有奖纠错
| 划词

Diese Ungleichheit des Zugangs, vor allem zur Justiz, geht häufig mit Diskriminierung aus anderen Gründen einher.

这种机会上的不平等,特别是向法院申诉机会的不平等,往往同基其他理由的关联。

评价该例句:好评差评指正

Ziel dabei sollte sein, gleichen Zugang zur Justiz zu gewährleisten und die Dienste der Gerichte, Staatsanwaltschaften, Strafvollzugs- und Strafverfolgungsbehörden für alle zu verbessern.

目的应是确保利司法手段机会平等,改善司法、检察、刑法、执法服务,造福全民。

评价该例句:好评差评指正

Einige Institutionen der Vereinten Nationen befassen sich schwerpunktmäßig mit der Verbrechensverhütung sowie mit der Stärkung der Rechtsstellung der Armen und ihrem Zugang zur Justiz.

一些联合国实体把重点放在犯罪预防、增强法律能力和穷人获得司法救助的机会上。

评价该例句:好评差评指正

Drei dieser Fälle (siehe unten) wurden dem Sonderbeauftragten des Generalsekretärs vorgelegt, damit er ihre Weiterleitung und Übermittlung an die UNMIK-Abteilung Justiz zur strafrechtlichen Ermittlung billigt.

其中三个案件(见下文)已提交秘书长特别代表,请其批准移交科索沃特派团司法部进行刑事调查。

评价该例句:好评差评指正

Während dieser Übergangszeit müssen alle Kollektivmaßnahmen klar den Grundsätzen der wiedergutmachenden Justiz und des Schutzes von Zivilpersonen folgen.

这一过渡阶段采取的集体行动必须明确信守恢复公正和保护平民的原则。

评价该例句:好评差评指正

Das Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen organisiert die Gewährung technischer Hilfe an Staaten, die innerstaatliche Rechtsvorschriften zur Regelung der Justizverwaltung, gerichtlicher Verfahren und des Zugangs zur Justiz ausarbeiten.

联合国开发计划署向有关国家提供技术援助,协助它们起草规范司法行政、法律程序和公正审判的本国法。

评价该例句:好评差评指正

Die Rolle der Gruppe besteht darin, in allen thematischen Bereichen, einschließlich Justiz, Sicherheit, Gefängnis- und Strafvollzugsreform, Rechtsreform, Verfassungsgebung und Unrechtsaufarbeitung, Kohärenz zu gewährleisten und Fragmentierung zu minimieren.

小组的作是确保所有专题领域(包括司法、安全、监狱和刑法改革、法律改革、制宪及过渡时期司法)的一致性,并尽量减少互不衔接现象。

评价该例句:好评差评指正

Zusätzlich zum individuellen Zugang zur Justiz sollen die Staaten bestrebt sein, Verfahren auszuarbeiten, die Gruppen von Opfern gestatten, Klagen auf Wiedergutmachung zu erheben und gegebenenfalls Wiedergutmachung zu erlangen.

除了个人可寻求司法救助外,国家还应当努力制定应程序,酌情允许受害人群体提出赔偿请求并获得赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat betont, dass die Justiz für alle Bürger des Landes gleichermaßen gelten soll und ihre Aufgaben von einem unabhängigen Justizsystem mit Unterstützung eines reformierten Strafvollzugssystems wahrgenommen werden sollen.

安理会着重指出,法律应平等适国所有公民,并由独立的司法系统在一个经过改革的惩罚教养系统的支持下实施。

评价该例句:好评差评指正

In Somalia und Sudan werden umfassende Rechtsstaatlichkeits-Programme umgesetzt, um die Kapazitäten von Gerichts-, Justiz- und Strafverfolgungsbehörden auszubauen und gleichzeitig Gemeinschaften in die Lage zu versetzen, den Rechtsweg zu beschreiten.

在索马里和苏丹,实施了全面的法治方案,以培养司法部门、司法和执法机构的能力,同时还增强社区诉诸司法的能力。

评价该例句:好评差评指正

Die Unterstützung der Rechtsstaatlichkeit verlief oft unsystematisch und geberorientiert, was zu einer widersprüchlichen Entwicklung der Justiz- und Sicherheitsinstitutionen und zu kurzfristigen, oberflächlichen Erfolgen auf Kosten längerfristiger, nachhaltigerer Reformen geführt hat.

法治援助往往是零敲碎打且受到捐助方的驱动,结果造成司法和安全机构的对立发展,取得的短期、表面利益也以较长期的可持续改革为代价。

评价该例句:好评差评指正

Auch die Gerichte, vor die örtliche Polizeibeamte mutmaßliche Verbrecher bringen, sowie das Strafvollzugssystem, in das Gefangene von der Justiz eingewiesen werden, müssen politisch unparteilich und frei von Einschüchterung und Druck sein.

地方警察将嫌犯交给法院,法律则将囚犯交给刑罚系统,因此,法院和刑罚系统也必须在政治上处中立地位,而且不应受到恐吓或胁迫。

评价该例句:好评差评指正

In den beiden Gebieten, in denen gegenwärtig VN-Missionen die Verantwortung für den Rechtsvollzug tragen, war ein örtliches Justiz- und Rechtssystem entweder nicht vorhanden, funktionsunfähig oder der Einschüchterung durch bewaffnete Elemente ausgesetzt.

在联合国行动目前负有执法责任的两个地点,人们发现地方司法和法律能力或是不存在、或是长时未实施、或是会遭到武装分子的恐吓。

评价该例句:好评差评指正

Die Gruppe wird im August erneut zusammentreten, um Maßnahmen unter anderem im Bereich der Zivilgesellschaft, der finanziellen Rechenschaftspflicht, der Kommunalverwaltung, der Marktwirtschaft, der Wahlen und der Justiz- und Verwaltungsreform zu prüfen.

工作队将8月再次举行会议,审查民间社会、财务问责制、地方政府、市场经济、选举和司法及行政改革等领域的行动。

评价该例句:好评差评指正

Um zur Gewährleistung des wirksamen Zugangs von Menschen mit Behinderungen zur Justiz beizutragen, fördern die Vertragsstaaten geeignete Schulungen für die im Justizwesen tätigen Personen, einschließlich des Personals von Polizei und Strafvollzug.

二. 为了协助确保残疾人有效获得司法保护,缔约国应当促进对司法领域工作人员,包括警察和监狱工作人员进行适当的培训。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat stellt fest, dass Justiz- und Aussöhnungsmechanismen nicht nur ermöglichen, dass Personen individuell für schwere Verbrechen zur Verantwortung gezogen werden, sondern auch Frieden, Wahrheit, Aussöhnung und die Rechte der Opfer fördern können.

安理会指出,司法与和解机制不仅有助追究个人对严重罪行的责任,而且也可促进和平、真、和解及受害者权利。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat ist der Auffassung, dass es nun von entscheidender Bedeutung ist, an diese positive Entwicklung anzuschließen, indem die noch nicht umgesetzten Bestimmungen des Abkommens, wie echte Reformen des Sicherheitssektors und der Justiz, durchgeführt werden.

“安全理事会认为,继这一积极发展之后,现在至关重要的是执行《阿鲁沙协定》尚未落实的规定,诸如目的明确的安全部门和司法改革。

评价该例句:好评差评指正

Er fordert die örtlichen Institutionen und Führer nachdrücklich auf, ihren Einfluss geltend zu machen und durch die Verurteilung jeglicher Gewalt und die aktive Unterstützung der Bemühungen der Polizei und der Justiz ein Klima der Rechtsstaatlichkeit zu fördern.

安理会敦促地方机构和领导人谴责所有暴力并积极支持警察和司法机构的努力,以此施加影响,形成有利法治的环境。

评价该例句:好评差评指正

Zur Umsetzung und Weiterverfolgung der in Ziffer 28 der Wiener Erklärung eingegangenen Verpflichtungen und zur Förderung der Ausarbeitung von Politiken, Verfahren und Programmen der wiedergutmachenden Justiz werden die nachstehenden konkreten Maßnahmen empfohlen.

为了执行和贯彻根据《维也纳宣言》第28段作出的承诺,鼓励制订恢复性司法政策、程序和方案,建议采取以下具体措施。

评价该例句:好评差评指正

Die Schaffung starker staatlicher Institutionen, gewöhnlich ein langfristiges Ziel, ist weniger wahrscheinlich, wenn rechtliche Prozesse nicht verstanden werden, der Zugang zur Justiz eingeschränkt ist und das Vertrauen in staatliche Institutionen durch Straflosigkeit für Verbrechen und andere Rechtsverletzungen untergraben wird.

发展强大的国家机构通常是一个长远的目标,但是在法律进程不为人理解、获得司法救助的机会受到限制、对犯罪和其他违规行为有罪不罚的现象破坏了公众信心的情况下,是不大可能建立起强大的国家机构的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Ansprechschwelle, Ansprechsicherheit, Ansprechsicherheitsfaktor, Ansprechspannung, Ansprechstrom, ansprechtemperatur, Ansprechverhalten, ansprechverzögert, Ansprechverzögerung, Ansprechverzug,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

musstewissen Deutsch

Er liefert sich der Justiz aus.

他把自己送上了法庭。

评价该例句:好评差评指正
听力 2021年2

Auschwitz-Komitee wirft deutscher Justiz Versagen vor! !

奥斯维辛委员会指责德国司法失败!!

评价该例句:好评差评指正
听力 2016年5

Der Vorwurf laute auf Behinderung der Justiz.

指控是妨碍司法公正。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11

Auch die Unabhängigkeit der Justiz müsse verbessert werden.

司法机关的独立性也必须得

评价该例句:好评差评指正
听力 2016年3

Die Ermittler übersandten der Justiz ein entsprechendes Gesuch.

调查人员向司法部门发出了相应的请求。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10

Ihnen wirft die Justiz einen " Krieg gegen Gott" vor.

司法部门指控他们“与上帝作战”。

评价该例句:好评差评指正
听力 2021年1

Der Prozess ist das Ergebnis jahrelanger Arbeit der Justiz.

这一过程是司法机构多年工作的结果。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年12

Ich glaube, dass vor der Justiz alle gleich sind.

我相信在司法面前人人平等。

评价该例句:好评差评指正
听力 2016年3

Dündar warf dem Staatschef vor, die Unabhängigkeit der Justiz zu untergraben.

邓达尔指责国家元首破坏司法独立。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Die Folgen haben die Gerichtbarkeit, also die Justiz, aber auch natürlich die Militärs.

后果有管辖权, 所以司法机关, 当然也有军队。

评价该例句:好评差评指正
听力 2016年3

Der nun gefasste Abdeslam soll bald der französischen Justiz ausgeliefert werden.

现已被捕的阿卜杜勒斯拉姆很快将被移交给法国司法部门。

评价该例句:好评差评指正
听力 2015年10

Diese stehen nun unter Kontrolle eines von der Justiz eingesetzten Zwangsverwalters.

这些现在由司法机构任命的强制管理人员控制。

评价该例句:好评差评指正
听力 2019年3

Die Entscheidung sei ein weiterer Beweis für die Willkür der Justiz im Land.

该决定进一步证明了该国司法机构的专断性。

评价该例句:好评差评指正
听力 2016年1

Zudem müsse die Justiz kriminelle Ausländer beschleunigt verurteilen, ähnlich wie schon jetzt gewalttätige Fußballfans.

此外,司法部门必须更快地判处犯罪的外国人, 就像暴力球迷已经在做的那样。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6

Durch die Disziplinarkammer für Richterinnen und Richter sei die Unabhängigkeit der Justiz beschnitten worden.

司法机构的独立性受法官纪律处的限制。

评价该例句:好评差评指正
听力 2019年2

Auch die EU hat die Eingriffe der Regierung in die Justiz des Landes scharf kritisiert.

欧盟也严厉批评政府干预该国司法。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Frauenrechte, eine unabhängige Justiz, ein EU-freundlicher Kurs, das waren die Themen, die gezogen haben.

妇女权利、独立的司法机构、对欧盟友好的方针——这些都是引起关注的问题。

评价该例句:好评差评指正
听力 2016年8

Bei den Aufmärschen waren politische Reformen gefordert worden, vor allem auch Unabhängigkeit für die Justiz.

人们呼吁进行政治革, 最重要的是司法独立。

评价该例句:好评差评指正
听力 2020年12

Sarkozy hatte zuvor die Vorwürfe der Bestechung und illegalen Einflussnahme auf die Justiz zurückgewiesen.

萨科齐此前曾否认贿赂和非法干涉司法的指控。

评价该例句:好评差评指正
听力 2016年1

In den Karnevalshochburgen Köln und Düsseldorf bereitet die Justiz unterdessen für bestimmte Delikte Schnellverfahren vor.

与此同时,在科隆和杜塞尔多夫的狂欢节据点, 司法部门正在准备对某些罪行进行简易程序。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Anspruchsklasse, anspruchslos, Anspruchslosigkeit, Anspruchsmacher, Anspruchsregulierung, Anspruchsschuldner, Anspruchsteller, anspruchsvoll, ansprühen, Ansprung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接