有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

专业介绍

Ich denke, die Inszenierung oder die Anordnung so, da ist noch Potenzial da.

我觉得设计和布置还是有潜力的。

评价该例句:好评差评指正
影视研究院

Allerdings lässt einen die Inszenierung nicht vollständig über die Schwächen des Films hinwegsehen.

然而,这部电影在制作上并不能让人完全忽视它的弱点。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 4

151 Staats-, Landes- und Stadttheater und mindestens tausend private Theatergruppen bringen jährlich 110 000 Inszenierungen auf die Bühne.

151个国家、州和市剧院以及至少上千家私人剧院每年要上演11万场演出。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Für viele Inszenierungen wurde Ballettchef John Neumeier weltweit gefeiert.

导演约翰·纽迈尔因其多部作品而享誉世界。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Gesanglich ein großer Genuss, aber ich bin von der Inszenierung sehr enttäuscht.

声音很高兴,但我对台表演感到非常失望。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年7月合集

Was ist Realität und was ist Inszenierung?

什么是现实, 什么是分期?

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Die Hamburger Inszenierung kreiert beklemmende Bilder – für Scham, Schmerz, Schuldgefühle.

汉堡的作品创造了压抑的形象——羞、痛苦和内疚感。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Als weiterer Beleg einer Inszenierung gelten nicht-parallele Schatten, die angeblich auf mehrere Scheinwerfer im Studio zurückgehen.

据说由工作室中的几个聚光灯造成的非平行阴影是台布置的进一步证据。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年3月合集

Doch abseits der medialen Inszenierung der bilateralen Konsultationen knirscht es im deutsch-israelischen Verhältnis seit geraumer Zeit beträchtlich.

但除了双边磋商的媒体报道外, 德以关系在相当长一段时间内一紧张状态。

评价该例句:好评差评指正
奥运特辑

Schon der Fackellauf, mit dem das Olympische Feuer aus dem antiken Olympia bis nach Berlin getragen wird, gehört zu der Inszenierung.

甚至连将奥运圣火从古奥林匹亚传递到柏林的火炬接力跑也是策划的一部分。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Ich glaube, das ist ein Verdienst dieser Inszenierung, die lässt die Leute nicht so leicht raus.

我认为这是这部作品的功劳,它不会让人们轻易离开。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Politiker

Das wäre Teil einer großen Inszenierung, um bei den Leuten gut anzukommen.

这是也许是他自我渲染的一部分,可以很好地赢得人们的好感。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Und den Weg in solche einfachen Haltungen wollte ich verbauen mit dieser Inszenierung, und das ist, glaube ich, auch gelungen.

我想通过这部作品阻止这种简单的态度,我相信我们成功了。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Beinah erstickt die Inszenierung an ihrer aufgedrehten Selbstsicherheit und, trotz vieler komischer und schauspielerisch virtuoser Szenen, an der Monotonie ihrer veräußerlichenden Methode.

这部作品因其夸张的自信而几乎窒息,尽管有许多有趣和戏剧艺术的场景,但其外化方法的单调。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Flüchtlinge als Thema im Theater, das ist allerdings relativ neu - Ihre Inszenierung " Die Schutzbefohlenen" ist da ein prominentes Beispiel.

然而,难民作为剧院中的一个话题,这是相对较新的——你的作品“Die Schutzbefohlenen” 就是一个很好的例子。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Aber die Opposition kritisiert es. Die Opposition spricht von einer politischen Inszenierung.

德琴:但是反对派批评它。反对派谈到政治台。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Dort haben am Nachmittag die Festspiele begonnen, in diesem Jahr mit einer neuen Inszenierung des Parsifal.

音乐节下午开始,今年以新制作的《帕西法尔》为主题。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Ansonsten freilich geht es kein bisschen aufmüpfig oder gar sozialkritisch zu in dieser vergnüglichen Inszenierung.

除此之外,当然,在这部令人愉快的作品中没有任何反叛甚至社会批评。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Die Szenen, in denen die Begegnung von Hitler und Mussolini karikiert wird, sind von beißendem Spott auf die Inszenierung der Macht und den Infantilismus des Größenwahns.

讽刺希特勒和墨索里尼相遇的场景是对权力的升级和自大狂的幼稚行为的尖锐嘲弄。

评价该例句:好评差评指正
奥运特辑

Ein wichtiger Teil der Inszenierung, ein Grund, wieso diese Spiele von 1936 heute noch so präsent sind, ist der Film, den die Regisseurin Leni Riefenstahl im Auftrag der Nazi-Propaganda drehte.

策划的一个重要部分,也是1936年的奥运会如今仍被人记得的原因之一,是导演莱妮·里芬斯塔尔受到为纳粹宣传的委托而拍摄的电影。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


abgeschlossene Menge, abgeschlossene Schale, abgeschlossene Zahlengerade, abgeschlossenes System, Abgeschlossenheit, abgeschmackt, Abgeschmacktheit, abgeschnappt, abgeschnappt sein, abgeschnitten,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接