有奖纠错
| 划词

Auf der Unterprogrammebene werden Schätzungen der erforderlichen Mittel, ausgedrückt als Prozentsatz der Programmmittel, angegeben.

在次级案一级,应开列所需资源在案资源中所占百分比估计数。

评价该例句:好评差评指正

Um welchen Prozentsatz es sich dabei handeln solle, werde im Herbst festgelegt, wenn die Berechnungen zum Existenzminimum vorlägen.

提高百分比是多少,将在秋季—在最低生活标准结果出来之后再确定。

评价该例句:好评差评指正

Die auf einem festen Prozentsatz beruhende Berechnungsmethode wurde durch ein Verfahren ersetzt, das eine jährliche Begründung jeder einzelnen aus dem Sonderhaushalt finanzierten Stelle vorsieht.

固定百分比一种新法取代,即每年要对该帐户供资每个员额提出正当

评价该例句:好评差评指正

Eine Möglichkeit wäre, die Basisausstattung des ordentlichen Haushalts für die Unterstützung der Friedenssicherungsmaßnahmen durch den Amtssitz als Prozentsatz der durchschnittlichen Friedenssicherungskosten der letzten fünf Jahre zu berechnen.

法之一是以过去五年里维和之平均一百分比出总部维和支助经常预基准数额。

评价该例句:好评差评指正

Ich fordere die Mitgliedstaaten eindringlich auf, zu erwägen, sich zur Bereitstellung eines Betrags, der einem bestimmten Prozentsatz des jährlichen Friedenssicherungshaushalts entspricht, für die Verhütung bewaffneter Konflikte zu verpflichten.

我敦促会员国考虑承诺将其相当于年度维和预一比例资金用于防止武装冲突。

评价该例句:好评差评指正

Der Leiter der Mission sollte autorisiert sein, einen kleinen Prozentsatz der Finanzmittel der Mission für Projekte mit rascher Wirkung zu verwenden, mit denen echte Verbesserungen der Lebensqualität erreicht werden und die dazu beitragen, für eine neue Mission Glaubwürdigkeit herzustellen.

特派团团长应有权力将特派团经一小部分用于“速效项目”,以期真正改善生活品质,邦助建立新成立特派团信誉。

评价该例句:好评差评指正

Um ein Mindestmaß an Kontinuität der militärischen und zivilpolizeilichen Kapazitäten der DPKO zu gewährleisten, empfiehlt die Sachverständigengruppe, einen bestimmten Prozentsatz der zusätzlichen Stellen in diesen beiden Einheiten Militärpersonal und Zivilpolizeibeamten vorzubehalten, die bereits über Erfahrungen in den Vereinten Nationen verfügen, ihren eigenen staatlichen Dienst vor kurzem verlassen haben und die als reguläre VN-Bedienstete eingestellt werden sollen.

为确保维和部军事人员和民警能力保持起码延续性,小组建议这两个单位职位总和中保留一定比例给那些在联合国工作过、最近已脱离其本国工作军事人员和民警人员,任用他们为正规工作人员。

评价该例句:好评差评指正

11. ersucht den Generalsekretär, der Kommission für die Rechtsstellung der Frau auf ihrer sechsundvierzigsten Tagung und der Generalversammlung auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung unter anderem durch die Bereitstellung aktueller Statistiken über die Anzahl und den Prozentsatz der Frauen in allen Organisationseinheiten und in allen Besoldungsgruppen im gesamten System der Vereinten Nationen über die Durchführung dieser Resolution sowie über die Umsetzung der Aktionspläne der Hauptabteilungen zur Herbeiführung einer ausgewogenen Vertretung von Männern und Frauen Berich t zu erstatten.

请秘书长就本决议执行情况向妇女地位委员会第四十六届会议和大会第五十七届会议提出报告,包括提供有关整个联合国系统各组织单位和各职等妇女人数和百分比,以及实现性别均衡目标部门行动计划执行情况最新统计数字。

评价该例句:好评差评指正

Die Regierung Iraks bittet den Sicherheitsrat, seine Resolutionen bezüglich der Einzahlung von 5 Prozent der Erlöse Iraks aus dem Verkauf von Erdöl in den Entschädigungsfonds nach Resolution 687 (1991) des Sicherheitsrats sowie die späteren einschlägigen Resolutionen zu überprüfen, mit dem Ziel, diesen Prozentsatz so weit wie möglich zu senken, da die Einzahlung eines so hohen Prozentsatzes für Irak eine finanzielle Belastung bedeutet in einer Zeit, in der es diese Mittel dringend für den Wiederaufbau seiner Infrastruktur benötigt, die während der von dem früheren Regime geführten Kriege zerstört wurde.

伊拉克政府请安全理事会审视其关于将伊拉克石油所得收入5%存入按照安全理事会第687(1991)号决议设立补偿基金决议以及随后相关决议,以期尽量降低这个百分比,因为存入如此高百分比对伊拉克造成财务负担,而伊拉克此时正迫切需要用这些资金重建在前政权发动战争中摧毁基础设施。

评价该例句:好评差评指正

11. ersucht den Generalsekretär, der Kommission für die Rechtsstellung der Frau auf ihrer siebenundvierzigsten Tagung und der Generalversammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung über die Durchführung dieser Resolution Bericht zu erstatten und dabei auch aktuelle Statistiken über die Anzahl und den Prozentsatz von Frauen in allen Organisationseinheiten und in allen Besoldungsgruppen im gesamten System der Vereinten Nationen sowie über den anteilmäßig nach Geschlecht aufgeschlüsselten natürlichen Personalabgang in allen Organisationseinheiten und in allen Rangstufen sowie über die Umsetzung der Aktionspläne der Hauptabteilungen für die Verwirklichung einer ausgewogenen Vertretung von Männern und Frauen vorzulegen.

请秘书长就本决议执行情况向妇女地位委员会第四十七届会议和大会第五十八届会议提出报告,包括提供有关整个联合国系统各组织单位和各职等妇女人数和百分比、各组织单位和各职等按性别分列自然减员率以及实现性别均衡目标部门行动计划执行情况最新统计数字。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Halterungsöse, Halterungsschelle, Halteschalter, Halteschaltung, Halteschiene, halteschlaufe, halteschlaufe nach tl 509/1, halteschlaufen, Halteschleife, Halteschnur,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

奥地利总统演讲精

Achtzig Prozent haben sich beteiligt an dieser Wahl, das ist ein Prozentsatz, der weltweit seinesgleichen sucht.

百分之八十的参与了票,这个百分比在世界上任何地方都是无与伦比的。

评价该例句:好评差评指正
时事德语通 3

Um welchen Prozentsatz es sich dabei handeln solle, werde im Herbst festgelegt, wenn die Berechnungen zum Existenzminimum vorlägen.

提高的百分比是多少,将在秋季——在最低生活标准的计算结果出来之后再确定。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总理演讲精

Es gibt aber einen gewissen Prozentsatz, der sehr schwer erkrankt und intensivmedizinisch betreut werden muss.

然而,有一定比例的病得重,需要重症监护。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und nur ein ganz kleiner Prozentsatz weiß, alle Antworten sind falsch.

只有极少数知道所有答案都是错误的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年8月合集

Ob der angegebene Prozentsatz wirklich den Anteil derjenigen Muslime wiedergibt, die regelmäßig die Moscheen besuchen, ist jedoch umstritten.

然而,给出的百分比是否真正反映了定期参观清真寺的穆斯林的比例存在争议。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Nein, das ist sehr traurig, dass doch ein ziemlich hoher Prozentsatz – 14 Prozent – der deutschen Bevölkerung nicht über die aktive Lesefähigkeit verfügen.

不,非常可悲的是相当高比例(14%)的德没有主动阅读的能力。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Ihr Motiv: So wollten sie den Prozentsatz an Proletariern in der Ukraine anheben, um dort für sich eine größere gesellschaftliche Unterstützung zu kriegen.

他们的动机:他们想增加乌克兰无产阶级的比例,以便在那里获得更大的社会支持。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2023年1月合集

Aber der weitaus größte Teil gilt als ungefährlicher Hausmüll und wäre zu einem gewissen Prozentsatz auch recycelbar.

但绝大多数被认为是无害的家庭废物,并且一定比例也可以回收。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Turulski: Ja, die Abi-Quote hat zu einem gewissen Prozentsatz mit in die Auswahlkriterien gezählt. Ja, genau.

Turulski:是的,Abitur配额在择标准中占一定比例。对,就是这样。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德生活

Magdalena Zomerfeld erzählt, dass sich nur ein geringer Prozentsatz in den Teilnehmergruppen oder, wie sie sagt, Staffeln, nach dem Mentoring doch für ein anderes Studienfach entscheidet, sich umentscheidet.

Magdalena Zomerfeld解释说, 在参与者群体中, 或者正如她所说, 接力者中,只有一小部分决定在指导后学习另一门学科。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Zweitens sieht auch so aus, als ob ein höherer Prozentsatz ihrer Kontaktpersonen tatsächlich erkrankt.

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

In richtigen Zahlen ausgedrückt: insgesamt über 47.000, aber die Prozentsätze sind sehr ungleich verteilt.

评价该例句:好评差评指正
nachtmagazin 2022年10月合集

Denn Russland weiß: Mit seinem Diskurs und Narrativ über die schmutzige Bombe der Ukraine erreicht es einen Prozentsatz der europäischen Bevölkerungen.

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Auch in die Ausrüstung investiert Polen Rekordsummen: 4 % des BIP sollen es 2023 werden, der höchste Prozentsatz in der Nato.

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Es sind ja gerade die Entwicklungsländer, die es kaum schaffen, relevante Prozentsätze der Kinder auf ein Bildungsniveau zu bringen, das der Grundschule übersteigt, gleichzeitig wird Bildung immer wichtiger, weil die Arbeitsplätze immer anspruchsvoller werden.

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wenn wir uns leisten, dass wir junge Menschen nicht so fördern, dass sie einen qualifizierten Schulabschluss haben, sondern in unterschiedlichen Prozentsätzen – es gibt unterschiedliche Statistiken dazu, in einem Bundesland mit fast zehn Prozent – der Hauptschulabgänger ohne Schulabschluss abgeht ...

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年2月合集

Um welchen Prozentsatz es sich in den kommenden sieben Jahren handelt – darum geht es beim EU-Gipfel, der morgen beginnt. Diesmal wird der Kampf ums Geld mit bislang ungekannter Härte ausgetragen, glaubt Guntram B. Wolff, Chef des Brüsseler Thinktanks Bruegel.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


haltestangen, Haltestangestütze, Haltestation, Haltesteg, Haltestelle, Haltestellen, Haltestellenabstand, Haltestellenbucht, Haltestellenfahrplan, Haltestellenhäuschen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接