Untersuchung von Vorwürfen über Forderung und Annahme von Schmiergeldern
调查对教唆提供接受回扣的指控。
Der genannte Fall förderte Probleme zutage, denen sich Ortskräfte bei Friedenssicherungsmissionen ausgesetzt sehen, wie dass sie zur Zahlung von "Schmiergeldern" gezwungen werden, um überhaupt beschäftigt zu werden, und dass sie auf Grund der informellen Natur ihres Beschäftigungsverhältnisses gegenüber ihrem Arbeitgeber keine Rechte geltend machen können.
这一案件说明了维持派团当地雇员面临的各问题,包括为了保障就业付“回扣”,在许多情况下,他们因聘用契约具有临时性质,所以缺乏就业方面的权力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nach Ermittlungen der US-Justiz soll der brasilianische Odebrecht-Konzern, der von deutschen Einwanderern gegründet wurde, in zwölf Ländern bis zu 785 Millionen US-Dollar an Schmiergeldern gezahlt haben, um dafür Bauaufträge zu erhalten.
据美国司法部门调查,据称由德国移民创立的巴西Odebrecht集团在十二个国家行贿高达7.85亿美元,以获得建筑合同。
Im Jahr 2011 sollen Eni und Shell Schmiergelder von umgerechnet gut 930.000 Euro an nigerianische Geschäftsleute und Politiker gezahlt haben, um sich die Förderrechte für eines der größten Ölfelder des westafrikanischen Landes zu sichern.
据称,2011 年, 埃尼和壳牌向尼日利亚商人和政客行贿约 930,000 欧元,以获得西非国家最大油田之一的开采权。