehnt".

圆桌会议将有总主题“重申今后十年对儿童的承诺和未来行动”。

评价该例句:好评差评指正

Das Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung unterstützte alternative einkommenschaffende Projekte zu Gunsten von Frauen und Kindern in ländlichen Gebieten.

联合国毒品和犯罪问题办事处支旨在使农村妇女和儿童获益的替代创收项目。

评价该例句:好评差评指正

In den Entwicklungsländern verknüpft und schmiedet die Kampagne Aktionsbündnisse, um die Regierungen zur Durchführung politischer Maßnahmen zu Gunsten der Armen zu ermutigen.

展中国家,这个运动正在联接并建立行动联盟,来鼓励各国政府执行扶贫政策。

评价该例句:好评差评指正

Ich bin sicher, dass die Bediensteten des Allgemeinen Dienstes darauf mit erneuter Motivation und erneutem Engagement zu Gunsten der Organisation reagieren werden.

我确信,作为回报,一般事务人员将更积极进取,更安心于本组织的工作。

评价该例句:好评差评指正

Die für Tätigkeiten der Vereinten Nationen zu Gunsten der Rechtsstaatlichkeit verfügbaren Finanzmittel aus dem ordentlichen Haushalt oder aus freiwilligen Beiträgen sind begrenzt.

经常预算或自愿捐助提供给联合国法治活动的财政资源有限。

评价该例句:好评差评指正

In der Erklärung wird betont, dass alle in Betracht kommenden Interessengruppen an der Mobilisierung dieser Technologien zu Gunsten der Entwicklung beteiligt werden müssen.

它强调必须争取所有利益有关者参与调动这些技术促进展。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang ist es außerdem wichtig, dass die Entwicklungsländer weiterhin eine solide Gesamtwirtschaftspolitik zu Gunsten eines dauerhaften Wirtschaftswachstums und der Armutsbeseitigung verfolgen.

在这方面,展中国家也应当维正确的宏观经济政策,以支助经济增长和消除贫穷。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


durchgezeichnet, durchgießen, Durchgießfilter, Durchgießschweißen, durchgliedern, durchglühen, durchgoogeln, Durchgreifeffekt, durchgreifen, durchgreifend,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Deutschlandfunk 德国国情

" Ich hätte mir erhofft, das das Urteil zu unseren Gunsten ausfällt."

“我本希望判决对我们有利。”

评价该例句:好评差评指正
听力 2019年10月合集

Frankreich, die Niederlande und Dänemark blockierten bei einem Ministertreffen eine EU-Entscheidung zu deren Gunsten.

法国、荷兰和丹麦在一次部长级会议上阻止了欧盟对他们有利的决定。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Aber dass das nicht zu unseren Gunsten verlaufen ist, das bestreitet niemand aus den engeren Verhandlungskreisen.

但在更密切的谈判圈子里,没有人否认它对我们不利。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Mit sechs Komplizen soll er versucht haben, das Wahlergebnis durch Lügen zu seinen Gunsten zu kippen.

据说他有六名同谋,试图通过撒谎来使选举结果对他有利。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Aus Sicht der Palästinenser ist es eine weitere Entscheidung der US-Regierung, die zu Gunsten Israels geht – und zu Lasten der Palästinenser.

从巴勒斯坦人的角度来看,这是美国政府的另一项有利于以色列的决定 - 并以牺牲巴勒斯坦人为代价。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Es gab auch das Programm, das Baden-Württemberg damals gemacht hat zu Gunsten von Jesidinnen, die nun besonders unter dem IS gelitten haben.

还有巴登-符腾堡州当时为雅兹迪妇女制定的计划, 她们现在尤其深受伊斯兰国之害。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年6月合集

" Der EuGH hat immer sehr gemeinschaftsfreundlich zu Gunsten der europäischen Organe geurteilt, und dies mit einer Begründungstiefe, die nicht allzu intensiv ist."

“欧洲法院一直以一种对社区非友好的方式做出有利于欧洲机构的判断,而且推理的深度并不过于密集。”

评价该例句:好评差评指正
听力 2017年11月合集

Das Team um Sonderermittler Robert Mueller versucht herauszufinden, ob Personen aus Trumps Umfeld mit Russland zusammengearbeitet haben, um die US-Präsidentenwahl zu seinen Gunsten zu beeinflussen.

由特别检察官罗伯特·穆勒领导的团队正试图查明与特朗普关系密切的人是否与俄罗斯合作,影响美国总统大选,使其对特朗普有利。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Können wir eigentlich antizipieren, dass das immer von Deutschland in die Peripherie geht oder vielleicht auch mal zu Gunsten Deutschlands sich auswirken könnte, wäre das eine Argument.

如果我们真的可以预期这将始终从德国走向外围,或者它可能对德国有利,那将是一个论点。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年4月合集

Und die ist nicht zu unseren Gunsten. Was ich sagen will: Eine rasche Intervention könnte den Jemen noch vor einem Bürgerkrieg bewahren und vor einer Machtübernahme durch den Iran.

这对我们不利。 我想说的是:快干预可以在也门发生内战之前拯救也门伊朗接管。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年4月合集

Nicht-Regierungs-Organisationen wie Lobbycontrol führen zusätzlich ins Feld, dass der Einfluss der Autobranche auf Regierungen vor allem in Deutschland dazu geführt habe, dass Regelungen stets aufgeweicht wurden - zu Gunsten der Autobauer.

Lobbycontrol 等非政府组织也争辩说,汽车行业对政府的影响,尤其是在德国,意味着监管一直很宽松——有利于汽车制造商。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年8月合集

Es gibt viele, die daran zweifeln, dass es einen Wandel im Libanon geben wird, dass die alten Warlords eines Tages zu Gunsten eines neuen Systems abdanken - eines Systems, das überkonfessionell ist.

许多人怀疑黎巴嫩是否会发生变化,旧的军阀总有一天会退位,转而支持一种新制度——一种非宗派主义的制度。

评价该例句:好评差评指正
幸福侦探社

Sobald jemand anderes verstanden hat, dass du im Grunde alles tust, was er will, damit du bei ihm angesehen bist oder eben ein Lob erhältst, kann er dich zu seinen Gunsten manipulieren. Kann von dir Dinge verlangen.

一旦别人察觉到你一直在做他们想做的事,是因为你想获得他们的认同和称赞时,那他们就会操控你获利。会要求你做事。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂志

" Das europäische Projekt ist vollkommen gelähmt. Die rechte Regierung in Deutschland entscheidet alles, für jeden von uns, so wie es ihr passt, ausschließlich zu ihren Gunsten und im Sinne der Interessen konservativer Bevölkerungsschichten" .

“欧洲项目完全瘫痪了。德国右翼政府为我们每个人决定一切都适合他们,完全有利于他们并符合人口中保守派的利益”。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年12月合集

Bernard Tapie, der Geschäftsmann, dem durch Lagardes Entscheidung 403 Millionen Euro Entschädigung zugesprochen worden waren, hat derweil erleben müssen, dass der Schiedsspruch, der 2008 zu seinen Gunsten ausgefallen war, aufgehoben wurde. Damit wurde eine Rückzahlung fällig.

与此同时,因拉加德的决定而获得 4.03 亿欧元赔偿的商人伯纳德·塔皮 (Bernard Tapie) 见证了 2008 年对他有利的仲裁裁决被推翻。退款到期了。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Denn es hat sich schon in dem ein oder anderen Projekt gezeigt, dass große Investoren sich große Teile der Coins sichern und damit natürlich auch Mitbestimmungsrechte und damit auch schon wieder sozusagen das System zu ihren Gunsten lenken können.

因为在这个项目或那个项目中已经显示,大型投资者得到了大部分的货币,因此当然也有共同决定权,因此也可以说,他们能把系统引导得对他们有利。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年6月合集

Am Ende haben die Nordvietnamesen den Krieg militärisch zu ihren Gunsten entschieden und nicht die Nixon-Administration mit ihren verheerenden Flächenbombardements und kriminellen Übergriffen im Innern.

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Der Fürst oder dann der Staat kann das Geld in seinem Land zwar verteilen - und er wird es zu seinen Gunsten und zugunsten seiner Schützlinge tun.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年2月合集

So viel ist aus der gemeinsamen Agrarpolitik und aus der Kohäsionspolitik mehr nach Polen geflossen als das Land umgekehrt an Beiträgen gezahlt hat – beispielsweise zu Gunsten der Verkehrsinfrastruktur.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年5月合集

Auf der gegenüberliegenden Straßenseite fährt ein Mercedes-Benz vor, was schon deshalb auffällt, weil auf usbekischen Straßen wegen eines geschützten Monopols zu Gunsten von Chevrolet praktisch nur Autos dieser amerikanischen Marke fahren, nicht aber Fahrzeuge aus Stuttgart.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Durchguß, durchhaben, durchhacken, durchhallen, durchhalten, Durchhaltepolitik, Durchhaltevermögen, Durchhaltezeit, Durchhang, Durchhangberechnung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接