有奖纠错
| 划词

Der Rechtsweg ist ausgeschlossen.

法院解决是不可

评价该例句:好评差评指正

In Somalia und Sudan werden umfassende Rechtsstaatlichkeits-Programme umgesetzt, um die Kapazitäten von Gerichts-, Justiz- und Strafverfolgungsbehörden auszubauen und gleichzeitig Gemeinschaften in die Lage zu versetzen, den Rechtsweg zu beschreiten.

在索马里和苏丹,实施了全面法治方案,以培养司法部门、司法和执法机构时还增强社区诉诸司法

评价该例句:好评差评指正

An diesem Tag trat ein Fakultativprotokoll zu dem Übereinkommen9 in Kraft, das a) den Frauen in den Staaten, die das Protokoll ratifiziert haben, Zugang zum Rechtsweg auf internationaler Ebene verschafft, b) den Staaten dabei hilft, ihren Verpflichtungen aus dem Übereinkommen nachzukommen, indem es ihnen Änderungen ihrer einzelstaatlichen Rechtsvorschriften und Verfahren nahe legt, und c) dem Ausschuss für die Beseitigung der Diskriminierung der Frau die Möglichkeit einräumt, bei schwerwiegenden oder systematischen Verletzungen der Rechte von Frauen Untersuchungsverfahren einzuleiten.

该《公约》择议定书9 一天生效,使(a) 批准议定书妇女够在国际上得到司法保护;(b) 鼓励各国修改国法律和诉讼法,从而协助各国履行它们根据《公约》所作出承诺;(c) 使消除对妇女一切形式歧视公约委员会够对严重或有组织侵害妇女权利事件提出要求调查程序。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hangabwärts, Hanganfahrwinkel, Hangar, Hangardeck, Hangbefestigung, Hangberieselung, Hängebacken, Hängebahn, Hängebahnwagen, Hängebandtrockner,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德语脱口说

Wenn die Verspätung zum Verlust fuhrt, müssen wir den Rechtsweg bestreiten.

如果延误造成损失,我们必须诉诸法律。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Das ist ja immer so, erst laufen die Verfahren, dann läuft meist noch der Rechtsweg.

总是这样,先走程序,然后通常还是要走法律程序。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ja, und dann gibt es noch den Rechtsweg.

Küpper:是的,然后是法律程序。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年6月合集

Schon dass dürfte viele abhalten, den Rechtsweg zu beschreiten.

仅此点就应该阻止许多人采取法律行动。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und der Rechtsweg steht ja dann auch immer entsprechend offen.

并且法律程序总是相应地公开。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und dann gibt es den Rechtsweg und das wird, von allen Juristen werden alle Informationen miteinbezogen, egal, ob vom Auswärtigen Amt, vom UNHCR, woher auch immer.

卡夫:然后是法律程序,所有律师都会考虑到这点, 无论它来自交部、合国难民署还是来自任何地方。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年1月合集

" Von daher, denke ich mir, sollte man sich solche Auseinandersetzungen auf dem Rechtswege, die langwierig sind, sparen und lieber zu einer vernünftigen, ausgehandelten, auf Augenhöhe ausgehandelten Politik im Umgang mit den öffentlich Beschäftigten kommen" .

“因此,我认为,在与公职人员打交道时,应该避免如此冗长的法律纠纷,而是在平等的基础上通过谈判达成项明智的、经过谈判的政策”。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年6月合集

Zunächst müsse eine Frist von drei Wochen nach Abschluss des Rechtsweges in Großbritannien eingehalten werden.

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Gleichberechtigung hieß erst mal nur, dass dieser Rechtsweg ihnen offen stand, dass ferner die Gesetzgebung aufgerufen war, entsprechende Erweiterungen und Änderungen vorzunehmen.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hängedruckknopfschalttafel, Hängefaden, Hängeförderer, Hängefördersystem, Hängegelenk, Hängegerüst, Hängegleiter, Hängegurt, Hängeisolator, Hängekatze,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接