有奖纠错
| 划词

Dieses Fresko stellt Szenen aus dem Leben Jesu dar.

这幅画再现了耶稣段。

评价该例句:好评差评指正

Nach den Filmaufnahmen macht die Cutterin den Schnitt für die einzelnen Szenen.

拍摄后,为个别场景进行辑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ausgelassen, Ausgelassenheit, ausgelastet, ausgelaugt, ausgelaugte Gerberlohe, ausgelegt, ausgelegte, ausgeleiert, Ausgelieferte, ausgelierung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

当代大学德语 4

Die Bilder und Skulpturen der Romanik stellen Heilige und Szenen aus der Bibel dar.

浪漫主义画和雕塑呈现出是圣人和出自于圣经

评价该例句:好评差评指正
影视研究院

Vor allem weil diese Szenen auf dem Schlachtfeld wirklich so gut produziert sind.

特别是因为那些战场上制作得非常好。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Fest steht aber schon seit Längerem, dass zahlreiche Szenen des neuen Films unter Wasser stattfinden werden.

很早之前就有消息称,新电影会有很多水下场

评价该例句:好评差评指正
德国城市地理人文

In acht Themenbereichen können Besucher hier verschiedene Landschaften, Bauwerke und Szenen bewundern, die in mühevoller Detailarbeit nachgebaut wurden.

里面分为八个主题单元,参观者可以惊奇地看到各种不同,建筑物和场都是经过极度细致模仿

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年9月合集

Wegen solcher Szenen stehen Schiffstransporte schon lange in der Kritik.

船舶运输长期以来直因此类场而受到批评。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年7月合集

In der Veranstaltungshalle in Cleveland kam es daraufhin zu tumultartigen Szenen.

克利夫兰大厅内片喧哗。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特烦恼》

Sie sehnt sich aus dem Getümmel, und wir verphantasieren manche Stunde in ländlichen Szenen von ungemischter Glückseligkeit; ach! und von Ihnen!

她渴望离开杂乱人群,我不止次陪着她幻想过田园生纯净幸福,啊!还幻想过你!

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Wo es gelingt, in kleinen Szenen die großen Katastrophen anzuspielen, ist Komik brisant.

在可以在小场中暗示大灾难地方,喜剧是爆炸性

评价该例句:好评差评指正
Logo

Schauspieler Cito konnte sich bei solchen Szenen gut in Jason hineinfühlen.

演员西托在这样中能够对杰森产生共鸣。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Die unvollendete Dramenfassung besteht daher aus 27 Szenen, die in verschiedenen Ausgaben unterschiedlich angeordnet und als lockere Episodenfolge zu sehen sind.

因此,未完成剧版由27场戏组成,不同版本排列方式不同,可以视为不固定剧集序列。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年7月合集

Bei einigen Szenen schauspielern sie sogar.

甚至在某些场中表演。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年1月合集

Im Inneren des Kapitols hätten sich Szenen abgespielt, die klar gegen die Rechtsstaatlichkeit verstoßen hätten.

在国会大厦内,会上演明显违反法治

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Nach chaotischen Szenen mit Zuschauern im Innenraum und Münzwurf blieb heute alles ruhig.

在内部观众混乱场面和掷硬币之后, 今天切都保持平静。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年10月合集

Ähnliche Szenen spielten sich in Turin und Neapel ab.

类似在都灵和那不勒斯上演。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年11月合集

Typische Szenen für das, was " Antifaschistischer Protest" genannt wird.

所谓“反法西斯抗议”典型场

评价该例句:好评差评指正
Logo 2018年9月合集

Sie zeigen Szenen aus dem Leben der Alten Ägypter.

展示了古埃及人

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年12月合集

Forscherin Michaela Glaser warnt davor, dass Diskriminierung junge Migranten in die Fänge extremistischer Szenen treiben könne.

研究员迈克尔拉·格拉泽 (Michaela Glaser) 警告说,歧视会使年轻移民落入极端分子魔爪。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Beamte sind im Einsatz, um Szenen wie am Vorabend zu verhindern.

官员正在值班,以防止出现像前天晚上那样情况。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年12月合集

Und die extremistischen Szenen, egal ob islamistisch oder rechtsextrem, reagieren darauf.

极端主义场,无论是伊斯兰主义者还是右翼极端分子,都会对此做出反应。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年8月合集

Vor dreieinhalb Wochen hatte es ähnliche Szenen im hessischen Gießen gegeben.

三周半前,黑森州吉森也出现了类似

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ausgeprägtes Minimum, ausgepumpt, ausgerandet, ausgerechnet, ausgereifen, ausgereift, Ausgereizt, ausgerichtet, ausgerissen, ausgerottet,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接