有奖纠错
| 划词

Allerdings sollten in Härtefällen die Erstattungsanträge, insbesondere diejenigen, die am Amtssitz eingereicht werden, schneller bearbeitet werden, um den Bediensteten - und in einigen Fällen ihren Hinterbliebenen - keine ungebührlichen Verzögerungen zuzumuten.

然而,通过审计发现,困难情,特别是那些提交给总的困难情,应该可以得到解决,以确保工作人员的求偿——有些情下是未亡家庭成员的求偿——不会过度拖延。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Höchstleistung, Höchstleistungsdüse, Höchstleistungsgemisch, Höchstleistungsmotor, Höchstlichtstärke, Höchstmaß, Höchstmass, Höchstmenge, höchstmöglichen, Höchstnenndruck,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

幸福侦探社

So kann ein ursprünglich negatives Erlebnis, wie ein Todesfall, durchaus weitreichende positive Folgen für die Hinterbliebenen haben.

所以,一次原本消极经历,比如亡,也可能会对遗属们产生深远积极影响。

评价该例句:好评差评指正
幸福侦探社

Sicherlich, ein Todesfall ist immer ein schmerzvolles Ereignis, das den Hinterbliebenen auf jeden Fall zu schaffen machen wird.

确,亡总是痛苦,会令在世家人感到悲痛。

评价该例句:好评差评指正
历史上今天

Im Todesfall hatten die Hinterbliebenen einen Rentenanspruch.

, 幸存受抚养人有权领取养老金。

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2022年9月合集

Nach dem Verbrechen forderten die Hinterbliebenen Aufklärung.

案发后,幸存者要求澄清。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2021年10月合集

Premierminister Jean Castex trifft mit den Hinterbliebenen zusammen.

总理让·卡斯特会见遇难者。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年6月合集

Grande hatte das Benefizkonzert angekündigt, um den Opfern und Hinterbliebenen zu helfen.

格兰德宣布举办慈善音乐会,以帮助受害者和失去亲人人。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年3月合集

Hinterbliebene, die sich weiter für eine Verschärfung des Waffenrechts einsetzten, erhielten vereinzelt Morddrohungen.

幸存亲属继续为收紧枪支法而开展活动,他们收到了孤立亡威胁。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年11月合集

Dort sollen die Toten mit Hilfe von DNA-Proben identifiziert und dann den Hinterbliebenen übergeben werden.

在那里,者将在 DNA 样本帮助被识别, 然后移交给失去亲人人。

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2022年9月合集

Ihre Hinterbliebenen kämpften lange um Aufklärung und Entschädigung, nun kam es zu einer Einigung.

幸存者为澄清和赔偿进行了长时间斗争,但现在已经达成协议。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年12月合集

Auf der Zuschauertribüne entsteht Unruhe, Opfer und Hinterbliebene des Anschlags rollen mit den Augen, zischeln. Sie sind empört.

观众、受害者和幸存者翻白眼并发出嘶嘶声。你很生气。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂志

So hatten die Hinterbliebenen, Körners Ehefrau mit drei kleinen Kindern, seelisch aber auch lebenspraktisch immense Herausforderungen zu bewältigen.

科尔纳妻子带着三个年子失去了亲人,她不得不应对巨大精神和实际挑战。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年1月合集

Aktuell hoffen Kelly und andere Hinterbliebene darauf, dass der High Court als höchstes nordirisches Gericht die Fortführung des Verfahrens erzwingt.

凯利和其他幸存者目前希望北爱尔兰最高法院高等法院能够强制诉讼程序继续进行。

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2022年9月合集

Doch 50 Jahre später gibt es eine Einigung zwischen Deutschland und Israel: Die Hinterbliebenen erhalten insgesamt 28 Millionen Euro.

但50年后,德国和以色列之间达成了一项协议:失去亲人人将获得总计2800万欧元赔偿。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年5月合集

An der zentralen Gedenkveranstaltung nehmen neben Hinterbliebenen der Opfer auch Bundespräsident Frank-Walter Steinmeier, Nordrhein-Westfalens Ministerpräsident Hendrik Wüst und weitere ranghohe Politiker teil.

除遇难者亲属外,联邦总统弗兰克-瓦尔特施泰因迈尔、北莱茵-威斯特法伦州总理亨德里克武斯特等高级政要也将参加中央纪念活动。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年2月合集

Nach einer Sitzung des Sicherheitskabinetts in Jerusalem hieß es, die Palästinenserführung habe 2018 Attentäter oder deren Hinterbliebene mit Zahlungen in dieser Höhe unterstützt.

在耶路撒冷举行安全内阁会议后,据说巴勒斯坦领导人在 2018 年支付了这笔数额款项来支持刺客或其家人。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年6月合集

Zu Wilsons Verdruss konnte der britische Premier durchsetzen, dass auch die Pensionen und Renten für Kriegsopfer und Hinterbliebene noch dem deutschen Schuldenkonto zugeschlagen wurden.

英国将处于不利地位。 令威尔逊懊恼是,英国首相能够确保将战争受害者和幸存者养老金添加到德国债务账户中。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年7月合集

Mit der Vorlage hatte die Regierungskoalition auf den Besuch dreier arabischer Abgeordneter bei den Hinterbliebenen mutmaßlicher palästinensischer Angreifer reagiert, die von israelischen Sicherheitskräften erschossen worden waren.

通过该法案, 执政联盟对三名阿拉伯议员对被以色列安全部队枪杀据称巴勒斯坦袭击者亲属访问做出了回应。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年3月合集

Angehörige und Hinterbliebene, Flughafenpersonal, Regierungsvertreter sowie König Philippe und Königin Mathilde hielten am Mittwoch um 7.58 Uhr dem Zeitpunkt des Anschlags - in der Abflughalle des Brüsseler Flughafens Zaventem eine Minute lang inne.

亲属和幸存者、机场工作人员、政府官员以及菲利普国王和玛蒂尔德王后于周三早上 7 点 58 分(袭击发生时)在布鲁塞尔扎芬特姆机场出发大厅停留了一分钟。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年2月合集

" Prinzipiell ist es so, dass ich meine Hinterbliebenen gut versorgt wissen will, und ich glaub, dass ich da gut aufgestellt bin, auch mit meinen Versicherungen, was ich jetzt da abgeschlossen habe."

“基本上,我希望我家属得到很好照顾,我认为我在那里状态很好,包括我现在已经购买保险。”

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年7月合集

Weil oft nur im kleinen Kreis oder digital Abschied genommen werden konnte, haben viele Hinterbliebene auf aufwändige Trauerfeiern verzichtet – das haben auch die Hersteller von Bestattungsbedarf zu spüren bekommen, erklärt der Verband.

该协会解释说,由于通常只能在小范围内或通过数字方式告别,许多失去亲人人都避免了繁琐葬礼服务——殡葬用品制造商也感受到了这一点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hochstreifenkolben, höchstrichterlich, höchstrichterliche Entscheidung, Hochstromentladung, Höchstrückstandsgrenzwert, Höchstsatz, Höchstschrittweite, höchstsiedend, Höchstspannung, Höchstspannungsfreileitung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接