有奖纠错
| 划词

Infolge starker Inanspruchnahme haben wir keine Zeit.

由于事务繁忙,我们没有间。

评价该例句:好评差评指正

Es steht der Generalversammlung frei, die Abgabe weiterer Empfehlungen betreffend die Inanspruchnahme solcher Mechanismen innerhalb der internationalen Gemeinschaft zu erwägen.

大会可考虑就在国际社会使用这一机制提出进一步建议。

评价该例句:好评差评指正

Andere vertraten die Auffassung, die Inanspruchnahme von Kapitel VII schaffe höhere Erwartungen, erlaube aber auch mehr Spielraum beim Einsatz von Kampfmitteln.

其他代表团则表示,援用第七章激发了人们更大的期望,而且在使用战斗工具为人们提供了更大的灵活性。

评价该例句:好评差评指正

Bei einer Prüfung der Luftoperationen der UNAMSIL wurde die Inanspruchnahme der verfügbaren Flugstunden untersucht, woraufhin die Luftfahrzeugflotte von 23 auf 12 abgebaut wurde.

对联塞特派团的空中业务进行审计之后,依照对现有飞行数使用情况进行的审查,将其机队从23架飞机减少到12架飞机。

评价该例句:好评差评指正

Sie reichen von der kostenlosen massenhaften Verteilung von Moskitonetzen und wirksamen Medikamenten gegen die Malaria über die Ausweitung lokaler Schulspeisungsprogramme, bei denen einheimisch produzierte Nahrungsmittel verwendet werden, bis zur Abschaffung der Grundschulgebühren und der Gebühren für die Inanspruchnahme von Gesundheitsdiensten.

免费大规模发放防疟疾蚊帐有效的防疟疾药物,利用当地所产食品、推广本地设计的校餐案,对小学教育和保健服务取消收费等。

评价该例句:好评差评指正

Ich fordere alle Parteien einer Streitigkeit auf, die in Artikel 33 Absatz 1 der Charta genannten Mittel aktiv und frühzeitig zu nutzen, also sich durch Verhandlung, Untersuchung, Vermittlung, Vergleich, Inanspruchnahme regionaler Einrichtungen oder Abmachungen oder durch andere friedliche Mittel eigener Wahl zu bemühen, die Eskalation des Konflikts zu verhindern.

我促请争端各积极早日采取《联合国宪章》第三十三条第1项所列法,即进行谈判、调查、调解、和解诉诸区域机构或安排等办法,或各可能选择的其他和平办法来防止冲突升级。

评价该例句:好评差评指正

Unter Guten Diensten ist jede diplomatische Initiative zu verstehen, die eine Drittpartei unternimmt, um als ehrlicher Makler und als Kommunikationskanal zwischen den Streitparteien zu dienen und dabei Aufgaben wahrzunehmen, die von der Überbringung von Botschaften zwischen den Parteien über die Vermittlung einer begrenzten Vereinbarung bis zur Aushandlung eines umfassenden Abkommens reichen können. Dies umfasst viele der in Artikel 33 Absatz 1 der Charta aufgeführten Tätigkeiten wie etwa Verhandlung, Untersuchung, Vermittlung, Vergleich und Inanspruchnahme regionaler Einrichtungen oder Abmachungen oder andere von den Parteien frei gewählte friedliche Mittel.

斡旋可理解为第三充当争端各的诚实中间人和沟通渠道进行的任何外交举措,其职能从将一的消息传递给另一达成有限协定直至谈判达成全协议,其中包括许多列入《联合国宪章》第三十三条第一项的活动:包括谈判、调查、调停、和解诉诸区域机构或安排或其他各选择的和平手段。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Flugbegleiter, Flugbegleiterin, Flugbegleitpersonal, Flugbenzin, Flugbereich, flugbereit, Flugbesatzung, Flugbetrieb, Flugbetriebsfläche, flugbetriebsstoff,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

DRadio 2022年12月合集

Für ihn relativiert sich auch das mögliche Problem steigender Kosten für die Rentenversicherung durch eine unerwartet hohe Inanspruchnahme der neuen unbegrenzten Hinzuverdienstmöglichkeiten.

说,养老保险成本上升可能问题通、无限额外收入机会出乎意料高接受度考虑。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Der Historiker rät in diesem Fall zur Inanspruchnahme der Dienste von Praktiken der Gegenwartsbewältigung, der Visionär hingegen sieht in der Hoffnungslosigkeit eine Strategie: Der Zwiespalt der Faulheit lässt sich zur Aufarbeitung der Vergangenheit und zur Zukunftsbewirtschaftung nutzbar machen.

在这种情况下, 历史学家建议使用服务现在,而有远见人则在绝望中看到一种策略:懒惰二分法可以用接受去并管理未

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年10月合集

" Dieses System, dass die Menschen im Moment der Inanspruchnahme kostenlos versorgt, hat einen besonderen Platz in der britischen Gesellschaft und Kultur" .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Flugdatenregistriergerät, Flugdatenschreiber, Flugdauer, Flugdeck, Flugdienst, Flugdieselkraftstoff, Flugdrache, Flugdrachen, Flugechse, Flugeidechse,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接