有奖纠错
| 划词

Zur Klärung dieser Fragen hat man Sachverständige herangezogen.

澄清这一问题人们把专家都请来

评价该例句:好评差评指正

Der Sachverständige (Das Gutachten) qualifizierte die Tat als Mord.

专家(鉴定书)认定(或判断)这一行使谋杀。

评价该例句:好评差评指正

Der Ausschuss besteht zum Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Übereinkommens aus zwölf Sachverständigen.

二. 在本公约生效时,委员会应当由十二名专家组成。

评价该例句:好评差评指正

Die Sachverständigen waren unterschiedlicher Meinung.

专家们的意见不一致。

评价该例句:好评差评指正

Zur Durchführung der genannten Strategien müssen immer öfter Sachverständige aus dem Bereich Öffentlichkeitsarbeit rasch zu neuen Feldmissionen entsandt werden.

行上述战略,越来越需要向新的外地特派团迅速部署富有经验的新闻人员。

评价该例句:好评差评指正

Die Sachverständigen des OIP und der UNMOVIC, die Verträge prüfen, sind auf möglichst breiter geografischer Grundlage auszuwählen.

审查合同的伊办监核视委专家应从尽可能广泛的地理区域抽调。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten ergreifen die erforderlichen Maßnahmen, damit die Sachverständigen der nationalen Mechanismen über die notwendigen Fähigkeiten und Fachkenntnisse verfügen.

缔约国应采取必要措施确保国家防范机制的专家具备必要的能力专业知识。

评价该例句:好评差评指正

Die von der Abteilung mit der Prüfung der Anträge auf finanzielle Hilfe beauftragten unabhängigen Sachverständigen erhalten eine Reisekostenerstattung sowie eine Aufenthaltsvergütung.

海洋司审批申请聘请的独立专家支领旅费生活津贴。

评价该例句:好评差评指正

Falls die Sachverständigen binnen vier Arbeitstagen keine zusätzlichen Informationen anfordern, ist das Verfahren nach den Ziffern 5, 6 und 7 anzuwenden.

如果专家未在四个工作天内要求提供任何补充资料,则将适用下文第5、第6第7段规定的程序。

评价该例句:好评差评指正

Sollte sich die Generalversammlung diesen Vorschlag zu eigen machen, stünde ich bereit, eine disziplinübergreifende Gruppe externer Sachverständiger zur Durchführung der Prüfung einzurichten.

如果本建议得到大会的赞同,我随时准备设立一个外部专家小组进行审查。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass der Einsatz ziviler Sachverständiger auf dem Gebiet der Friedenskonsolidierung nach Konflikten unabdingbar ist, um diese Probleme bewältigen zu helfen.

安全理事会强调,冲突后建设平行动必须配备文职专家,以帮助应对这些需求。

评价该例句:好评差评指正

Sachverständige aus der Hauptabteilung Presse und Information nehmen heute automatisch an multidisziplinären Lagebewertungsmissionen teil, die der Entsendung von Friedenssicherungs- oder politischen Missionen vorangehen.

现在,新闻部的专家作当然成员参加在部署维特派团或政治特派团之前派出的评估团。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat erwägt, die Tendenzen der Korruption in seinem Hoheitsgebiet sowie die Verhältnisse, in denen Korruptionsdelikte begangen werden, in Konsultation mit Sachverständigen zu analysieren.

一、各缔约国均应当考虑在同专家协商的情况下,分析其领域内腐败方面的趋势以及腐败犯罪实施的环境。

评价该例句:好评差评指正

Die Sachverständigen können von den Ausfuhrstaaten oder von Irak zusätzliche Informationen anfordern, um zu verifizieren, dass die in Ziffer 2 genannten Bedingungen erfüllt sind.

核查上文第2段所规定的条件是否得到满足,专家可要求出口国或伊拉克提供补充资料。

评价该例句:好评差评指正

Gleichwohl räumten die Sachverständigen ein, dass die Verfahren in Anbetracht der grundlegenden Hindernisse, denen sich die beiden Gerichte gegenübersehen, auch weiterhin langwierig sein würden.

不过,专家们提醒指出,鉴于两个法庭所面临的基本制约因素,这些程序将继续是漫长的过程。

评价该例句:好评差评指正

Zur Erstellung dieser Liste schlagen die jeweiligen Vertragsstaaten nicht mehr als fünf nationale Sachverständige vor.

在编制专家名册时,有关缔约国最可提出五名本国专家。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Fall benennt der Exekutivdirektor des OIP im Benehmen mit dem Exekutivvorsitzenden der UNMOVIC Sachverständige, die den Vertrag nach den bereits dargelegten Verfahren erneut prüfen.

在此情况下,伊办行主任,同监核视委行主席协商,将指派专家按照上述程序重新审议该合同。

评价该例句:好评差评指正

Die technische Überwachung von Wahlen durch Sachverständige ist eine Möglichkeit, wie die internationale Gemeinschaft Unterstützung und Beratung gewähren kann, ohne dass dies als Einmischung empfunden wird.

由专家对选举进行技术监测是提供国际支助咨询的非干涉性手段。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Gremium würde aus etwa 15 unabhängigen Sachverständigen (beispielsweise drei pro Region) bestehen, die auf Grund ihrer Qualifikationen für eine einmal erneuerbare Amtszeit von drei Jahren bestellt würden.

这一咨询委员会或小组将由大约15名个人身份的独立专家组成(例如每个区域3名),按自己的能力获得任命,任期三年,可连任一次。

评价该例句:好评差评指正

Des Weiteren mussten die Vereinten Nationen für diese neuen Missionen Rechtsanwälte und Richter, Stadtverwalter und Sachverständige für Zollfragen, Steuerverwaltung, öffentliche Versorgungsbetriebe, Gesundheitswesen, Bildung, Abwasserhygiene und Landwirtschaft einstellen.

此外,这些新的特派团,联合国必须征聘律师法官,城市行政管理人员以及海关,财务管理、公用事业、保健、教育、公共卫生农业等方面的专家。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


Focus, föderal, Föderalisation, föderalisieren, Föderalismus, Föderalismuskommission, Föderalismusreform, Föderalist, Föderalistenpartei, föderalistisch,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

每日一词

" Ich weiß nicht, was bei dem Unfall alles am Auto kaputtgegangen ist. Wir brauchen einen Sachverständigen."

“我知道,事故中汽车哪些部件有损坏。我们需要一个内行。”

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20237

Die Einwände der Sachverständigen ernst zu nehmen.

认真对待专家的反对意见。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 202211

So fordern die Sachverständigen, Gutverdiener stärker zur Kasse zu bitten.

专家们呼吁要求高收入者支付更多费用。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20158

Die große Koalition will laut " Süddeutscher Zeitung" einen Ständigen Sachverständigen zur Kontrolle der Nachrichtendienste einsetzen.

据《南德意志报》报道, 大联盟希望任命一名常任专家来监督情报部门。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Wenn der Sachverständige beim TÜV-Termin mit dem Hämmerchen hier und da klopft, erbleicht der Wagenbesitzer.

当专家在 TÜV 预约时四处敲打他的锤子时,车主脸都白了。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20214

Im Gerichtsprozess um den gewaltsamen Tod des Afroamerikaners George Floyd hat ein Sachverständiger Sauerstoffmangel als Todesursache festgemacht.

在非裔美国人乔治·弗洛伊德 (George Floyd) 暴力致死的法庭案件中, 一位专家认定缺氧是死

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20222

Konflikte seien deshalb vorprogrammiert, wenn Verteidigung und Gericht sich unterschiedlich an Aussagen von Zeugen oder Sachverständigen erinnerten.

此,当辩护方和法庭对证人或鉴定人的陈述有同的记忆时,冲突是可避免的。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Kurz danach übernahm die Oberstaatsanwaltschaft Halle und stellte die Ermittlungen ein, ohne die Sachverständigen selbst angehört zu haben.

,哈勒的首席检察官办公室接管并停止了调查,,而没有听取专家本人的意见。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 202210

Der Sachverständige verweist auf Skandinavien, aber auch auf Frankreich, Großbritannien und Kanada, wo solche Konzepte bereits gut funktionierten.

专家指出了斯堪的纳维亚半岛,但也指出了法国、英国和加拿大,这些概念已经运作良好。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20215

Die Abgeordneten fragen den Sachverständigen im Laufe der Anhörung auch danach, wie er die Arbeit des hessischen Verfassungsschutzes in diesem Feld bewerte.

在听证过程中, 代表们还询问了专家,他如何评价黑森宪法在这一领域的保护工作。

评价该例句:好评差评指正
热点听力

Laut der Ethnologie-Professorin Judith Beyer gibt es in Deutschland bei Asylverfahren für Staatenlose nur selten Sachverständige, die die Lebensgeschichte einer Person unabhängig prüfen.

人类学教授朱迪思·拜尔表示,在德国,很少有专家在无国籍人的庇护程序中独立审查一个人的生活史。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201911

Während im Dorf immer mehr Menschen ihre Koffer packten, legten die Gerdens Einsprüche ein. Es folgten unzählige Gespräche mit RWE, Sachverständigen, der Bezirksregierung.

随着越来越多的人在村里收拾行囊,Gerdens 呼吁。随与 RWE、专家、区政府进行了无数次讨论。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20158

Anders als etwa der Wehrbeauftragte solle der Ständige Sachverständige nicht nach außen auftreten.

例如,与军事专员同, 常任专家应出现在外界面前。

评价该例句:好评差评指正
中德国情中级口译

Ich bin mit den Sachverständigen einer Meinung, dass rückständige Wirtschaft, ständige Kriege, Seuchen und Naturkatastrophen zu einer hohen Sterberate, und zu einem niedrigen natürlichen Bevölkerungszuwachs führten.

我同意专家们的意见,落的经济、连续断的战争、瘟疫以及自然灾害导致了高死亡率和低自然人口增长率。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Ein Sachverständiger der Medienberatung NRW weißt in der Anhörung darauf hin, dass es schon eine Reihe von Präventionsprogrammen gebe – aber nicht an jeder Schule.

Medienberatung NRW 的一位专家在听证会上指出,已经有一些预防计划——但并是每所学校都有。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Das Interesse an Lukas und den anderen Sachverständigen war aber auch von Seiten der regierenden Parteien groß.

然而,执政党对卢卡斯和其他专家的兴趣也很大。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Für den Landtag hat er wie die anderen Sachverständigen vorher schriftlich ausgearbeitet, was seine Vorschläge und Forderungen an die Politik sind.

与其他专家一样,他此前曾以书面形式向州议会制定他对政治家的建议和要求。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20199

Für das Verfahren hieß das, dass bisher 345 Zeugen gehört und Protokolle von mehr als 150 Stunden Telefongesprächen verlesen werden mussten und insgesamt 26 Sachverständige ausgesagt haben.

对于该程序,这意味着迄今为止必须听取 345 名证人的证词,必须宣读 150 多个小时的电话交谈记录,共有 26 名专家作证。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 202210

Sie ist besetzt mit Politikerinnen und Politikern aller im Parlament vertretenen Parteien – besetzt auch mit einer Gruppe von Sachverständigen, die das gleiche Stimmrecht haben wie die Politiker.

它由在议会中有代表的所有政党的政客组成——也由一群与政客拥有相同投票权的专家组成。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20226

Heubrock beschäftigt sich mit der Prävention von Attentaten im öffentlichen Raum, ist waffenrechtlicher Gutachter und wurde unter anderem bei der letzten Novelle des Waffenrechts als Sachverständiger des Bundestags hinzugezogen.

Heubrock 负责预防公共场所的袭击,是武器法专家,并被德国联邦议院召集为武器法最修正案的专家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


FOF, Fog, Fogger, fogging, fogging (g) 6) gravimetrische methode kondensatwert, foggingprüfung, foggingverhalten, foggingverhalten kondensierbarer bestandteile g, Fohlen, fohlen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接