有奖纠错
| 划词

1.Ich muß eine wichtige Mitteilung voranstellen.

1.我得先说一个重要的通知

评价该例句:好评差评指正

2.Ihre Mitteilung war sehr interessant für mich.

2.您的报道我很感兴趣。

评价该例句:好评差评指正

3.Er unterrichtet den Verfasser der Mitteilung über die Antworten des betreffenden Vertragsstaats.

3.委员会应当向来交人通报有关缔约国所作的答复。

评价该例句:好评差评指正

4.Die Mitteilung trägt seine Unterschrift.

4.通知上有他的签字。

评价该例句:好评差评指正

5.Der Ausschuss berät über Mitteilungen auf Grund dieses Protokolls in nichtöffentlicher Sitzung.

5.委员会审查根据本议交的来文,应当举行非公开会议。

评价该例句:好评差评指正

6.Der Ausschuss berät über Mitteilungen auf Grund dieses Artikels in nicht öffentlicher Sitzung.

6.五、 委员会在根据本条审查来文时应举行非公开会议。

评价该例句:好评差评指正

7.Der Ausschuss nimmt keine Mitteilung entgegen, die einen Vertragsstaat betrifft, der keine derartige Erklärung abgegeben hat.

7.委员会不得受理来自未作此宣布之缔约国的来文

评价该例句:好评差评指正

8.Der Ausschuss nimmt keine Mitteilung entgegen, die einen Vertragsstaat des Übereinkommens betrifft, der nicht Vertragspartei dieses Protokolls ist.

8.二. 委员会不得受涉及非本议缔约方的公约缔约国的来文

评价该例句:好评差评指正

9.Nach Prüfung einer Mitteilung übermittelt der Ausschuss dem betreffenden Vertragsstaat und dem Beschwerdeführer gegebenenfalls seine Vorschläge und Empfehlungen.

9.委员会在审查来文,应当将委员会的任何议和建议送交有关缔约国和请愿人。

评价该例句:好评差评指正

10.Sobald der Ausschuss beschließt, das Verfahren zu beenden, teilt er dem Vertragsstaat und dem Verfasser der Mitteilung seine Auffassungen mit.

10.委员会在决结束,应将委员会的意见通报缔约国和来文交人。

评价该例句:好评差评指正

11.Auf Grund dieser Mitteilung nahm der Sonderbeauftragte seine Weisungen an das Personal der Mission zurück, und die Lage hat sich inzwischen normalisiert.

11.由于发出该通知,秘长特别代表决收回其对特派团成员发出的指示,现在情况已经恢复正常。

评价该例句:好评差评指正

12.Übt der Ausschuss sein Ermessen nach Absatz 1 aus, so bedeutet das keine Entscheidung über die Zulässigkeit der Mitteilung oder in der Sache selbst.

12.二. 委员会根据本条第一款行使酌处权,并不意味对来文的可受理性或实质问题作出裁断。

评价该例句:好评差评指正

13.Stimmt die Mehrheit der Mitglieder binnen dreißig Tagen nach dem Datum dieser Mitteilung dem Antrag zu, wird die Tagung an dem gewünschten Ort abgehalten.

13.如果会员国过半数在通知发出三十天内表示赞成此项请求,该届会议即应在所请求的地点举行。

评价该例句:好评差评指正

14.Im selben Jahr wurden mehr als 1.300 Mitteilungen, die 4.448 Einzelfälle betrafen, an 142 Regierungen gerichtet.

14.同年,还就4 448起个案向142个政府发出1 300多封函件

评价该例句:好评差评指正

15.Die Rechtshilfeersuchen und alle damit zusammenhängenden Mitteilungen werden den von den Vertragsstaaten bestimmten zentralen Behörden übermittelt.

15.司法协助请求以及与之有关的任何联系文件均应递交缔约国指的中心当局。

评价该例句:好评差评指正

16.Stimmt binnen dreißig Tagen nach dem Datum der Mitteilung des Generalsekretärs die Mehrheit der Mitglieder zu, so wird nach Regel 8 eine Sondertagung der Generalversammlung einberufen.

16.如过半数的会员国在秘发出通知三十天内表示赞同此项请求,则应按照第八条的规召开大会特别会议。

评价该例句:好评差评指正

17.Bei seinen Prüfungen und in anderen Mitteilungen hat das AIAD die Kommission wiederholt darauf aufmerksam gemacht, dass es bei den Entschädigungszahlungen zu Betrug und Doppelzahlungen kommen kann.

17.监督厅在其审计报告和其他信函中一再请委员会注意,裁索赔中可能发生舞弊和重复支付现象。

评价该例句:好评差评指正

18.Diesen Berichten und Mitteilungen wird jedoch kaum nachgegangen, und die Berichterstatter selbst (die in freiwilliger, nebenamtlicher Eigenschaft tätig sind) sind nicht dazu in der Lage, insbesondere wenn es um Einzelfälle geht.

18.但之很少就这些报告和函件采取续行动,而报告员本身(他们是非专职的志愿人员)也无法采取续行动,尤其是对个案而言。

评价该例句:好评差评指正

19.Der Sicherheitsrat befürwortet eine enge Zusammenarbeit zwischen den Behörden des betroffenen Staates und der internationalen Gemeinschaft bei der Ausarbeitung von Programmen friedenskonsolidierender Tätigkeiten, wobei die Zusagen der Parteien in schriftlichen Mitteilungen formell geregelt werden könnten.

19.“安全理事会鼓励当事国当局和国际社会密切合作,制订建设和平活动方案,将各方对建设和平行动的承诺以来文方式正式确

评价该例句:好评差评指正

20.Ein Vertragsstaat dieses Übereinkommens kann jederzeit erklären, dass er die Zuständigkeit des Ausschusses zur Entgegennahme und Prüfung von Mitteilungen anerkennt, in denen ein Vertragsstaat geltend macht, ein anderer Vertragsstaat komme seinen Verpflichtungen aus dem Übereinkommen nicht nach.

20.本公约缔约国可在任何时候声明,承认委员会有权受和审议一个缔约国声称另一缔约国未履行本公约义务的来文

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Familiengesellschaft, Familiengrab, Familienhilfe, Familienidyll, Familienidylle, Familienkrach, Familienkreis, Familienkrise, Familienkunde, Familienlastenausgleich,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

当代大学德语 2

1.Vergleichen Sie die folgenden Abkürzungen mit den Mitteilungen im Kasten darunter.

请您将下列缩和框表达对应。

「当代大学德语 2」评价该例句:好评差评指正
德语小故事

2.Labakan war sehr erstaunt über diese Mitteilung und betrachtete den Prinzen Omar mit neidischen Augen.

拉巴康惊讶于自己听到的故事,他羡慕地看着奥玛尔王子。

「德语小故事」评价该例句:好评差评指正
常速听力 20211月合集

3.Das geht aus einer Mitteilung des Kurzmitteilungsdienstes hervor.

这是来自短消息服务的消息机翻

「常速听力 20211月合集」评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 202310月合集

4.Mit Emojis können sie auf die Mitteilungen reagieren und diese teilen.

您可以使用表情符号来回应和分享消息机翻

「Tagesschau 20 Uhr 202310月合集」评价该例句:好评差评指正
常速听力 202010月合集

5.Kurz nach Conleys Mitteilung trat Trump bei einer Wahlkampfveranstaltung in Florida auf.

康利宣布后不久, 特朗在佛罗里达州的竞选活动机翻

「常速听力 202010月合集」评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20183月合集

6.Der Aktienkurs von Facebook sank nach der Mitteilung der FTC erneut deutlich.

FTC 宣布后,Facebook 的股价再次大幅下跌。机翻

「慢速听力 20183月合集」评价该例句:好评差评指正
常速听力 202311月合集

7.In Kindergärten sollten Spielsachen aufbewahrt werden, keine tödlichen Waffen, hieß es in der Mitteilung.

声明称,幼儿园应该存放玩具,而不是致命武器机翻

「常速听力 202311月合集」评价该例句:好评差评指正
DRadio 202212月合集

8.Das US-Justizministerium schreibt in einer Mitteilung an den Deutschlandfunk, dass es sich nicht äußern möchte.

美国司法部在给 Deutschlandfunk 的消息,它不想发表评论。机翻

「DRadio 202212月合集」评价该例句:好评差评指正
常速听力 20245月合集

9.Er verwies in der Mitteilung auch auf die schwierige Lage der ukrainischen Armee in Charkiw.

他在电文还提到了乌克兰军队在哈尔科夫的困难处境。机翻

「常速听力 20245月合集」评价该例句:好评差评指正
Handelsblatt Morning Briefing

10.Das kündigte das Unternehmen am Donnerstag in einer Mitteilung an die US-Börsenaufsicht SEC an.

该公司在周四向美国证券交易委员会提交的一份声明宣布了这一消息。机翻

「Handelsblatt Morning Briefing」评价该例句:好评差评指正
热点话题 20218月合集

11.Schon im Altertum hingen auf Marktplätzen oder vor Kirchen wichtige Mitteilungen, die den heutigen Plakaten ähnelten.

即使在古代, 类似于今天的海报的重要告示也挂在集市广场或教堂前。机翻

「热点话题 20218月合集」评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 202211月合集

12.Die Mitteilung erreichte die Staats- und Regierungschefs in der Nacht.

这一消息在夜间传到了国家元首和政府首脑。机翻

「Tagesschau 20 Uhr 202211月合集」评价该例句:好评差评指正
常速听力 20209月合集

13.Die Mitteilung des US-Präsidenten konnte daher nur noch eingeschränkt weiterverbreitet werden.

因此,美国总统的信息只能在有限范围内传播。机翻

「常速听力 20209月合集」评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20156月合集

14." Der Fall ist abgeschlossen" , heißt es in einer Mitteilung der Streitkräfte.

“案件已经结案, ” 武装部队的一份声明说。机翻

「慢速听力 20156月合集」评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20181月合集

15.In ihrer Mitteilung empörte sich die Politikerin über " barbarische, muslimische, gruppenvergewaltigende Männerhorden" .

在她的声明,这位政客对“野蛮的、穆斯林的、轮奸的成群结队的男人”感到愤怒。机翻

「慢速听力 20181月合集」评价该例句:好评差评指正
慢速听力 202211月合集

16.Laut einer Mitteilung des Parlaments in Stockholm will Schweden seine Anti-Terror-Gesetze verschärfen.

根据斯德哥尔摩议会的一份声明,瑞典希望收紧其反恐法律。机翻

「慢速听力 202211月合集」评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 202212月合集

17.Um 11 Uhr gab es bundesweit Mitteilungen auf verschiedenen Kanälen: per Sirene, Anzeigetafel und Smartphone.

11点钟, 各种频都有全国性的信息:警笛,记分牌和智能手机。机翻

「Tagesschau 20 Uhr 202212月合集」评价该例句:好评差评指正
Schritte PLUS NEU A2.1

18.Welche Mitteilungen hängen in einem Mietshaus aus?

公寓楼里张贴什么告示机翻

「Schritte PLUS NEU A2.1」评价该例句:好评差评指正
常速听力 20186月合集

19.Stattdessen sei Malta aufgefordert, die Menschen aufzunehmen, schrieb Salvini in einer Mitteilung an die Regierung in Valletta.

相反, 马耳他被要求接纳人民,萨尔维尼在给瓦莱塔政府的一封信机翻

「常速听力 20186月合集」评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20178月合集

20.Scaramucci wolle damit dem neuen Stabschef John Kelly einen unbelasteten Start ermöglichen, hieß es in einer Mitteilung.

它在一份声明说,Scaramucci 希望给新任参谋长约翰凯利一个不受阻碍的开始机翻

「慢速听力 20178月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


familienplanungspolitk, Familienpolitik, Familienrat, Familienratgeber, Familienrecht, Familienroman, Familiensoziologie, Familienstammbuch, Familienstand, Familienstreit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接