有奖纠错
| 划词

Wir bekräftigen unser Bekenntnis zu Lenkungsstrukturen, Ausgewogenheit und Transparenz im Finanz-, Währungs- und Handelssystem.

重申致力于财政、金融和贸易系统的治理、公平和透明度。

评价该例句:好评差评指正

Die Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen (UNCTAD) ist den Entwicklungsländern auch weiterhin dabei behilflich, am internationalen Handelssystem teilzuhaben.

联合国贸易和议(贸议)继续协助中国参加国际贸易体制。

评价该例句:好评差评指正

Ein gut funktionierendes multilaterales Handelssystem kann Vorteile für alle erbringen und zur besseren Einbindung der Entwicklungsländer, insbesondere der am wenigsten entwickelten Länder, in das System beitragen.

一个运行良好的多边贸易体制可以为所有人带来利益,并有助于进一步将中国,特别是最不达国,纳入这一体制。

评价该例句:好评差评指正

In dieser Hinsicht bekennen wir uns erneut zu einem universalen, regelgestützten, offenen, nichtdiskriminierenden und gerechten multilateralen Handelssystem.

在这方面,我重申对普遍、有章可循、开放、不歧视和公平的多边贸易体制的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Wir anerkennen außerdem die besonderen Schwierigkeiten und Anliegen der Binnenentwicklungsländer bei ihren Bemühungen, ihre Volkswirtschaften in das multilaterale Handelssystem zu integrieren.

还认识到内陆中国在努力促使本国经济融入多边贸易体制时遇到的特殊困难和它的关切。

评价该例句:好评差评指正

Ein universales, auf Regeln gestütztes, offenes, nichtdiskriminierendes und gerechtes multilaterales Handelssystem und eine sinnvolle Handelsliberalisierung können bedeutsame Antriebsfaktoren für die weltweite Entwicklung darstellen, die Ländern aller Entwicklungsstufen zugute käme.

一个普遍的、按章办事的、开放的、非歧视的和公平的多边贸易体系以及有实际意义的贸易自由化将可大幅度增进全世界的,这对处于各个阶段的国有利。

评价该例句:好评差评指正

Eine breitere und wirksame Beteiligung der Entwicklungsländer am multilateralen Handelssystem, namentlich an allen Runden der multilateralen Handelsverhandlungen und an den Verhandlungen der Welthandelsorganisation zur Entwicklungsagenda von Doha, sind wesentliche Ziele.

中国更广泛和有效地参加多边贸易体制,包括参加多边贸易谈判的任何一个回合和世界贸易组织《多哈议程》的谈判,是关键的目标。

评价该例句:好评差评指正

Wir erkennen die besonderen Herausforderungen an, denen sich die am wenigsten entwickelten Länder dabei gegenübersehen, sich zu ihrem Nutzen in das internationale Handelssystem zu integrieren.

认识到最不达国在有益地融入国际贸易体制方面面临的特殊挑战。

评价该例句:好评差评指正

Das Mandat von Doha, wenn es denn erfüllt wird, sollte dafür sorgen, dass die Entwicklungsländer weitaus mehr Nutzen aus dem internationalen Handelssystem ziehen können als bisher.

但多哈的任务规定如果能得到履行,应该能够使中国从国际贸易体系中获得比至今较多的惠益。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus verpflichten wir uns, im Einklang mit dem multilateralen Handelssystem die Rolle regionaler und subregionaler Abmachungen und Freihandelszonen beim Aufbau eines besseren Welthandelssystems zu stärken.

还承诺以符合多边贸易体系的方式加强区域和分区域协定和自由贸易区在建立一个更完善的全球贸易体系中的作用。

评价该例句:好评差评指正

Wir bekräftigen außerdem, dass ein universales, regelgestütztes, offenes, nichtdiskriminierendes und gerechtes multilaterales Handelssystem und eine sinnvolle Handelsliberalisierung bedeutsame Antriebsfaktoren für die weltweite Entwicklung darstellen und allen Ländern auf allen Entwicklungsstufen zugute kommen können.

还重申,一个普遍、有章可循、开放、不歧视和公平的多边贸易体制以及名副其实的贸易自由化,可以极大地刺激全球范围的,使处于各个阶段的国能受益。

评价该例句:好评差评指正

Wir erkennen außerdem die besonderen Herausforderungen an, vor die andere Entwicklungsländer, namentlich kleine und anfälligere Volkswirtschaften, gestellt sein können, wenn sie in vollem Umfang von dem multilateralen Handelssystem profitieren wollen.

还认识到包括小型脆弱经济体在内的其他中国在从多边贸易体制中充分受益方面可能面临特别挑战。

评价该例句:好评差评指正

23. ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer einundsechzigsten Tagung in Zusammenarbeit mit dem Sekretariat der Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen unter dem Unterpunkt "Internationaler Handel und Entwicklung" des Punktes "Fragen der makroökonomischen Politik" einen Bericht über die Durchführung dieser Resolution und über die Entwicklungen im multilateralen Handelssystem vorzulegen.

请秘书长与联合国贸易和议秘书处合作,在题为“宏观经济政策问题”项目下题为“国际贸易与”的分项目下,就本决议的执行情况和多边贸易体制的情况向大第六十一届议提出报告。

评价该例句:好评差评指正

Im vergangenen Jahr wurden mehrere Weltkonferenzen abgehalten, um die Unterstützung für die Millenniums-Entwicklungsziele zu verstärken, wobei in Doha Fortschritte in Richtung auf ein partizipativeres Handelssystem erzielt wurden, in Monterrey ein Konsens auf dem Gebiet der Entwicklungsfinanzierung hergestellt wurde und in Johannesburg die Verpflichtungen auf eine nachhaltige Entwicklung bekräftigt wurden.

过去一年来,曾举行了几个全球性议,在多哈推动更为开放参与的贸易系统,在蒙特雷建立关于筹资的共识、在约翰内斯堡重申坚决实行可持续,以争取各国支持千年目标。

评价该例句:好评差评指正

Wir werden auch unsere Anstrengungen intensivieren, am wenigsten entwickelten Ländern auf entsprechenden Wunsch technische Hilfe zu gewähren, um ihnen eine wirksamere Teilnahme am multilateralen Handelssystem zu ermöglichen, unter anderem durch die wirksame Durchführung des Erweiterten integrierten Rahmenplans für handelsbezogene technische Hilfe für die am wenigsten entwickelten Länder und durch die Gewährung von Unterstützung, damit sie wirksam an internationalen Handelsverhandlungen teilnehmen können.

还将加紧努力,向提出要求的最不达国提供技术援助,包括通过有效实施《向最不达国提供与贸易有关的技术援助的扩大综合框架》和提供支持以使这些国有效参加国际贸易谈判的途径,使它能够更有效地参加多边贸易体制。

评价该例句:好评差评指正

Obgleich der Handel nicht die Notwendigkeit beseitigt, groß angelegte, mit öffentlicher Entwicklungshilfe unterstützte Entwicklungsinvestitionen zu tätigen, kann ein offenes und ausgewogenes Handelssystem ein starker Motor für Wirtschaftswachstum und Armutsbeseitigung sein, insbesondere in Kombination mit ausreichender Hilfe. Das Thema Entwicklung steht daher zu Recht im Mittelpunkt der Doha-Runde der multilateralen Handelsverhandlungen im Rahmen der Welthandelsorganisation (WTO).

进行贸易,并不是说无须利用官方援助,进行大规模投资,但是,一个开放和公平的贸易体制可以成为经济增长和减少贫穷的强劲动力,尤其是在配之以适当援助的情况下。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Furler, fürliebnehmen, Furlong, Furmethamid, furnace, Furnaceruß, Furnalruß, Furnier, Furnieraufraumaschine, Furnierband,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2021政工作报告

Das multilaterale Handelssystem ist entschieden zu wahren.

坚定护多边贸易体

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Furnierrundschälmaschine, Furniersägemaschine, Furnierschälen, Furnierschälmesser, Furnierung, Furnitur, furniture, Furo-, Furocoumarin, Furodiazol,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接