有奖纠错
| 划词

Es erachtete es auch als notwendig, die Möglichkeit von Interessenkonflikten in dem Verfahren weitgehend zu reduzieren und die Schulung für die Mitglieder des Gemeinsamen Beirats für Beschwerden und der Gruppe von Rechtsbeiständen zu verbessern.

此过程中还需要尽量减少潜在的利益冲突,并改进对联合申诉委员会和法顾问小组成员的培训。

评价该例句:好评差评指正

Gegebenenfalls werden geeignete Vorkehrungen getroffen, um sicherzustellen, dass der Beschwerdeführer, die Zeugen, die Verwandten der verschwundenen Person und ihr Rechtsbeistand sowie die an der Untersuchung Beteiligten vor jeder Misshandlung oder Einschüchterung wegen ihrer Beschwerde oder ihrer Aussagen geschützt sind.

必要时并应采取适当措施,确保举人、证人、踪人家属及其辩,以及参与调查的人得到保,不得因举或提供任何证据而受到任何虐待或恐

评价该例句:好评差评指正

Ein Antrag auf Suche und Auffindung einer verschwundenen Person kann beim Ausschuss in dringenden Fällen von den Verwandten einer verschwundenen Person, ihren gesetzlichen Vertretern, ihrem Rechtsbeistand oder jeder anderen von ihnen beauftragten Person sowie von jedem, der ein berechtigtes Interesse daran hat, eingereicht werden.

踪者的亲属、他们的法代表、或任何得到其授权的人,以及任何拥有合法权益的其他人,均可作为紧急事项,向委员会提出查找踪者的请求。

评价该例句:好评差评指正

Er stellt insbesondere sicher, dass die einer Straftat des Verschwindenlassens Verdächtigen nicht in der Lage sind, den Verlauf der Untersuchung durch die Ausübung von Druck oder durch Einschüchterungs- oder Vergeltungsmaßnahmen gegenüber dem Beschwerdeführer, den Zeugen, den Verwandten der verschwundenen Person, ihrem Rechtsbeistand oder den an der Untersuchung Beteiligten zu beeinflussen.

各缔约国尤应确保,涉嫌犯有强迫踪罪的人不得利用其地位影响调查的进行,例如对投诉人、证人、踪者亲属或他们的辩,及参与调查的人员施加压力、恐,或实施复。

评价该例句:好评差评指正

Die Untersuchung ergab, dass das Problem der Honorarteilung mit anderen verwandten Fragen verbunden war, wie Problemen bei der Überprüfung der von Verdächtigen beziehungsweise Angeklagten eingereichten Mittellosigkeitsanträge, bei den Verfahren der Auswahl und des Wechsels der bestellten Rechtsbeistände, bei den Honoraren der Verteidigung sowie beim Gebrauch schikanöser Anträge und anderer Verzögerungstaktiken vor den Hauptverfahrenskammern.

调查显示,分钱问题与其他相关问题联系在起,例如:核实涉嫌人/被告人提出的贫困要求的问题;甄选和更换指定的程序;支付给小组的费用;以及在审判分庭上使用无意义的动议和其他拖延性策略。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hustenreiz, Hustens, Hustensaft, hustenstillend, Hustenstiller, hustler, Huston, Husum, Hut, Hutablage,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

潮流德语

Die Entscheidung des Bundesamtes teilen wir Ihnen schriftlich mit, falls Sie einen Rechtsbeistand haben, erhalten Ihre Anwältin oder Ihr Anwalt den Brief. Wenn Sie mit der Entscheidung des Bundesamtes nicht einverstanden sind, haben Sie das Recht zu klagen.

书面形式告知您联邦局的决定,如果您有法律顾问的话,律师收到您的信件的。如果您对联邦局的决定不满意的话,你有权申诉。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年6月合集

Khan gilt als erfahren und selbstsicher, er hat bereits für mehrere internationale Tribunale gearbeitet - sowohl als Rechtsbeistand der Opfer wie auch als Ankläger und Verteidiger: " Ja, ik denk dat Karim Khan een ontzettend goede keuze is… " .

Khan 被认为是经验自信的人,他已经在几个国际法庭工作过——既是受害者的法律顾问, 也是检察官辩护律师:“是的,我认为 Karim Khan een ontzetted goede keuze 是.. ” 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hutklappe, Hutkoffer, Hutkrempe, Hutmacher, Hutmacherei, Hutmacherin, Hutmutter, hutmuttern, Hutnadel, Hutpilz,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接