Entsprechen Umfang, Dauer und Intensität der vorgesehenen militärischen Aktion dem notwendigen Mindestmaß, um die Bedrohung abzuwenden?
拟议的军事行动的范围、时间和强度是不是应对有关威胁起码需要的?
Es zeichnet sich zunehmend ab, dass der komparative Vorteil des UNHCR in Bezug auf die Verhinderung von Situationen, die zu Flüchtlingsströmen führen, dort zum Tragen kommt, wo bewaffnete Konflikte vorüber sind oder ihre Intensität nachgelassen hat.
日益明显的是,武装冲突已经停止或度已经减小的情况,难民专员办事处可防造成难民问题的状况方面发挥相对优势。
Der Sicherheitsrat unterstreicht zudem insbesondere die Wichtigkeit der vorbeugenden Abrüstung zur Vermeidung bewaffneter Konflikte und bringt seine Besorgnis darüber zum Ausdruck, dass die Verbreitung, die exzessive und destabilisierende Anhäufung und Verteilung von Kleinwaffen und leichten Waffen in vielen Teilen der Welt zur Intensität und Dauer bewaffneter Konflikte beigetragen haben und eine Bedrohung des Friedens und der Sicherheit darstellen.
“安全理事会还特别强调,防性裁军对于避免武装冲突至关重要,并对小武器和轻武器世界许多地区扩散、过多和危险地囤积及流通感到关注,因为这已促成武装冲突的加剧和持续,并威胁到和平与安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In einer deutschlandweiten Studie " konnten wir feststellen, dass fast 80 Prozent der Kinder und Jugendlichen die Bewegungsempfehlungen, das heißt eine Stunde Bewegung pro Tag mit mindestens mittlerer Intensität, nicht erreicht" .
一项全德国的研究中, “我们能够确定几乎 80% 的儿童和年轻人没有达到推荐的身体活动,即每天进行一小时的中等强度身体活动” 。
Professor David Bowman vom Buschfeuerzentrum der Universität Tasmanien ist bereit, die herkömmlichen Regeln der Waldbrand-Prävention über Bord zu werfen. Mit dem Ausmaß, der Intensität und der Zerstörungskraft dieser Feuer habe man Neuland betreten.
塔斯马尼亚大学丛林大火中心的大卫鲍曼教授准备放弃野火预防的传统规则。随着这些火灾的范围、强度和破坏力,进入了新的领域。
Voraussetzung für ein Nebeneinander sei jedoch, dass die Intensität der gesamten Milcherzeugung abnehme – und mehr Erzeuger und Erzeugerinnen auf die derzeit beliebten und nachhaltigeren Produkte wie Bio-, Weide- oder Heumilch umsteigen.
但是共存的前提是,整个牛奶生产强度正下降 - 越来越多的生产商正转向当前流行且更具可持续性的产品,例如有机产品,改用牧草或干草奶。
" Das hat das Potenzial, dass hier der Druck auf Arbeitnehmer, einerseits, was die Intensität der Arbeit betrifft, aber auch, was die Austauschbarkeit betrifft, in manchen Sektoren wahrscheinlich stark zunehmen wird" , sagt Leonhard Dobusch.
“这有可能使某些部门的员工压力可能会急剧增加,一方面是工作强度方面的问题,还有可互换性方面的问题,”Leonhard Dobusch 说。
" Aber eben durch die Art der Landbewirtschaftung sind diese Arten in den letzten Jahren sehr sehr stark zurückgedrängt worden. Eben durch chemisch-synthetische Pestizide, durch Mineraldünger und durch eingeschränkte Fruchtfolgen, und eine sehr hohe Intensität der Landwirtschaft."
“但正是由于土地管理的类型,这些物种近年来受到了非常非常强烈的影响。正是通过化学合成杀虫剂、矿物肥料和限制作物轮作,以及非常高强度的农业。”