Die Feststellungen beruhen auf den zur Minderung der Risiken durchgeführten Prüfungs-, Evaluierungs-, Inspektions-, Disziplinaruntersuchungs- und Managementberatungstätigkeiten.
这是为了减低这些风险而进行审计、评价、检查、调查和管理咨询活动结果。
Unsere Zusammenarbeit mit nichtstaatlichen Organisationen bei der Bekämpfung von Krankheiten, der Minderung der Armut und der Milderung von Leid nach Katastrophen ist heute eine so vertraute Tatsache, dass kaum noch ein Wort darüber verloren wird.
我们在消除疾病、减少贫穷和后救济等方面同非政府组织合作现在已经很寻常,绝少引起评论。
Das UNDP, das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten, das Programm der Vereinten Nationen für menschliche Siedlungen (VN-Habitat) und das Sekretariat der Internationalen Katastrophenvorbeugungsstrategie, ein wichtiger internationaler Mechanismus für die Minderung des Katastrophenrisikos, kooperieren in zunehmendem Maße bei der Planung und Durchführung ihrer Aktivitäten.
开发计划署、人道主义事务协调厅、联合国人类住区规划署和国际减少害战略秘书处(减少害风险一个主要国际机制)之间加强了联合规划与协作。
Zu den Hauptzielen bei der Katastrophenvorbeugung und der Schadensbeseitigung gehören eine dauerhafte Minderung der Katastrophengefahr und die Aufrechterhaltung der erzielten Entwicklungsgewinne; die Gewährleistung dessen, dass weniger Menschen durch Katastrophen ihr Leben oder ihre Existenzgrundlagen verlieren und dass die Schadensbeseitigung nach Katastrophen der Festigung einer nachhaltigen menschlichen Entwicklung dient.
减和复兴主要目标是:以可持续方式减少害危险,保护发展成果;减少因害造成丧失生命和生计现象,并确保难补救能够巩固可持续人类发展。
Angesichts der neuen Bedrohungen, denen Einrichtungen der Vereinten Nationen ausgesetzt sind, wurden in den Gebieten mit erhöhtem Risiko zusätzliche Maßnahmen zur Minderung dieses Risikos eingeführt. Dazu gehören die Festlegung klarerer Richtlinien für die Art und Weise, wie die Mitarbeiter der Vereinten Nationen mit der örtlichen Bevölkerung in Kontakt treten und interagieren, der verstärkte Einsatz einheimischen Personals für laufende Projekte, mit Unterstützung und Anleitung von außerhalb des betreffenden Landes, sowie der größtmögliche Einsatz gemeinsamer Dienste.
为应付联合国各机构面临新威胁,已经在更多高危地区采取额外减小风险措施,包括制定关于联合国工作人员与当地人民接触和互动方式更明确准则;更加依靠本国工作人员实施项目,辅之以从国外提供支助和指导;尽量使用共同服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Zum Beispiel: steuerliche Vergünstigungen für Betriebe, die umweltfreundlich produzieren und für Fahrzeuge mit Schadstoff armen Motoren, Verstärkung der Investitionen für Abwässerbeseitigung, Reinhaltung der Luft und Minderung von Lärm und nicht zuletzt Erziehung der Öffentlichkeit zum Umweltschutz.
比如对生产企业与排放废气的汽车给予税收方面的优惠,加强污水处理、净化空气与减噪音的投资,还有教育公众保护环境。