有奖纠错
| 划词

UNO-Sicherheitsrat verurteilt Eskalation der Gewalt zwischen Israel und Palästinensern.

联合国安理会谴责以色列和巴勒间暴力升级。

评价该例句:好评差评指正

Abriegelungen und Ausgangssperren haben die Wirtschaft lahm gelegt und damit 1,3 Millionen Palästinenser in die Armut gestürzt.

封锁和宵禁使经济瘫痪,使130万巴勒陷入贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Erfüllung der von der Internationalen Arbeitsgruppe für palästinensische Reformen festgelegten Fortschrittskriterien auf den Gebieten Recht, Verwaltung und Wirtschaft durch die Palästinenser.

巴勒执行由巴勒改革问题国际工作队制订的司法、行政和经济基准。

评价该例句:好评差评指正

Auf dem von Präsident Clinton ausgerichteten Gipfeltreffen von Camp David trat die Suche nach einem dauerhaften Frieden zwischen Israel und den Palästinensern in eine entscheidende Phase.

在克林顿总统作为东道主召开的戴维营首脑会议上,以色列和巴勒间寻求持久和平的努力到达了关键阶段。

评价该例句:好评差评指正

Das Hilfswerk der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge im Nahen Osten (UNRWA) leistete Nothilfe für über eine Million betroffene Palästinenser, namentlich in Form von Nahrungsmittelhilfe, Wiederaufbau von Unterkünften und Schaffung von Arbeitsplätzen.

联合国近东巴勒难民救济和工程处(近东救济工程处)向100多万受影响的巴勒提供经济援助,包括粮食援助、重建住房和造就业机会。

评价该例句:好评差评指正

Es wird damit gerechnet, dass viele Palästinenser, darunter auch Flüchtlinge, die von den durch die Palästinensische Behörde bereitgestellten Dienstleistungen des öffentlichen Sektors abhängig waren, sich nun um Unterstützung an das Hilfswerk wenden werden.

现在,依靠巴勒权力机构提供公共部门服务的许多巴勒包括难民都指望工程处给予救济。

评价该例句:好评差评指正

Es kann keine militärische Lösung des Konflikts geben; Israelis und Palästinenser müssen die zentralen Fragen, die sie trennen, durch nachhaltige Verhandlungen beilegen, wenn es einen echten und dauerhaften Frieden und tatsächliche und anhaltende Sicherheit geben soll.

冲突是无法通过军事手段来解决的;要实现真正的持久和平与安全,以色列和巴勒就必须通过持续谈判来解决造成分歧的核心问题。

评价该例句:好评差评指正

Das Quartett wird sicherzustellen suchen, dass Vorkehrungen getroffen werden, um die Sicherheit für Palästinenser und Israelis sowie die Bewegungsfreiheit und eine größere Mobilität und größeren Zugang für die Palästinenser zu gewährleisten.

四方将寻求确保作出安排,保证巴勒和以色列的安全以及巴勒的行动自由和更多的流动和进出。

评价该例句:好评差评指正

Israel und die Palästinenser setzen alle Empfehlungen des Bertini-Berichts zur Verbesserung der humanitären Bedingungen uneingeschränkt um, wobei sie Ausgangssperren aufheben und Bewegungseinschränkungen für Personen und Güter lockern sowie internationalem und humanitärem Personal uneingeschränkten, sicheren und unbehinderten Zugang gestatten.

以色列和巴勒分执行贝尔蒂尼报告中的所有建议,改善道主义状况,取消宵禁,放宽对员和货物流动的限制,并允许国际员和道主义分、安全和不受妨碍地进出。

评价该例句:好评差评指正

Mit der Errichtung einer Barriere im Westjordanland wurde ein weiteres Hindernis für den Zugang humanitärer Hilfe geschaffen, und die Lebensgrundlagen der betroffenen Palästinenser und ihr Zugang zu grundlegenden Dienstleistungen wurden schwer beeinträchtigt.

由于在约旦河西岸修筑了有形障碍物,道主义准入又多了一重障碍,严重影响了受到影响巴勒的生计及其获得基本服务的可能。

评价该例句:好评差评指正

Die Palästinenser erklären unmissverständlich Gewalt und Terrorismus für beendet und unternehmen an Ort und Stelle sichtbare Anstrengungen, um Einzelpersonen und Gruppen, die, wo auch immer, gewaltsame Angriffe auf Israelis durchführen oder planen, festzunehmen beziehungsweise zu zerschlagen und ihnen Einhalt zu gebieten.

巴勒宣布明确终止暴力和恐怖主义,在实地作出明显努力逮捕、扰乱和阻止进行和计划对任何地方以色列的暴力袭击的个和集团。

评价该例句:好评差评指正

Das Quartett verpflichtet sich außerdem dazu, die Parteien bei ihren Bemühungen um die Wiederaufnahme des Dialogs auch weiterhin zu unterstützen, und es begrüßt in dieser Hinsicht die jüngsten Ministertreffen auf hoher Ebene zwischen Israelis und Palästinensern über Fragen der Sicherheit, der Wirtschaft und der Reformen.

四方还承诺继续协助当事各方努力重开对话,并在这方面欢迎最近以色列和巴勒就安全、经济和改革问题举行的部长级高层会议。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat unterstreicht die von der Regierung Israels und der Palästinensischen Behörde erzielten Vereinbarungen, insbesondere dahingehend, dass alle Palästinenser überall alle Gewalthandlungen gegen alle Israelis beenden werden und dass Israel überall alle seine Militäreinsätze gegen alle Palästinenser einstellen wird.

“安全理事会强调以色列政府和巴勒权力机构达成的各项谅解的重要性,尤其是所有巴勒将停止对无论何处的任何以色列的一切暴力行为,以色列将停止对无论何处的任何巴勒的一切军事活动。

评价该例句:好评差评指正

Eine Umstrukturierung der Sicherheitsinstitutionen im Hinblick auf diese Ziele sollte zu einer Verbesserung der Leistungen der Palästinenser auf dem Gebiet der Sicherheit führen, was eine wesentliche Voraussetzung für Fortschritte bei anderen Aspekten der institutionellen Veränderungen und bei der Verwirklichung eines palästinensischen Staates darstellt, der der Terrorbekämpfung verpflichtet ist.

为此改组安全机构应能导致巴勒安全情况的改善,这对于在体制改革的其他方面取得进展和建立致力于打击恐怖主义的巴勒国是至关重要的。

评价该例句:好评差评指正

Auf der Grundlage einer Schnellbewertung der Weltbank und des Büros des Sonderkoordinators der Vereinten Nationen in den besetzten Gebieten wird das Quartett, in Verbindung mit der Weltbank, dem Büro des Sonderkoordinators und dem Ad-hoc-Verbindungsausschuss, dringende Maßnahmen ergreifen, um sicherzustellen, dass der humanitäre Bedarf der Palästinenser gedeckt, ihre Infrastruktur wiederhergestellt und ausgebaut und die Wirtschaftstätigkeit wieder belebt wird.

四方将与世界银行、联合国中东和平进程特别协调员办事处以及特设联络委员会一起,根据世界银行/特别协调员办事处的快速评估研究报告,确保满足巴勒道主义需要,恢复和发展巴勒的基础设施并重振经济活动。

评价该例句:好评差评指正

Das Quartett nimmt weiterhin mit großer Besorgnis Kenntnis von dem tatsächlichen und dem geplanten Verlauf der Barriere, insbesondere in Anbetracht dessen, dass sie die Beschlagnahme palästinensischen Grund und Bodens zur Folge hat, den Personen- und Güterverkehr abschneidet und das Vertrauen der Palästinenser in den "Fahrplan"-Prozess untergräbt, da sie der Festlegung der endgültigen Grenzen eines künftigen palästinensischen Staates vorzugreifen scheint.

四方依然深为关切地注意到屏障的实际和拟议路线,特别是由于其导致巴勒土地被没收,员和商品的流动被切断,而且似乎已预先设定了未来巴勒国的最终边界,从而破坏了巴勒对路线图进程的信任。

评价该例句:好评差评指正

Das Quartett wird über einen Premierminister und ein Kabinett, die mit den entsprechenden Befugnissen ausgestattet sind, sowie über die Arbeitsgruppe für palästinensische Reformen und in Verbindung mit den über den Ad-hoc-Verbindungsausschuss und den Lokalen Ausschuss zur Koordinierung der Hilfe tätigen Hauptgebern auf die Palästinenser einwirken, mit dem Ziel, die Reformagenda des "Fahrplans" wieder zu beleben, einschließlich eines gut vorbereiteten und zu einem geeigneten Zeitpunkt stattfindenden Wahlvorgangs, wobei den Gebieten, aus denen Israel sich zurückgezogen hat, besondere Aufmerksamkeit gebührt.

四方将通过一位得到授权的总理和巴勒改革问题工作队,并与通过特设联络委员会和当地援助协调委员会开展工作的主要捐助方一起,调动巴勒重振路线图的改革议程,包括一个经过妥善准备并且时机恰当的选举进程,特别注意以色列已撤离的地区。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Dauerpflanze, Dauerprobelauf, Dauerprobung, Dauerprüfmaschine, dauerprüfstandsversuch, dauerprüfstandversuch, dauer-prüfstandversuche, Dauerprüfung, dauerprüfungsbeginn, Dauerprüfungsmaschine,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

时事德语通 3

Allein gestern wurden bei Militäraktionen 60 Palästinenser getötet und mehr als 200 verletzt.

光是在昨天的军事行动中就有60名坦人被打死,200多人受伤。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Palästinenser feuern aus dem Gazastreifen Raketen auf Israel.

坦人从加沙地带朝以色列发射导弹。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 日德语基础听力

Eins für die Palästinenser, eins für die Juden. Etwas gestückelt aber ungefähr Hälfte-Hälfte.

一个为坦人,一个为犹太人。国家差不多是拼凑的,但是也算是一半一半。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 日德语基础听力

Das recht viele Juden nach Palästina kamen, führte zu Streit zwischen den Juden und Palästinensern.

许多右倾的犹太人来到坦,这导致了犹太人和坦人之间的冲突。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Die Zivilisten sind dabei die Leidtragenden – tausende Palästinenser sind auf der Flucht, Hunderte kamen ums Leben.

平民成为了受害者——上千的坦人逃难,上百人失去了生命。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年10月

Haben die Palästinenser zu oft " Njet" gesagt?

坦人说“Njet”的次数太多了吗?

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2020年2月

Deshalb würden die Palästinenser den Plan nicht akzeptieren.

因此,坦人不会接受该计划。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Heute ruft sie Palästinenser außerhalb Gazas zum Widerstand auf.

今天,她呼吁加沙以外的坦人进行抵抗。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年9月

Israel hat schon mehrmals den Strom für die Palästinenser gekappt.

以色列已多次切断坦人的电力供应。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年8月

Israelische Soldaten haben im besetzten Westjordanland drei militante Palästinenser erschossen.

以色列士兵在被占领的约旦河西岸射杀了三名坦武装分子。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年9月

In dem Tal leben rund 60.000 Palästinenser und 5000 jüdische Siedler.

大约 60,000 名坦人和 5,000 名犹太定居者居住在山谷中。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年6月

Dabei waren im Mai 59 Palästinenser von israelischen Soldaten erschossen worden.

5月,59名坦人被以色列士兵枪杀。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月

Bei dem Militäreinsatz wurden zwölf Palästinenser getötet und ein israelischer Soldat.

十二名坦人和一名以色列士兵在军事行动中丧生。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年7月

Bei dem zweitägigen Einsatz wurden zwölf Palästinenser und ein israelischer Soldat getötet.

在为期两天的行动中,12名坦人和1名以色列士兵被打死。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年1月

Am Morgen hatte ein Palästinenser in einer jüdischen Siedlung auf zwei Männer geschossen.

早上,一名坦人在犹太人定居点向两名男子开枪。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月

Fast täglich gibt es Militäreinsätze gegen militante Palästinenser im Westjordanland, meist mit Toten.

几乎天都有针对约旦河西岸好战坦人的军事行动, 大多造成人员死亡。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2013年10月

Seit Beginn der neuen Nahost-Friedensgespräche wurden zehn Palästinenser und drei Israelis im Westjordanland getötet.

自新的中东和平谈判开始以来, 已有10名坦人和3名以色列人在西岸被杀。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Sollte das stimmen, würden die Palästinenser die USA als Vermittler noch entschiedener ablehnen.

如果属实,坦人将更加坚决反对美国充当调解人。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年5月

Im Gazastreifen sind vier Palästinenser bei israelischen Luftangriffen getötet worden. 50 weitere Menschen wurden verletzt.

四名坦人在以色列对加沙地带的空袭中丧生。 另有50人受伤。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年4月

Seit Ende März sind 45 Palästinenser bei Massenprotesten getötet worden, mehr als 5500 wurden verletzt.

自 3 月底以来, 已有 45 名坦人在大规模抗议活动中丧生,超过 5,500 人受伤。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dauerstandfestigkeit, Dauerstandsfestigkeit, Dauerstandsmessung, Dauerstandstreckgrenze, Dauerstandsverhalten, Dauerstandsversuch, Dauerstandverhalten, Dauerstandversuch, Dauerstärung, Dauerstellplatz,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接