有奖纠错
| 划词

Dieses Gesetz kommt bei der Schlichtung internationaler Handelsstreitigkeiten zur Anwendung.

法适于国际 商事 调解。

评价该例句:好评差评指正

Es steht den Parteien frei, durch Verweis auf eine Verfahrensordnung oder auf andere Art zu vereinbaren, auf welche Weise die Schlichtung durchgeführt werden soll.

各方当事人可以通过提及一套规则或者以其他方式,自行约定进行调解的方式。

评价该例句:好评差评指正

Jede Streitigkeit über die Auslegung oder Anwendung dieser Artikel wird durch von den Streitparteien in gegenseitigem Einvernehmen gewählte friedliche Mittel der Beilegung, einschließlich durch Verhandlungen, Vermittlung, Schlichtung, Schiedsverfahren oder gerichtliche Entscheidung, zügig beigelegt.

在解释或适款方面发生的任何争端,应由争端各方按照相互协议定和平解决争端的方式迅速予以解决,包括将争端提、调停、调解、仲裁或司法解决。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Gesetz bezieht sich auch auf die Schlichtung von Handelsstreitigkeiten, wenn die Parteien sich darauf verständigen, dass die Schlichtung internationalen Charakter hat, oder sie sich auf die Anwendbarkeit dieses Gesetzes einigen.

法也适于双方当事人约定其调解是国际调解的或者约定适法的商事调解。

评价该例句:好评差评指正

Wird über die Art der Durchführung der Schlichtung keine Einigung erzielt, kann der Schlichter das Schlichtungsverfahren in der von ihm als angemessen angesehenen Weise durchführen, wobei er die Umstände des Falles, etwaige Wünsche der Parteien sowie das Gebot einer zügigen Beilegung der Streitigkeit berücksichtigt.

未约定进行调解的方式的,调解人可以在考虑到案件情况、各方当事人可能表示的任何愿望和迅速解决争议的必要性情况下,按其认为适当的方式进行调解程序。

评价该例句:好评差评指正

Ist bei einer Partei, die eine andere Partei zur Schlichtung aufgefordert hat, nicht innerhalb von dreißig Tagen nach Absendung der Aufforderung oder innerhalb einer anderen in der Aufforderung bezeichneten Frist eine Bestätigung der Annahme der Aufforderung eingegangen, kann die Partei dies als Ablehnung der Schlichtungsaufforderung ansehen.

一方当事人邀请另一方当事人参与调解,自邀请发出之日起三十天内,或者在该邀请规定的其他时间内,未收到接受邀请的,可以作为拒绝调解邀请处理。

评价该例句:好评差评指正

Im Sinne dieses Gesetzes bedeutet "Schlichtung" ein Verfahren, gleichviel ob dieses als Schlichtung, Mediation oder mit einem Begriff von ähnlicher Bedeutung bezeichnet wird, mit dem Parteien einen Dritten oder Dritte ("Schlichter") ersuchen, sie bei ihrem Versuch zu unterstützen, eine gütliche Beilegung ihrer Streitigkeit zu erzielen, die aus einem Vertrags- oder anderen Rechtsverhältnis herrührt oder damit verbunden ist.

法而言,“调解”系指当事人请求一名或多名第三人(“调解人”)协助他们设法友好解决他们由于合同引起的或与合同的或其他的法律关系有关的争议的过程,而不论其称之为调解、调停或以类似含义的措词相称。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Herausgabe, Herausgaben, Herausgebe, herausgeben, Herausgeber, Herausgeberschaft, herausgehen, herausgeputzt, herausgeschleppte Lösung, herausgreifen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

慢速听力 2016年11月合集

Die Lufthansa forderte die Piloten zu einer Schlichtung auf.

要求飞行员进行调解。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Und ich hoffe auf einen guten Ausgang der Schlichtung.

我希望仲裁有一个好的结果。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Mit Beginn der Schlichtung am Sonntag bis Mitte April herrscht Friedenspflicht.

从周日的仲裁开始到四月中旬,有和平义务。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Knapp fünf Monate wurde bei der Bahn verhandelt, dann ging es in die Schlichtung.

与铁路公司的续了近五个月,然后进入仲裁。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Geleitet wird die Schlichtung von Ex-Innenminister de Maiziere und der früheren hessischen Arbeitsministerin Pfarr.

仲裁由前内政部长德梅齐埃和前黑森州劳工部长普法尔领导。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Der Tarifkonflikt bei der Deutschen Bahn geht nach der Schlichtung ohne weiteren Streik zu Ende.

德国铁路公司的集体纷在仲裁后结束,没有再次发生罢工。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Im Tarifstreit des Öffentlichen Dienstes steht eine Schlichtung an.

公共部门的集体纷正在等待仲裁。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Jetzt haben die Arbeitgeber die Schlichtung eingeleitet.

雇主现已提起仲裁。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Die Bahn reagierte zufrieden: Man werde Details der Schlichtung besprechen.

铁路公司对此表示满意:将讨论仲裁的细节。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2023年3月合集

Jetzt soll nach dem Willen der Arbeitgeber eine Schlichtung beginnen.

现在,根据雇主的意愿,仲裁应该开始。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Im Tarifkonflikt bei der Bahn hat der Konzern der Gewerkschaft EVG eine Schlichtung vorgeschlagen.

在铁路的工资纷中,该公司已向EVG工会提出仲裁。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2014年11月合集

Dass die GDL ein Angebot zur Schlichtung abgelehnt hat, wird inzwischen auch im Gewerkschaftslager kritisiert.

GDL 拒绝仲裁提议的事实现在也在工会阵营中受到批评。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Eine Schlichtung lehnte Weselsky heute ab.

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2023年6月合集

Im festgefahrenen Tarifkonflikt bei der Bahn hat der Konzern der Gewerkschaft EVG eine Schlichtung vorgeschlagen.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


herauskehren, herauskennen, herausklauben, herausklettern, herausklicken, herausklingeln, herausklopfen, herauskommen, herauskönnen, herauskratzen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接