有奖纠错
| 划词

Sofern nicht der Wert der Güter vom Absender angegeben und in die Angaben zum Vertrag aufgenommen wurde oder zwischen dem Beförderer und dem Absender ein höherer Betrag als der in diesem Artikel genannte Haftungshöchstbetrag vereinbart wurde, ist die Haftung des Beförderers für Verletzungen seiner Pflichten nach diesem Übereinkommen vorbehaltlich der Artikel 60 und 61 Absatz 1 auf 875 Rechnungseinheiten je Packung oder sonstige Ladungseinheit oder 3 Rechnungseinheiten je Kilogramm des Rohgewichts der Güter, die Gegenstand des Anspruchs oder der Streitigkeit sind, beschränkt, je nachdem, welcher Betrag höher ist.

一、除须六十条以及六十一条一款的规定外,承运人对于违反本公约对其规定的义务所负赔责任的限额,按照索赔或争议所涉货物的件数或其他货运计算,每件或每其他货运875计算,或按照索赔或争议所涉货物的毛重计算,每公斤3计算,以两者中较高限额为准,但货物价值已由托运人申报且在合同事项中载明的,或承运人与托运人已另行约定高于本条所规定的赔责任限额的,不在此列。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Anbohrmaschine, Anbohrung, Anbohrvorrichtung, Anbolzen, anborgen, Anbot, anbrassen, anbraten, anbrauchen, anbräunen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接