有奖纠错
| 划词

Praktische Handlungsstrategien zur Bekämpfung von Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz sind von entscheidender Bedeutung.

打击种族主义、种族歧视、排外心理相关不容忍的切实的行动战略十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Migranten, Minderheiten, Flüchtlinge, Vertriebene, Asylsuchende und geschleuste Personen werden nach wie vor Opfer von Diskriminierung, Rassismus und Intoleranz.

移徙者、少数群体、离失所者、寻求庇护者偷渡者依然是歧视、种族主义不容忍的受害者。

评价该例句:好评差评指正

Ein solcher Unterricht kann in wirksamer Weise zur Verhütung und Beseitigung von Rassismus, ethnischer Diskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz beitragen.

此种教学可有效地促进防止消除种族主义、种族歧视、仇外心理相关不容忍现象。

评价该例句:好评差评指正

Der Ausschuss möchte auch den Zusammenhang zwischen Artikel 29 Absatz 1 und dem Kampf gegen Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängende Intoleranz hervorheben.

委员会还愿强调第29条第1款与反对种族主义、种族歧视、仇外心理相关不容忍的斗争之间的关联。

评价该例句:好评差评指正

Das UNICEF nutzt in seinen Programmen die Bildung als eine Hauptstrategie zur Verhütung von Konflikten und Intoleranz und zur Gewährleistung eines friedensfördernden Umfelds.

儿童基金会在其方案中利用教育作为关键战略,用于预防冲突不容忍并争取有利平的条件。

评价该例句:好评差评指正

Selbst dort, wo es ausreichende Rechtsvorschriften gibt, wirken tief verwurzelte soziale und kulturelle Vorurteile oder Traditionen, Intoleranz und Fremdenfeindlichkeit zusammen, um Initiativen zu Gunsten von Integration und Gleichberechtigung zu durchkreuzen.

即使在那些定了适当法律的地方,由于根深蒂固的社会文化偏见或传统、不容忍以及仇外心理的并发作用,争取实现社会融合与平等的努受到妨碍。

评价该例句:好评差评指正

Jahrhundert sollte kollektive Sicherheit bedeuten, dass wir alle gehalten sind, uns möglichst frühzeitig um die Überwindung von Spannungen, Missständen, Ungleichheit, Ungerechtigkeit, Intoleranz und Feindseligkeiten zu bemühen, bevor Frieden und Sicherheit in Gefahr geraten.

在二十一世纪,集体安全应意味着我们所有国家都有义务努尽早处理各种紧张局势、不满、不公平、不公正、不容忍敌对态度,以免危及平与安全。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat fordert alle, die es betrifft, namentlich die Führer der ethnisch albanischen Gemeinschaften in der Region, erneut auf, Gewalt und ethnische Intoleranz öffentlich zu verurteilen und ihren Einfluss geltend zu machen, um Frieden zu gewährleisten.

“安理会再次吁请所有有关各方,包括该区域阿尔巴尼亚族领导人,公开谴责族裔不容忍,并且利用他们的影响争取平。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang ist das Internationale Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Rassendiskriminierung8 ein wirkungsvolles Instrument zur Beendigung von Rassismus und Intoleranz, und es ist von entscheidender Bedeutung, dass alle Staaten diesem Übereinkommen beitreten und es in vollem Umfang durchführen.

为此,《消除一切形式种族歧视国际公约》8 是终止种族主义不容忍的强有文书,普遍遵守并充分执行该《公约》是很关键的。

评价该例句:好评差评指正

Während der Konfliktauslöser früher die ideologische Spaltung einer bipolaren Welt war, werden Konflikte heute durch ethnische und religiöse Intoleranz, politischen Ehrgeiz und Habgier geschürt und durch den unerlaubten Handel mit Waffen, Edelsteinen und Drogen vielfach verschärft.

过去,造成冲突的曾是两极世界的意识形态分歧,而现在,导致冲突的是种族宗教不容忍、政治野心贪念,而且武器、宝石毒品的非法贩运还往往使冲突恶化。

评价该例句:好评差评指正

Wir bekräftigen unsere Entschlossenheit, Gewalt, die auf ethnisch motivierte Intoleranz zurückgeht, zu bekämpfen, und wir treffen den Beschluss, auf der geplanten Weltkonferenz gegen Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängende Intoleranz einen wirkungsvollen Beitrag auf dem Gebiet der Verbrechensverhütung und der Strafrechtspflege zu leisten.

我们申明,我们决心努止基于种族的不容忍产生的行为,决心在预防犯罪刑事司法方面对计划中的反对种族主义、种族歧视、仇外心理有关不容忍行为世界会议作出重大的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Wenn es beispielsweise zu schweren Vorfällen von Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz kommt, an denen Jugendliche unter 18 Jahren beteiligt sind, kann mit Fug und Recht angenommen werden, dass die Regierung nicht alles Erforderliche getan hat, um die in dem Übereinkommen im Allgemeinen und in Artikel 29 Absatz 1 im Besonderen enthaltenen Werte zu fördern.

例如,在发生涉及18岁以下少年儿童的种族主义、种族歧视、仇外心理相关不容忍重大事件时,就可以合理地假设,政府没有起到为增进整个《公约》、尤其是第29条第1款所述各项价值观而应当起到的所有作用。

评价该例句:好评差评指正

Wir stellen außerdem fest, dass Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängende Formen der Intoleranz weiter bestehen, und wir sind uns dessen bewusst, wie wichtig es ist, Maßnahmen zur Verhütung und Bekämpfung von Verbrechen im Zusammenhang mit Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz in die Strategien und Normen zur internationalen Verbrechensverhütung aufzunehmen.

我们还注意到,种族歧视、仇外心理有关形式的不容忍仍在继续,因此,我们认识到必须采取步骤,在国际预防犯罪战略规范内纳入专门措施,防止打击与种族主义、种族歧视、仇外心理有关形式的不容忍相关连的犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Selbst relativ stabile, entwickelte und fortschrittliche Gesellschaften müssen sich fragen, ob sie für solche Entwicklungen anfällig sind, ob die Saat der Intoleranz, des Fanatismus und der Ausgrenzung Wurzeln schlagen und auf grauenhafte und selbstzerstörerische Weise aufgehen könnte und ob es in ihren sozialen, wirtschaftlichen und politischen Systemen Mechanismen der Selbstkorrektur gibt, mit denen solche Impulse unterbunden und an der Ausbreitung gehindert werden können.

甚至相对稳定、发达进步的社会也需要扪心自问,自己的社会里会否发生这类事件,不容忍、偏见排斥的种子是否会扎根并生长出一些可怕自我毁灭的东西,社会、经济政治度是否有自我纠正机来阻止消除这种冲动。

评价该例句:好评差评指正

Überall auf der Welt leben Kinder unter besonders schwierigen Umständen: infolge bewaffneter Konflikte ihr Leben lang behindert oder schwer verletzt, als Binnenvertriebene oder als Flüchtlinge, die ihr Land verlassen müssen, als Opfer natürlicher oder durch Menschen verursachter Katastrophen, wie der Gefährdung durch Strahlenbelastung und gefährliche Chemikalien, als Kinder von Wanderarbeitern und anderen sozial benachteiligten Gruppen, als Opfer von Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz.

全世界各地都有儿童生活在下列特别困的处境之中:由于武装冲突而致终身伤残或严重受伤;在国内离失所或者被逐出本国成为;受包括辐射与危险化学物品在内的种种自然灾害与人为灾害的影响;作为移徙工人子女或属于其他在社会上处于不利地位的群体;以及作为种族主义、种族歧视、仇外心理有关不容忍的受害者。

评价该例句:好评差评指正

Unter Anerkennung der positiven Rolle der Medien und der Informationstechnologie, einschließlich des Internets, Maßnahmen konzipieren und ergreifen, um der ständig zunehmenden Verbreitung von Kinderpornographie und anderer obszöner Materialien, der Intoleranz einschließlich der religiösen Intoleranz, dem Hass, dem Rassismus, der Diskriminierung auf Grund der Geschlechtszugehörigkeit und des Alters und der Anstiftung zu Gewalt durch die Medien und die Informationstechnologien, so auch durch das Internet, entgegenzuwirken.

承认媒体包括因特网在内的信息技术的积极作用,同时确查日益大量散播色情及其他淫秽物品、不容忍,包括宗教不容忍、仇恨、种族主义、基于性别年龄的歧视,以及通过媒体包括因特网在内的信息技术煽动,并采取反措施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


BRL, Brno, Broadbandinfrastruktur, Broadbent, Broadcasting, Broadcom, Broadsheet, Broadsheetformat, Broadway, Broccoli,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

常速听力 2015年11月合集

Viele der Flüchtlinge entstammten Kulturen, in denen der Hass auf Juden und die Intoleranz ein fester Bestandteil seien.

许多难民来自仇恨犹太人和不容忍的文化。

评价该例句:好评差评指正
当月慢速听力

Die Entscheidung des namibischen Gerichts erfolgte im Gegensatz zu einer zunehmenden Intoleranz gegenüber der LGBTQ-Gemeinschaft in Afrika.

纳米比亚法院做出这一裁决之际,非洲对 LGBTQ 群的不容忍现象日益严重。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Aber die neuen Medien haben auch eine Schattenseite: Der Rückzug in die Social-Media-Echokammern und -Blasen, wo nur noch die eigene Meinung hundertfach bestätigt wird, kann zu Intoleranz und Gesprächsverweigerung führen.

但是,新有缺点:撤退到社交回声和气泡中,在那里只有被证实的个人观点,这会导致偏执和拒绝对话。

评价该例句:好评差评指正
德语报道

Andererseits darf die Angst vor dem Vorwurf des Rassismus nicht dazu führen, dass wir Intoleranz und Normenverletzungen unter Einwanderern verschweigen oder die Diskussion darüber unterlassen, welches Islamverständnis zu einer säkularen, demokratischen Gesellschaft passt.

另一方面,对被指控种族主义的恐惧绝不能导致我们对移民中的不容忍和违反规范的行为保持沉默,或者避免讨论对伊斯兰教的哪种理解适合世俗的民主社会。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年2月合集

Das solle auf keinen Fall heißen, dass Demokratie zu Intoleranz führt, betont Sidney Jones. Durch den demokratischen Reformprozess wurden aber Kräfte freigesetzt und niemand weiß, wie man damit umgehen soll. Entstanden sind diese Tendenzen schon in den 1980er Jahren.

这并不是说民主会导致不宽容。 西德尼·琼斯强调,然而,民主改革进程释放了力量, 谁不知道如何应对。这些趋势出现在 20 世纪 80 年代。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Für Demokratie und Meinungsfreiheit, gegen Intoleranz und Gewalt.

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

" Dieser Hass, diese Intoleranz basieren auf einem religiösen Analphabetismus. Sobald sie die Geschichte kennen, sobald sie die koranischen Grundsätze analysiert bekommen, erleben ich in meinem Unterricht eine Art Erleichterung - aber auch eine Offenheit."

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Brockenhaus, Brockensammlung, brockenweise, Brockes, Brockhaus, bröcklig, Bröckligkeit, bröcklin, Brod, Brodel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接