有奖纠错
| 划词

Die Vertragsstaaten dürfen die Rechtshilfe nach diesem Artikel unter Berufung auf das Fehlen beiderseitiger Strafbarkeit verweigern.

缔约国可以并非由拒绝提供本条所规定的司法协助。

评价该例句:好评差评指正

Wird in Angelegenheiten der internationalen Zusammenarbeit die beiderseitige Strafbarkeit als Voraussetzung angesehen, so gilt diese als erfüllt, wenn die Handlung, die der Straftat zugrunde liegt, derentwegen um Unterstützung ersucht wird, nach den Rechtsvorschriften beider Vertragsstaaten eine Straftat ist, gleichviel, ob die Straftat nach den Rechtsvorschriften des ersuchten Vertragsstaats derselben Gruppe von Straftaten zugeordnet oder in derselben Weise benannt ist wie im ersuchenden Vertragsstaat.

二、在国际合作事项中,凡将一项条件的,如果协助请求中所指的在两个缔约国的法律中,则应当视这项条件已经得到满足,而不论被请求缔约国和请求缔约国的法律是否将这种列入相同的类别或者是否使用相同的术语规定这种的名称。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Deckenmanipulator, Deckenmantel, Deckenmelder, Deckenmontage, Deckennagel, Deckenname, Deckenpapier, Deckenpflaster, Deckenplan, Deckenplatte,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Der sah eine Beratungspflicht vor und drohte keine Strafbarkeit an.

了提供建议的义务,并威胁不承担刑事责任。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Und natürlich ist - die Strafbarkeit führt erst auch mal zunächst nicht zu irgendwelchen Rechtsfolgen der Staatenverantwortlichkeit wie Wiedergutmachung, Reparationen, Entschädigungszahlungen.

当然是-刑事责任最初不会导致国家责任的任何法律后果,例如赔偿,赔偿,赔偿金。

评价该例句:好评差评指正
《阴谋与爱情》

Was ich Ihnen jetzt sagen werde, wird meine Strafbarkeit mindern, und eine warme Abbitte des Vergangenen sein - Ich habe mich in Ihnen betrogen, Mylady.

我现在要对您讲的轻我的罪过,并稍微表示一下我对刚才发生的事情的意——我看错了您,夫人。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年7月合集

Der andere Entwurf sieht eine grundsätzliche Strafbarkeit vor, aber mit geregelten Ausnahmen.

另一草案原则了刑事责任,但的例外情况。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

Schließlich sprachen sich auch Parlamentarierinnen der Unionsfraktion für den Gruppenantrag aus, der die Strafbarkeit von Vergewaltigung in der Ehe ohne Widerspruchs- oder Versöhnungsklausel vorsah.

最后,来自联合派的议员也表态支持集体动议,该动议在没有反对或和解条款的情况下婚内强奸为刑事犯罪。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Die Frage der Strafbarkeit unterscheidet nicht zwischen Redakteurinnen und Kanzlerinnen, sondern die stellt sich jedem Menschen gleich, der in Deutschland eine Straftat begeht, gottlob, also das Recht gilt für alle gleich.

费舍尔:刑事责任问题并不区分编辑和总理,而是对在德国犯罪的每个人都是一样的, 谢天谢地,所以法律对每个人都平等适用。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und wenn es Gerüchte, Vorurteile und Missbrauch der AfD mit dem Umgang mit Vorurteilen gibt, etwa was die Strafbarkeit von Asylbewerbern angeht, dann empfinde ich es als meine Aufgabe, Licht ins Dunkel zu bringen.

如果 AfD 在处理偏见时存在谣言、偏见和滥用职权,例如与寻求庇护者的刑事责任有关的偏见, 那么我认为我的任务是为黑暗带来光明。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Aber die Möglichkeit, dass sich daran in Zukunft etwas ändern könnte, auch noch mit Strafbarkeit, wo Leute einen vor Gericht für das eigene Fehlverhalten zur Rechenschaft ziehen könnten, dies scheint vielen männlichen Kommentatoren im Netz überhaupt nicht zu schmecken.

但这有可能会在未来发生改变,或者人们呢还会因此承担刑事责任,因为人们自己的不法行为,但在网络中却有很多男性并不支持这一点。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年2月合集

Die Strafbarkeit ergibt sich also erst aus der Gesamtschau.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年5月合集

Über 130 dieser Posts wurden von Polizei und Staatsanwaltschaft auf Strafbarkeit geprüft.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Deckenträger, Deckentransmission, Deckenunterzug, Deckenventilator, Deckenverkleidung, Deckenversiegelung, Deckenweberei, Deckenwulst, Decker, Deckfaden,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接