Umweltprobleme finden in Sicherheits-, Entwicklungs- oder humanitären Strategien selten Berücksichtigung.
环境方面的各种问题很少安、发展或人道主义战略中作为考虑因素。
Insbesondere die Partnerschaft mit afrikanischen Organisationen bringt die Entschlossenheit der Vereinten Nationen zum Ausdruck, den Aufbau von Friedens-, Sicherheits- und Entwicklungskapazitäten in Afrika sowie die Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele zu unterstützen.
同洲各组织建立伙伴关系尤其表明联合国决心支持洲建立和平、安与发展的能力,支持洲实现千年发展目标。
Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass es für die internationale Gemeinschaft eine große Herausforderung darstellt, Staaten bei der Überwindung eines Konflikts und der Schaffung eines dauerhaften Friedens zu unterstützen, und dass eine wirksame Antwort integrierte und kohärente Politik-, Sicherheits-, humanitäre Hilfs- und Entwicklungsmaßnahmen erfordert, namentlich in der ersten Phase der integrierten Missionsplanung.
“安理事会确认,支持有关国家实现冲突后复原以及建立可持续和平,是国际社会面临的一个重大挑战,而要想有效加以应对,就必须统筹协调各项政治、安、人道主义和发展活动,包括综合特派团规划的头一阶段。
Die Strukturen, die ich in diesem Schreiben beschrieben habe, werden als Foren dienen, in denen die Multinationale Truppe und die irakische Regierung Einvernehmen über das gesamte Spektrum grundlegender Sicherheits- und politischer Fragen erzielen können, einschließlich der Politik betreffend sensible offensive Operationen, und sie werden durch enge Abstimmung und Konsultation eine umfassende Partnerschaft zwischen den irakischen Streitkräften und der Multinationalen Truppe gewährleisten.
我本信中提到的机构将成为多国部队和伊拉克政府就各种基本安和政策问题、包括敏感的进攻行动政策达成协议的论坛,并将确保通过密切协调和协商,使伊拉克部队与多国部队面合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Auch wenn sich die EU-Staats- und Regierungschefs bei ihrem Gipfel in Brüssel erneut für eine Stärkung der gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik aussprechen werden, das Grundproblem, wie es der europapolitische Analyst Fabian Zuleeg sieht, es bleibt bestehen.
即使欧盟领导人在布鲁塞尔峰会上再次支持加强共同安全与防务政策,但正如欧洲政策分析家法比安·祖利格(Fabian Zuleeg)所认为的,根本题依然存在。