Der Sicherheitsrat hat bei der Schließung von Lücken in der Strategie zur Terrorismusbekämpfung eine wichtige Rolle gespielt.
安全理会在弥补反恐战略面发挥了重要作用。
Die Intifada in dem besetzten palästinensischen Gebiet hält seit vier Jahren an, und die sozioökonomische Notlage der palästinensischen Bevölkerung hat sich durch israelische Maßnahmen wie Schließungen, Ausgangssperren und Militäreinsätze verschärft.
巴勒斯坦被占领土反抗件已连续四年,由于以色列采取了关闭边境、宵禁和军行动,巴勒斯坦居民所遭受社会经济困难不断恶化。
Der Sicherheitsrat stellt fest, dass sich die Haushaltseinkommen in Somalia auf Grund der rückläufigen Einzahlungen und des Einfrierens der Konten von Einzelpersonen im Anschluss an die Schließung der Büros der Al-Barakaat-Gruppe verringert haben.
“安全理会指出,在巴拉卡特集团办处关闭后,汇款减少和个人帐户冻结导致索马里家庭收入减少。
Die Stärkung des Dialogs und der Koordinierung zwischen den nationalen und internationalen Akteuren im Gesundheitswesen sowie die Schließung der Lücken zwischen Schadensbeseitigung, Normalisierung und Aufbau des Gesundheitswesens nahmen für die Organisation auch weiterhin hohe Priorität ein.
卫生组织继续高度优先注意加强国家保健行为人与国际保健行为人之话与协调,并注意在复原、康复和保健发展之弥补差距。
Obwohl auf diese Weise positive Schritte in Richtung auf die Schließung der globalen Finanzierungslücke gemacht wurden und der neu geschaffene Globale Fonds zur Bekämpfung von Aids, Tuberkulose und Malaria vielversprechend zu sein scheint, ist die Mobilisierung zusätzlicher Ressourcen auch künftig eine wichtige Herausforderung.
虽然这是缩小全球资助差距积极步骤,新建立《全球防治艾滋病、肺结核和疟疾基金》也很有潜力,但调动新增资源仍然是主要挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。