有奖纠错
| 划词

Der Jahresbericht wurde als willkommenes Attest des generellen Gesundheitszustands der Organisation bezeichnet.

这些代表对年度报告表示欢迎,认为它是合国整体健康情况的成绩单。

评价该例句:好评差评指正

Einige Delegierte legten dem AIAD nahe, diese externe Berichterstattung in seinem Jahresbericht zu konsolidieren, anstatt gesonderte Dokumente herauszugeben.

一些代表鼓励监督厅将这种外部报告并入年度报告,而不用另行印发文件。

评价该例句:好评差评指正

Berichterstattung über die während der Projektphasen des Sanierungsgesamtplans durchgeführten Aufsichtstätigkeiten im Rahmen der Jahresberichte des AIAD (Abschn. V, Ziff. 47-53).

在该厅年度报告中报告在基本设总计划项目各阶段从事的监督动(见上文第47至53段)。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten dieses Protokolls verpflichten sich, die Jahresberichte der nationalen Präventionsmechanismen zu veröffentlichen und zu verbreiten.

本议定书缔约国承诺公布并散发国家防范机制的年度报告。

评价该例句:好评差评指正

Der Ausschuss legt den Vertragsstaaten und der Generalversammlung der Vereinten Nationen einen Jahresbericht über seine Tätigkeit aufgrund dieses Übereinkommens vor.

一、 委员会应就本公约下开展动的情况,向缔约国和合国大会交年度报告。

评价该例句:好评差评指正

Die Abteilung legt jedes Jahr eine Liste der Mitglieder der Sachverständigengruppe in Form eines Anhangs zum Jahresbericht des Generalsekretärs vor.

海洋司应每年供一份专家小组名单,作为秘书长的年度报告的附件。

评价该例句:好评差评指正

Ich freue mich, der Generalversammlung den ersten speziell den Friedenssicherungsaktivitäten gewidmeten Jahresbericht des Amtes für interne Aufsichtsdienste vorlegen zu können.

我很高兴向大会交内部监督事务厅有关维持和平行动的首次专门年度报告。

评价该例句:好评差评指正

Dieser Prüfungsauftrag wird im nächsten Jahresbericht behandelt werden, der auch die AIAD-Bewertung der Umsetzung besonders bedeutsamer Empfehlungen durch die Kommission enthalten wird.

将在下一个年度报告中报告这项任务的执行情况,其中还将列入监督厅对西亚经社会实施重要议情况的评估。

评价该例句:好评差评指正

Seit meinem letzten Jahresbericht hat die Friedenskonsolidierung in mehreren Weltgegenden Gelegenheiten geschaffen, das Leid von Millionen Betroffenen zu lindern und ihre Lebensgrundlagen wiederherzustellen.

自从我交上一份报告以来,世界若干地区的和平得以巩固,为千百万受苦受难的人减轻痛苦和重打开了机会之窗。

评价该例句:好评差评指正

Die in den Jahresberichten des AIAD erfassten tatsächlichen Einsparungen und Beitreibungen sind das Ergebnis verschiedener Maßnahmen des Managements zur Umsetzung der Empfehlungen, namentlich

监督厅年度报告中开列的实际节省和追回款项是管理部门采取各种行动执行议的结果。

评价该例句:好评差评指正

Der Jahresbericht des Generalsekretärs über die Tätigkeit der Vereinten Nationen stellt dabei eine mögliche Plattform dar, das Problem der Prävention in Zukunft eingehender zu erörtern.

在这方面,秘书长关于合国工作的年度报告为更深入地讨论预防工作今后会遇到的挑战供了可能的载体。

评价该例句:好评差评指正

Der Generalversammlung wird ein Jahresbericht über die Tätigkeit des Fonds vorgelegt, der detaillierte Angaben über die an den Fonds entrichteten Beiträge und die aus ihm getätigten Auszahlungen enthält.

应向大会交关于基金动的年度报告,包括基金收到的捐助和付出的款项的详细资料。

评价该例句:好评差评指正

Bevor eine Stellungnahme über einen Vertragsstaat im Jahresbericht veröffentlicht wird, ist dieser Vertragsstaat vorab darüber zu unterrichten und ihm eine angemessene Frist einzuräumen, in der er darauf reagieren kann.

二、 在年度报告中发表对缔约国的意见之前,应事先通报有关缔约国,并给予适当时间作出答复。

评价该例句:好评差评指正

Wie bereits in früheren Jahresberichten des AIAD festgestellt, ist die Kommission den Empfehlungen, die das AIAD im Anschluss an seine Prüfung der Bearbeitung von Entschädigungsansprüchen abgegeben hat, nicht angemessen nachgekommen.

如监督厅前几次年度报告所述,委员会没有适当处理监督厅根据索赔处理审计情况出的各项议。

评价该例句:好评差评指正

Auf ihr Ersuchen hin habe ich der siebenundfünfzigsten Tagung der Generalversammlung den ersten Jahresbericht über die Fortschritte des Systems der Vereinten Nationen und der Mitgliedstaaten bei der Verwirklichung der Millenniums-Erklärung, einschließlich der Millenniums-Entwicklungsziele, vorgelegt.

应大会的要求,我已向第五十七届会议出了关于合国系统和会员国在执行《千年宣言》包括千年发展目标方面所取得的进展的年度报告。

评价该例句:好评差评指正

Dieser erste Jahresbericht befasst sich mit den in allen Kapiteln der Erklärung eingegangen Verpflichtungen und mit denjenigen Fragen, die im vergangenen Jahr besonders im Vordergrund gestanden haben, wobei den Querverbindungen zwischen ihnen besondere Aufmerksamkeit gilt.

本报告是第一份这样的年度报告,重点是《千年宣言》各章中的承诺及过去一年间特别突出的问题,特别关注这些问题的相互关系。

评价该例句:好评差评指正

Der Jahresbericht über die Integration in Afrika (Annual Report on Integration in Africa) wird jeweils qualitative und quantitative Informationen über die regionale Integration bieten, die von politischen Entscheidungsträgern, den regionalen Wirtschaftsgemeinschaften und zwischenstaatlichen Organisationen genutzt werden können.

《非洲一体化情况年度报告》将就区域一体化情况向决策者、区域经济共同体和政府间组织供质与量的信息,供其使用。

评价该例句:好评差评指正

Diese Projekte gipfelten in einem strategischen Planungsrahmen, der sich auf ein koordiniertes jährliches Arbeitsprogramm, auf Klientenprofile, aussagekräftigere Halbjahres- und Jahresberichte, relevante Leistungsindikatoren und Ausgangsinformationen stützt, und haben zu einer Verstärkung der AIAD-Kapazitäten für eine professionelle interne Aufsicht geführt.

这些项目形成了一个战略规划框架,其基础是协调一致的年度工作方案、服务对象档案、更有用的半年度和年度报告、相关的成绩指标和基线资料,并增强监督厅的专业内部监督能力。

评价该例句:好评差评指正

Die von den Ländern zu erstellenden Berichte für miteinander zusammenhängende multilaterale Umweltübereinkünfte sollten in einem einzigen umfassenden Jahresbericht zusammengefasst werden, um die Belastung der Länder abzubauen und die Kohärenz zu verbessern.

应该将相关的多边环境协定所要求交的国家报告合并成一个综合年度报告,以减轻各国的负担,高一致性。

评价该例句:好评差评指正

Zu diesem Zweck ersucht der Rat den Generalsekretär, in seinen Jahresbericht an den Rat Informationen über die Fortschritte bei den Maßnahmen aufzunehmen, die bei Bedarf zur Verbesserung der Fähigkeit der betreffenden Mitgliedstaaten zur Durchführung der Resolution 1325 (2000) ergriffen werden, einschließlich Angaben über bewährte Praktiken.

为此,请秘书长在其向安理会交的年度报告中,说明为酌情加强相关会员国执行第1325(2000)号决议的能力而采取的措施的进展情况,包括供有关最佳做法的信息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


i.e., i.f., I.G., i.H.(im Hause), i.j., i.k., i.M., i.O., I.R., i.R.(im Ruhestand),

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Logo 2021年12月合集

Das veröffentlichte die Umweltschutzorganisation WWF in ihrem Jahresbericht.

这是环保组织世界自然基金会在其年度报告中公布

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Das schildert die Bundesbeauftragte für Antidiskriminierung bei der Vorstellung des Jahresberichts.

这是联邦反歧视专员在提交年度报告时所

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年6月合集

Das geht aus dem Jahresbericht des unabhängigen Stockholmer Friedensforschungsinstituts SIPRI hervor.

这是自独立斯德哥尔摩和平研究所 SIPRI 年度报告。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Das Stockholmer Friedensforschungsinstitut SIPRI warnt in seinem Jahresbericht vor einem Wettrüsten der Atommächte.

斯德哥尔摩和平研究所 SIPRI 在其年度报告中警告核大国之间军备竞赛。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年8月合集

Das bestätigt der neue Jahresbericht der US-Klimabehörde, an dem Wissenschaftler aus 65 Ländern mitgearbeitet haben.

美国气候新年度报告证实了这一点,自 65 个国家科学家在其中开展了工作。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年4月合集

Das geht aus dem Jahresbericht der in Genf ansässigen Beobachtungsstelle für intern Vertriebene hervor.

自设在日内瓦国内流离失所者观察站年度报告。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年4月合集

In dem Jahresbericht sind keine Zahlen aus China enthalten.

年度报告不自中国数据。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年2月合集

Die Welt wurde 2016 finsterer und unsicherer, schreibt Generalsekretär Salil Shetty im Jahresbericht der Organisation.

秘书长萨利尔谢蒂在该组织年度报告中写道,2016 年世界变得更加黑暗和不确定。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2021年10月合集

Die EU-Kommission kritisiert in ihrem Jahresbericht zur Lage in der Türkei die jüngsten Entwicklungen in dem Land scharf.

在关于土耳其情况年度报告中,欧盟委员会严厉批评了该国最新发展。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年6月合集

In der Europäischen Union sei dies die Ursache für rund 30 Prozent der Drogentherapien, so das UN-Büro für Drogen und Verbrechen in seinem Jahresbericht.

根据联合国毒品和犯罪问题办公室在其年度报告中说法,在欧盟,这是大约 30% 药物治疗原因。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2019年5月合集

In einer Umfrage für den Jahresbericht über das Auslandsstudium von Chinesen, deren Ergebnisse am Dienstag veröffentlicht wurden, gaben 43 Prozent der Befragten die USA als Präferenz an.

在周二公布年度中国留学报告调查中,43% 受访者表示美国是他们首选。

评价该例句:好评差评指正
当月慢速听力

Die neun Atomstaaten modernisierten nicht nur ihre nuklearen Arsenale, einige von ihnen hätten vergangenes Jahr auch neue Waffensysteme entwickelt, heißt es im Jahresbericht des in Stockholm ansässigen Friedensforschungsinstituts.

根据斯德哥尔摩和平研究所年度报告,九个核国家不仅实现了核武库现代化,其中一些国家去年还开发了新武器系统。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年9月合集

Bei den Protesten gegen die Aufnahme von Flüchtlingen sei deutlich geworden, dass die Grenzen zwischen bürgerlichen Protesten und rechtsextremistischen Agitationsformen zunehmend verschwömmen, heißt es nach Informationen des " Handelsblatts" im aktuellen Jahresbericht zum Stand der Deutschen Einheit.

在反对接收难民抗议活动中, 很明显, 根据《德国商报》当前关于德国统一状况年度报告中信息,民间抗议与右翼极端主义形式鼓动之间界限越越模糊。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年5月合集

Auch der Sachverständigenrat für Umweltfragen der Bundesregierung macht sich in seinem vergangene Woche veröffentlichten Jahresbericht für eine Begrenzung des Einsatzes von Pflanzenschutzmitteln stark, um die Artenvielfalt in der Natur zu erhalten.

在上周发布年度报告中,联邦政府环境咨询委员会也提倡限制杀虫剂使用,以保护自然界生物多样性。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年9月合集

Zwar hätten sich 28 Jahre nach der deutschen Einheit die Lebensverhältnisse weiter angenähert, doch liege der Osten beim Lohnniveau und der Wirtschaftskraft im Vergleich zum Westen weiter zurück, heißt es im Jahresbericht der Bundesregierung zum Stand der Deutschen Einheit.

根据联邦政府关于德国统一状况年度报告,尽管德国统一28年后,东部地区生活条件继续趋同,但与西部地区相比,东部地区工资水平和经济实力仍远远落后于西部地区。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

2024 werde ein geringes Wachstum erwartet, so die Berater der Bundesregierung in ihrem Jahresbericht.

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Amnesty International hat in seinem Jahresbericht 2022 vor allem Flucht und Massenproteste in Visier genommen.

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年4月合集

Die letzten acht Jahre seien die wärmsten seit Aufzeichnungsbeginn gewesen, heißt es im Jahresbericht.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年6月合集

Im Jahresbericht der UN-Beauftragten sind für 2021 fast 3.300 Fälle konfliktbedingter sexualisierter Gewalt in 18 Ländern festgehalten, ein Drittel davon in der Demokratischen Republik Kongo – insgesamt eine Steigerung von etwa 800 Fällen gegenüber dem Vorjahr.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


IAE, IAFA, IAG, IAHC, iahen, IAL, i-Alkan, iam, Iamatologie, Iambus,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接