Die Politik auf dem Gebiet der Informationstechnik wird auch eine wirksamere Verbreitung größerer Informationsmengen innerhalb der Vereinten Nationen ermöglichen.
信息技术政策还将有助于在联合国内更为有效地分发数量更大信息。
Kriminelle Organisationen wenden sich immer undurchsichtigeren kriminellen Aktivitäten im Bereich Informationstechnik und auf dem Finanzsektor zu und verlagern sich auf weniger "traditionelle" Gebiete, namentlich Menschenhandel und den Handel mit Schusswaffen.
犯罪组织正在将其行动转向涉及信息技术和金融部门更为复杂犯罪活动,并转向不那么“传统”领域,包括贩卖人口和贩运枪支。
Das AIAD-Planungsteam arbeitet daran, den Wert der durch das Amt erbrachten Dienste, sein Bild in der Öffentlichkeit, seine Schulungsmaßnahmen, die interne Kommunikation und Koordination, die Leistungsindikatoren und die Informationstechnik zu verbessern.
监督厅规划小组正努力提高监督厅服务、形象、培训、内部交流和协调、业绩指标及信息技术价值。
Schließlich erfordern viele Vorschläge, sei es im Hinblick auf die Konferenzbetreuung, die Verbesserung der Öffentlichkeitsarbeit oder auch als Folge der Entscheidung zu Gunsten eines integrierteren Vorgehens bei wichtigen Fragen, verstärkte Investitionen in die Informationstechnik.
最后,提议或是关于会议事务、增进同公众接触或是因为对关键问题采用更统一办法结果,大多要求对信息技术作出更多投资。
Jede der in diesem Bericht enthaltenen Empfehlungen ist darauf ausgerichtet, ein ernstes Problem bei der strategischen Leitung, der Entscheidungsfindung, der raschen Verlegung, der Einsatzplanung und der operativen Unterstützung oder der Anwendung der modernen Informationstechnik zu beheben.
本报告所载各项建议是为了解决战略方向、决策、部署、行动筹划和支助以及使用现代信息技术方面存在严重问题。
So untersuchen Wissenschaftler der Vereinten Nationen am UVN-Institut in Helsinki die Zusammenhänge zwischen Informationstechnik, Armut und Wirtschaftswachstum; in Hamilton, Ontario (Kanada) liegt der Schwerpunkt auf der Sicherheit der Wasserversorgung für die Entwicklungsländer; in Genf auf der Eindämmung der Verbreitung von Kleinwaffen; in Legon (Ghana) auf der Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcen in Afrika; in Reykjavik auf geothermischer Energie und in Tokio auf nachhaltiger Entwicklung und humanitärer Intervention.
例如,在赫尔辛基联合国大学研究所,联合国研究人员探讨信息技术、贫穷和经济增长之间关系;在加拿大安大略汉密尔顿,研究课题集中于发展中世界安全用水问题;在日内瓦,研究限制轻型武器扩散问题;在加纳莱冈,研究非洲自然资源管理问题;在雷克雅未克,研究地热能源;在东京,研究可持续发展和人道主义干预问题。
Wie ein roter Faden durchzieht diesen Bericht der Hinweis auf die Notwendigkeit, das Friedens- und Sicherheitssystem stärker zu verflechten, Kommunikation und Datenaustausch zu erleichtern, den Mitarbeitern die erforderlichen Arbeitsinstrumente an die Hand zu geben und die Vereinten Nationen in die Lage zu versetzen, Konflikte wirksamer zu verhüten und Gesellschaften bei der Überwindung der Kriegsfolgen behilflich zu sein. Viele dieser Ziele lassen sich durch eine moderne, sinnvoll eingesetzte Informationstechnik (IT) erreichen.
本报告许多部分提到必须使和平与安全系统更好地联系起来;促进通信和数据交流;向工作人员提供工作所需工具;以及最终使联合国更有效地预防冲突和帮助社会摆脱战争,妥善利用新信息技术是达到上述许多目标关键因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bislang verfüge nur die Bonner Nachbarbehörde BSI über Zahlen zu kritischen Infrastrukturen in Deutschland, also das Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik, so eine BBK-Sprecherin zum Deutschlandfunk.
根据 BBK Deutschlandfunk 发言人的说法,到目前为止,只有波恩的邻近机构 BSI 拥有关于德国关键基础设施的数据,即联信息安全办公室。
Die integrierte Entwicklung und Clusterentwicklung von neuen strategischen Industrien sollen vorangetrieben, und eine Reihe neuer Wachstumsmotoren soll herausgebildet werden, darunter Informationstechnik der neuen Generation, künstliche Intelligenz, Biotechnik, neue Energien und neue Werkstoffe, aber auch Highend-Anlagenbau, grüne Industrie und Umweltschutz.