Das Buch ist innerhalb einer Serie erschienen.
这本书是在一套丛书里出版。
Dies geschah im Laufe des vergangenen Jahrzehnts drei Mal: mit der Präventiveinsatztruppe der Vereinten Nationen (UNPREDEP) in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien, der Mission der Vereinten Nationen in der Zentralafrikanischen Republik (MINURCA) und einer Serie von Einsätzen in Haiti.
十年来曾进行过三次部署,预防性部署部队(预防性部队)驻在前南斯拉夫马其共和;中非共和特派团(中非特派团)以及在一连串行动。
Die Regelungen in Bezug auf die Anstellungsverträge für das Feldpersonal des OCHA, wie etwa die Verwendung von Verträgen nach den Serien 100 und 200 für die gleichen Funktionen am Amtssitz und im Feld, sollten besser auf den bestehenden operativen Bedarf abgestimmt werden.
人道协调厅外工作人员同安排,例如在总部和外使用工作人员细则100号编和200号编同工作人员承担同样职能,应做出适当调整以适应目前业务需要。
Auf regionaler Ebene berief die Wirtschaftskommission für Afrika (ECA) in Kooperation mit anderen Organen der Vereinten Nationen sowie regionalen und subregionalen afrikanischen Organisationen eine Serie von Beratungstreffen ein, die in der Verabschiedung einer afrikanischen Ministererklärung über die Prioritäten der Region auf dem Gebiet der nachhaltigen Entwicklung resultierte.
在区域一级,非洲经济委员会与其他机构和非洲区域和分区域组织作,开会审议,通过了非洲部长关于非洲区域可持续发展优先事项宣言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。