1.Kasachstan, Kirgisistan, Tadschikistan, Turkmenistan und Usbekistan.
1.哈萨克、吉尔吉
、
吉克
、土库曼
和乌兹别克
。
7.Die Gemeinschaft Unabhängiger Staaten (GUS) umfasst Belarus, Moldau, die Russische Föderation und die Ukraine in Europa sowie Armenien, Aserbaidschan, Georgien, Kasachstan, Kirgisistan, Tadschikistan, Turkmenistan and Usbekistan in Asien.
7.独立合体(独
体)包括欧洲的白俄罗
、摩尔多瓦、俄罗
邦和乌克兰以及亚洲的亚美尼亚、阿塞拜疆、格鲁吉亚、哈萨克
、吉尔吉
、
吉克
、土库曼
和乌兹别克
。
8.Unterstützungsbüros für Friedenskonsolidierung beziehungsweise politische Büros der Vereinten Nationen können im Anschluss an andere Friedensmissionen, wie in Tadschikistan oder Haiti, oder als unabhängige Initiativen, wie in Guatemala oder Guinea-Bissau, eingerichtet werden.
8.可建立建设和平支助办事处或合
政治事务办事处,作为
他和平行动的继续,如在
吉克
或海地;或作为独立的主动行动,如在危地马拉或几内亚比绍。
9.Die Beobachtermission der Vereinten Nationen in Tadschikistan, die eng mit den regionalen Garantiestaaten und den internationalen Organisationen zusammenarbeitete, unterstützte die tadschikischen Parteien bei der Überwindung zahlreicher Hindernisse für Frieden, nationale Aussöhnung und Entwicklung.
9.合
吉克
观察团与区域保证
和
际组织密切合作,协助
吉克各方克服通往和平、民族和解和发展道路上的许多障碍。
10.Einige Tage später unterzeichneten die Führer der Shanghaier Organisation für Zusammenarbeit, die China, Kasachstan, Kirgistan, die Russische Föderation, Tadschikistan und Usbekistan umfasst, eine Charta, die diese Gruppe in eine vollwertige internationale Organisation mit einem ständigen Sekretariat in Beijing umwandelte.
10.几天后,上海合作组织(包括中、哈萨克
、吉尔吉
、俄罗
邦、
吉克
和乌兹别克
)领导人签署宪章,将该组织改为正式的
际组织,在北京设常设秘书处。
11.Die Arbeit des Büros der Vereinten Nationen für die Friedenskonsolidierung in Tadschikistan und des Landesteams der Vereinten Nationen hat dazu beigetragen, die politische Lage und die Sicherheitssituation in dem Land zu stabilisieren, insbesondere durch die Förderung einer guten Staatsführung und die Stärkung der Zivilgesellschaft.
11.合
吉克
建设和平办事处和
合
小组的工作帮助稳定了
吉克
的政治和安全形势,特别是通过促进善政和加强民间社会。
12.Er weiß die Anstrengungen sehr zu schätzen, die die Beobachtermission der Vereinten Nationen in Tadschikistan (UNMOT) mit Unterstützung der Kontaktgruppe der Garantiestaaten und der internationalen Organisationen (der Kontaktgruppe), der Mission der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE) und der Gemeinsamen Friedenstruppen der Gemeinschaft Unabhängiger Staaten (der GUS-Friedenstruppen) unternommen haben, um den Parteien bei der Umsetzung des Allgemeinen Abkommens behilflich zu sein.
12.安理会高度赞赏合
吉克
观察团(
观察团),在保证
和
际组织
络小组(
络小组)、欧洲安全与合作组织(欧安组织)特派团和独立
合体集体维持和平部队(独
体维和部队)的支持下,为协助双方执行《总协定》而作的努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。