有奖纠错
| 划词

1.Er ist für die Bereiche Konstruktion, Konzession und Logistik verantwortlich.

1.他负责设计,开发供应领域。

评价该例句:好评差评指正

2.Meine Fachrichtung ist Logistik Management.

2.我的专业是物流管理。

评价该例句:好评差评指正

3.Das UNOPS kann kleineren Missionen relativ schnell Unterstützung in den Bereichen Logistik, Management und Rekrutierung bereitstellen.

3.项目厅可以为规模较小的特派团比较快速地后勤管理方面的支助。

评价该例句:好评差评指正

4.Damit würde man dem Präzedenzfall im Logistik- und Kommunikationsdienst der Abteilung Verwaltung und Logistik der Feldeinsätze folgen, dem ebenfalls eine Reihe von Offizieren angehören.

4.后勤司的后勤通讯处就有若干名前退役军官。

评价该例句:好评差评指正

5.Aus den Prüfungen der Logistik und der Verwaltung der Vermögensgegenstände gingen mehrere Empfehlungen hervor, die auf eine verbesserte Nutzung der Vermögensgegenstände der Organisation abzielen.

5.后勤财产管理的审计了几项建议,以改进本组织的资产使用。

评价该例句:好评差评指正

6.Zum gegenwärtigen Zeitpunkt ist der Vorsitzende außerdem mit alltäglichen Angelegenheiten (Logistik, Sitzungen, Personalfragen usw.) betraut, die einen beträchtlichen Aufwand an Zeit und Ressourcen erfordern.

6.目前,主席还要负责日常事务(后勤、会议事务、人事等),需要花费相当多的时间资源。

评价该例句:好评差评指正

7.Anders als bei Missionsanteilen wie Militär, Zivilpolizei, Antiminenprogrammen, Logistik, Telekommunikation und anderen besitzt keine Dienststelle am Amtssitz hierarchische Zuständigkeit für die operativen Erfordernisse der Öffentlichkeitsarbeitskomponenten von Friedensmissionen.

7.与军事、民警、排雷行动、后勤电信以及特派团其他组成部分同,总部没有任何一个单位具体负责平行动中新闻部门的行动需求。

评价该例句:好评差评指正

8.Aber auch in anderen Teilen der Hauptabteilung sind Strukturanpassungen erforderlich, insbesondere in der Abteilung Militärpersonal und Zivilpolizei, der Abteilung Verwaltung und Logistik der Feldeinsätze und der Gruppe für Erfahrungsauswertung.

8.但维部其他单位也需要作结构调整,军事民警司、后勤司总结经验股尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

9.Die Abteilung Verwaltung und Logistik der Feldeinsätze ist weder befugt, die Haushaltsvoranschläge für die von ihr geplanten Feldeinsätze fertigzustellen und vorzulegen, noch die Güter und Dienstleistungen zu beschaffen, die dafür benötigt werden.

9.后勤司对其规划的外勤业务并没有最终制订并预算的权力,也无权实际采购这些业务所需的货物及服务。

评价该例句:好评差评指正

10.Die aus der Evaluierung hervorgegangenen Empfehlungen decken ein breites Spektrum von Fragen ab - von der strategischen Planung und der Politikentwicklung über die Informations- und Kommunikationstechnologie und die Logistik bis zum Finanz- und Personalmanagement.

10.的建议涉及范围广泛的问题——从战略规划、政策制订以及信息通信技术到后勤财务及人事管理。

评价该例句:好评差评指正

11.Die Ereignisse des vergangenen Jahres haben erneut gezeigt, wie wichtig es ist, Truppen schnell dislozieren zu können, und sie haben die Beschränkungen in den kritischen Bereichen der Logistik, der Finanzen und des Personals offengelegt.

11.过去一年的事态发展已再度说明能够迅速部署部队是何等重要,而且也暴露了在后勤财政人力资源等关键领域中的限制因素。

评价该例句:好评差评指正

12.Die Prüfung ergab, dass sich die Gemeinsame Gruppe Logistik in der Zentrale der UNMEE allein auf die Angaben der Kontingente über Treibstoffmengen verließ und keinerlei Kontrollen durchführte, um sicherzustellen, dass der gemeldete Verbrauch angemessen war.

12.审议发现埃厄特派团总部的联合后勤单位完全依靠特遣队报告的燃料数量,进行任何检查以确保报告的消费量是合理的。

评价该例句:好评差评指正

13.Die Abteilung Verwaltung und Logistik der Feldeinsätze (FALD) leistet ebenfalls Unterstützung für einige der von der DPA verwalteten Feldmissionen, erhält aber weder aus den Haushalten dieser Missionen noch aus dem DPA-Haushalt zusätzliche Mittel für diesen Zweck.

13.后勤司也向政治部管理的一些外地特派团供支助,这些特派团的预算以及政治部的预算都没有为此向后勤司增拨资源。

评价该例句:好评差评指正

14.Gegenstand: Angemessenheit der Kontrollen für die Logistik, Lieferung und Qualität der Verpflegungsrationen sowie Einhaltung der Vertragsbedingungen durch den Vertragsnehmer zur Gewährleistung der operativen Effizienz bei der Verwaltung der Rationen (siehe auch 142, 150, 159 und 164)

14.评估对口粮的后勤运送品质是否有适当的控制,以及承包商是否遵守合同规定以确保口粮管理的有效运作。

评价该例句:好评差评指正

15.Dies ist mit einer doppelten Belastung verbunden, da er sowohl die politische Analyse als auch die interne Koordinierung mit den anderen Stellen der Hauptabteilung übernimmt, die für militärische und zivilpolizeiliche Angelegenheiten, Logistik, Finanzen und Personal verantwortlich sind.

15.在这方面,它承担了进行政治分析与维部内负责军事民警事项、后勤财政以及人事等的其它单位进行内部协调沉重的双重负担。

评价该例句:好评差评指正

16.Es ist in erster Linie der Logistik- und Kommunikationsdienst der Abteilung Verwaltung und Logistik der Feldeinsätze, dem die Aufgabe zufällt, den Mitarbeitern im Feld die Güter und Dienste zur Verfügung zu stellen, die sie brauchen, um ihre Arbeit tun zu können.

16.为外地的工作人员供他们工作所需的物品服务主要是后勤司后勤通讯处(后勤处)的职责。

评价该例句:好评差评指正

17.Es kommt entscheidend darauf an, dass die Vereinten Nationen rasch auf Krisen reagieren, und zu diesem Zweck ist es wichtig, die Schwierigkeiten zu überwinden, die unter anderem auf dem Gebiet der Personalrekrutierung, der Logistik, der Finanzierung und der Deckung des Bedarfs an Zivilpolizei bestehen.

17.联合国必须能迅速对危机作反应,而为了达到此目的,必须克服在人员、作后勤安排、调集资金满足民警需要等方面的困难。

评价该例句:好评差评指正

18.In Missionen, die vor sechs bis zwölf Monaten geschaffen wurden und die derartiges Fachpersonal nach wie vor bitter benötigen, sind derzeit etwa 50 Prozent der Stellen für Feldpersonal in den operativen Bereichen und bis zu 40 Prozent der Stellen in den Bereichen Verwaltung und Logistik unbesetzt.

18.目前,在六个月至一年前成立,仍急需必要专家的各特派团中,实务领域约有50%的外地员额行政后勤领域多达40%的员额仍然缺。

评价该例句:好评差评指正

19.Die Sachverständigengruppe befürwortet daher, umgehend die Zusammensetzung des Felddienstes und seinen Sinn und Zweck zu überprüfen und zu überdenken, damit er den heutigen und künftigen Anforderungen der Feldeinsätze besser gerecht werden kann, wobei mittleren und höheren Führungskräften in Schlüsselbereichen der Verwaltung und Logistik besondere Aufmerksamkeit geschenkt werden sollte.

19.因此,小组鼓励紧急修改外勤事务处的组成设置的理由,以便更密切地配合现在今后外地行动的需求,并特别重视关键行政与后勤方面的中层高层管理人员。

评价该例句:好评差评指正

20.Die Reaktion des WEP auf plötzlich einsetzende Krisen wie beispielsweise auf dem Balkan und in Osttimor stellte die Fähigkeit des Programms unter Beweis, die wirksame Koordinierung von Nahrungsmittelhilfe zu erleichtern und die humanitären Partnerorganisationen vom Anbeginn einer solche Krise an auf dem Gebiet der Logistik und der Telekommunikation zu unterstützen.

20.粮食计划署对巴尔干、东帝汶等迅速爆发的危机作反应表明该署有能力从危机一开始就为各人道主义伙伴进行有效的粮食援助协调,并后勤电信支助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Ausputzer, Ausputzleisten, ausquartieren, ausquatschen, ausqütschen, Ausr., ausradeln, ausrädeln, Ausradieren, ausradieren,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

1.Sie verändert riesige Bereiche der Transport und Logistik Branche.

它改变着运输业和

「YouTube 精选合辑」评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

2.Zum Beispiel in der Automatisierung für Smart Citys, Logistik, smarte Medizin und moderne Landwirtschaft.

例如在智能城市、智能医疗和现代农业自动化中。

「Simplicissimus」评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

3.Nervt dich die Logistik, die du da leisten musst, auch schon mal?

您每天必须要接送孩子,这会不会曾令您感到厌烦?

「YouTube 精选合辑」评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

4.Die Amerikaner haben außerdem das Knowhow und die Logistik, um jeden Staat weltweit von heute auf morgen angreifen zu können.

此外美国还拥有迅速对全世界任何一国进行次日打击技术和能力。

「YouTube 精选合辑」评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

5.Logistik Gigant DHL sieht in der Bahnverbindung zwischen Europa und Asien noch viel mehr.

巨头DHL在欧洲和亚洲铁路路线中看到了更多东西。

「YouTube 精选合辑」评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合

6.Er ist ein Knotenpunkt für die Logistik der Armee.

它是军队后勤枢纽。机翻

「Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合」评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合

7.Themen waren auch die Fortschritte an den Sportstätten, die Logistik und das Sicherheitskonzept.

主题还包括体育设施、后勤和安全概念方面进展。机翻

「Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合」评价该例句:好评差评指正
当月热点听力

8.Auch in einigen anderen Bereichen wie der Logistik, geheimdienstlichen Informationen oder Aufklärung braucht Europa Unterstützung.

信息或侦察等一些其他领域,欧洲也需要支持。机翻

「当月热点听力」评价该例句:好评差评指正
deutsch üben / Hören & Sprechen B2

9.Darüber hinaus sind zuverlässige Informationen über die Logistik des Zielortes dringend notwendig.

此外,迫切需要有关目可靠信息。机翻

「deutsch üben / Hören & Sprechen B2」评价该例句:好评差评指正
(高亮字幕)德福高分突破

10.Ein anderes Problem ist die Logistik.

另一个问题是

「(高亮字幕)德福高分突破」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

11.Längst hat diese sogenannte Industrie 4.0 Logistik, Verwaltung, ganze Bereiche in der Büro- und Verwaltungsarbeit erfasst.

这种所谓工业 4.0 早已涵盖行政以及办公和行政工作整个领域。机翻

「Deutschlandfunk 杂文讨论」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年7月合

12.Logistik könne nämlich auch ländliche Strukturen stärken und nicht nur Probleme produzieren.

还可以加强农村结构,而不仅仅是制造问题。机翻

「DRadio 2022年7月合」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年7月合

13.Die Städte haben die Probleme, die Logistik verursacht, längst auf dem Schirm.

城市很早就意识到带来问题。机翻

「DRadio 2022年7月合」评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年1月合

14.Die Logistik ist kompliziert, Hilfsgüter reinzubekommen.

运送救援物资后勤工作非常复杂。机翻

「Tagesschau 20 Uhr 2024年1月合」评价该例句:好评差评指正
CRI 2017年6月合

15.Die Informatisierung ist außerdem die Voraussetzung und die Basis für intelligente Logistik, intelligenten elektronischen Handel sowie elektronische Kommunikation.

信息化也是智能智能电子商务和电子通信前提和基础。机翻

「CRI 2017年6月合」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

16.Wir haben 120 Unternehmen aus den bereichen Handel, Logistik und Produktion für unser Gewerbegebiet gewinnen können.

。 我们已经能够吸引120家来自贸易、和生产领域公司到我们工业园区。机翻

「Deutschlandfunk 同一个世界」评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

17.Als Grund für die Preiserhöhung nennt Mars den Verzicht auf den künstlichen Farbstoff Titandioxid sowie höhere Kosten in Logistik und Beschaffung.

玛氏公司称,其涨价原因是弃用了人工色素二氧化钛,且和采购成本在上升。

「德语说每日双语阅读 」评价该例句:好评差评指正
死亡笔记

18.Allein von der Logistik her ist es unmöglich, in diesem Zeitraum so viele Morde zu begehen.

仅从后勤角度来看,不可能在这个时期犯下这么多谋杀案。机翻

「死亡笔记」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年1月合

19.Wasserstoff für 40-Tonner Warenstrom mit Datenstrom Logistik in der Tiefgarage Nur selten werden auch die Fahrer direkt angegriffen.

氢气40吨货物数据 地下停车场 司机很少受到直接攻击。机翻

「DRadio 2022年1月合」评价该例句:好评差评指正
Marktplatz Deutsch

20.Wir stellen immer wieder fest, dass die wirklichen Kosten der Logistik nicht gesamthaft bekannt sind und weit, weit unterschätzt werden.

我们一次又一次地发现,实际成本并不完全为人所知,而且被大大低估了。机翻

「Marktplatz Deutsch」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Ausreißer, Ausreißkraft, ausreisskräfte, ausreißkräfte, Ausreißversuch, Ausreißwert, ausreiten, Ausreitgurt, ausreizen, ausrenken,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接