有奖纠错
| 划词

Zwischen uns ergeben sich dauernd Spannungen.

我们之间经常出现气氛。

评价该例句:好评差评指正

Die Spannungen zwischen den beiden Staaten sind überwunden.

双方国家的敌对系被克服了。

评价该例句:好评差评指正

Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel haben zu den Spannungen beigetragen.

以色列侵犯黎巴嫩领空是使局势的原因之一。

评价该例句:好评差评指正

Keine Gesellschaft kann für sich beanspruchen, völlig gegen gewaltträchtige Spannungen gefeit zu sein.

任何社会都无法宣称,自己完全不会发生能转化为暴力事件的局势。

评价该例句:好评差评指正

Seither sind die Spannungen im Nahen Osten, auf dem südasiatischen Subkontinent und andernorts weiter eskaliert.

从那时以来,在中东、南亚次大陆以及其他地方,局势进一步升级。

评价该例句:好评差评指正

Die politischen Spannungen zwischen den beiden Staaten wurden durch Verhandlungen gelöst(überwunden).

这两国之间政治上的系通过谈判已到解决(消除)。

评价该例句:好评差评指正

Wahlen können polarisierend wirken und politische Spannungen verschärfen.

生分化作用并加剧政治

评价该例句:好评差评指正

Die Zerstörung der Umwelt durch Wüstenbildung, Ressourcenerschöpfung und demografischen Druck verschärft Spannungen und Instabilität.

环境退化如荒漠化、资源枯竭和人口压力加剧了局势和动荡局面。

评价该例句:好评差评指正

Offene Kommunikation und offener Dialog sind für den friedlichen und konstruktiven Umgang mit Spannungen unerlässlich.

公开的沟通和对话对于和平地、建设性地处理局势是十分重要的。

评价该例句:好评差评指正

Die Verringerung und Bewältigung der Ursachen gesellschaftlicher Spannungen ist nur eine Seite der Gleichung, was die Konfliktprävention anbelangt.

减少并管理社会的根源在预防冲突中只占一半作用。

评价该例句:好评差评指正

Im vergangenen Jahr kam es entlang der blauen Linie zu einer Verschärfung der Spannungen zwischen Israel und Libanon.

去年,以色列和黎巴嫩沿着蓝线的局势加剧。

评价该例句:好评差评指正

Gleichzeitig hielten die Spannungen auf politischer Ebene an, verschärft durch eine Flut von Hetzreden aus den beiden Hauptstädten.

与此同时,政治上的局势持续存在,而且更由于两国首都发出的大量煽动性言论而日形加剧。

评价该例句:好评差评指正

Er stellt mit Befriedigung fest, dass die Mission zum Abbau der Spannungen in der Zentralafrikanischen Republik beigetragen hat.

安理会满意地注意到这次任务有助于缓和中非共和国的局势。

评价该例句:好评差评指正

Viele der Millenniums-Entwicklungsziele könnten, wenn sie denn erreicht werden, die übergreifenden Ursachen von Spannungen in konfliktanfälligen Entwicklungsländern erheblich verringern.

许多千年发展目标如能以实现,将有助于在容易发生冲突的发展中国家大为减少各种局势根源。

评价该例句:好评差评指正

Das unterstreicht die Notwendigkeit, die zugrunde liegenden Konflikte und Spannungen anzugehen, die diejenigen motivieren, die solche Waffen einsetzen wollen.

这就突击表明需要消除那些促使各国寻求此类武器的冲突和系。

评价该例句:好评差评指正

Ich fordere die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, umfassender gegen die hauptsächlichen Ursachen von Spannungen in konfliktgefährdeten Regionen und Ländern vorzugehen.

我促请会员国更全面地应对付易发冲突区域和国家局势的主要根源。

评价该例句:好评差评指正

Dies kann Konflikte vermeiden helfen, die auf Spannungen auf Grund von begrenzten natürlichen Ressourcen beruhen oder damit verbunden sind.

这样有助于预防由于自然资源有限引起系而生的冲突。

评价该例句:好评差评指正

Der daraus entstehende Wettstreit um die Kontrolle über die natürlichen Ressourcen könnte die Spannungen zwischen den Gruppen weiter verschärfen.

随之而来的是竞相控制自然资源,这能加剧各群体之间的系。

评价该例句:好评差评指正

An den anhaltenden Spannungen zwischen Indien und Pakistan zeigt sich auch weiterhin, wie instabil die Lage in dieser Region ist.

印度和巴基斯坦之间持续的系表明,这一地区的局势依然脆弱。

评价该例句:好评差评指正

Eine hohe Korrelation besteht zwischen übermäßiger wirtschaftlicher Abhängigkeit von der Gewinnung und der Ausfuhr von Rohstoffen und Korruption und politischen Spannungen.

经济上过于依赖初级商品的开采和出口与腐败和政治局势之间存在着密切的联。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


CDB, CD-Brenner, CDC, CDDA, CDDI, CDE, CD-E(compact disc erasable), CDF, CDFC, CDFS,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2023年2月合集

Derzeit wachsen die Spannungen in der Region.

该地区目前的正在加剧。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Die Unwuchten auf den Wohnungsmärkten führen zu sozialen Spannungen in den Städten.

房地产市场的供需不平衡导致了城市中的社会张。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

König Liu Bi hat zwar zunächst auf einen Aufstand verzichtet, doch blieben die Spannungen bestehen.

吴王刘濞虽然先放弃了自己的计划,但依旧存在。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Die wirtschaftlichen Spannungen kommen noch - nämlich wenn die Blase erst geplatzt ist.

随之而来的还有经济的——也就是在泡破裂之后。

评价该例句:好评差评指正
2021年4月合集

USA und Türkei vor neuen Spannungen! !

美国和土耳其面临新的!!

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Inzwischen werden die Spannungen mehr als deutlich.

与此同时,变得更加明显。

评价该例句:好评差评指正
2020年7月合集

Seit Tagen wachsen die Spannungen zwischen beiden Seiten.

几天来,双方之间的张关系一直在加剧。

评价该例句:好评差评指正
2016年7月合集

Auch eine Diskussion zum Thema Jugendarbeitslosigkeit und soziale Spannungen ist angesetzt.

还安排了关于青年失业和社会的讨论。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年4月合集

Inmitten großer innenpolitischer Spannungen feiert Israel den 75. Jahrestag seiner Unabhängigkeit.

在国内张的情况下,以色列正在庆祝其独立 75 周年。

评价该例句:好评差评指正
2017年4月合集

Angesichts der wachsenden Spannungen verlegen die USA einen Marine-Kampfverband in die Region.

加剧的情况下,美国正在向该地区派遣一支海军特遣部队。

评价该例句:好评差评指正
2015年7月合集

Mit einer neuen Marine-Doktrin reagiert Russland auf die Spannungen mit dem Westen.

俄罗斯正在用新的海军学说来应对与西方的张关系。

评价该例句:好评差评指正
当月常

In letzter Zeit sind die Spannungen mit dem benachbarten Russland gestiegen.

最近,与邻国俄罗斯的加剧。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Auch Jahrzehnte nach Ende des Krieges gibt es Spannungen zwischen den Gruppen.

即使在战争结束几十年后,各团体之间仍存在张关系。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Über die in der Gesellschaft entstandenen Spannungen mit dem Ziel, die Regierung zu stürzen.

关于以推翻政府为目的在社会上造成的

评价该例句:好评差评指正
2019年7月合集

Aufgrund der Spannungen in der Golfregion hat Saudi-Arabien der Stationierung von US-Soldaten zugestimmt.

由于海湾地区张, 沙特已同意驻扎美军。

评价该例句:好评差评指正
2014年12月合集

Angesichts der Spannungen mit dem Westen will Russland mehr Energie nach Asien liefern.

鉴于与西方的张关系, 俄罗斯希望向亚洲供应更多能源。

评价该例句:好评差评指正
2022年11月合集

Experten sehen wachsende Spannungen zwischen China und den USA als Hindernis für gemeinsame Maßnahmen.

专家认为中美之间日益张的关系是联合行动的障碍。

评价该例句:好评差评指正
2023年8月合集

Dies führte zu heftigen Spannungen zwischen den beiden Ländern und islamisch geprägten Staaten.

这导致两国和伊斯兰国家之间的张关系。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Grund für die innenpolitischen Spannungen sind vor allem die ständigen Kriege, die Rom führt.

内部政治张的主要原因是罗马正在进行的持续战争。

评价该例句:好评差评指正
2015年8月合集

Inmitten erhöhter Spannungen haben Süd- und Nordkorea Gespräche zwischen hochrangigen Vertretern beider Länder vereinbart.

加剧的情况下, 韩国和朝鲜同意举行两国高级官员之间的会谈。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


CDSA, CDSL, CD-Spieler, CDT, CdTe, CDTV, CDU, CDU(Christlich-Demokratische Union), C-Dur, C-Dur-Tonleiter,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接