有奖纠错
| 划词

Diese Behauptung deckt sich nicht mit den Tatsachen.

这种说法不符合事实。

评价该例句:好评差评指正

Du musst auf dem Boden der Tatsachen bleiben.

你要以事实为基础。

评价该例句:好评差评指正

Das entspricht den Tatsachen (der Wahrheit).

这与事实(相)相符。

评价该例句:好评差评指正

Er redete über die Tatsachen hinweg.

他避而不谈事实。

评价该例句:好评差评指正

Wir müssen vor vollendeten Tatsachen stehen.

我们要面对既成事实。

评价该例句:好评差评指正

Ich berichte lediglich Tatsachen.

我只报道事实。

评价该例句:好评差评指正

Die Tatsachen beweisen einmal mehr die Richtigkeit der Theorie.

事实又一次证明这一理论的正确性。

评价该例句:好评差评指正

Diese Tatsachen kamen als Gründe für sein Verhalten noch hinzu.

这些事实也补充说明了他持这种态度的原因。

评价该例句:好评差评指正

Er geht den Tatsachen auf den Grund, um sie besser verdrehen zu können.

有的人认事实只是为了更好的颠倒事实。

评价该例句:好评差评指正

Die Tatsachen lassen sich nicht hinwegreden.

这些事实不容抹杀。

评价该例句:好评差评指正

Die Tatsachen sprechen eine deutliche Sprache.

事实(本身)说明得很清楚。

评价该例句:好评差评指正

Die Tatsachen scheinen kopfzustehen.

(转)看来事实是曲解了。

评价该例句:好评差评指正

Tatsachen muß man gelten lassen.

人们须承认事实。

评价该例句:好评差评指正

Die Tatsachen widersprechen seiner Behauptung.

事实与他的说法自相矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Die Tatsachen beweisen(widerlegen) deine Behauptung.

事实证实(驳斥)了你的看法。

评价该例句:好评差评指正

Diese Tatsachen sprechen eine klare Sprache: Wenn wir Konflikte verhüten wollen, müssen wir dafür sorgen, dass Friedensabkommen auf dauerhafte und nachhaltige Weise durchgeführt werden.

要防止冲须确保和平协定长期可持续地得到实施。

评价该例句:好评差评指正

Weist er gegenüber dem Gericht jedoch nach, dass er von den Tatsachen, auf Grund deren Immunität beansprucht werden kann, erst nachträglich Kenntnis erlangen konnte, so kann er die Immunität beanspruchen, wenn er sich auf diese Tatsachen so bald wie möglich beruft.

但如该国使法院确信它在采取这一步骤之前不可能知道可据以主张豁免的事实,则它可以根据那些事实主张豁免,条件是它须尽早这样做。

评价该例句:好评差评指正

Wenn jedoch zugelassen wird, dass die Launen der amerikanischen Regierung und die Wünsche der Zionisten sowie ihre Gefolgsleute und Geheimdienste, ihre Drohungen und üblen Verlockungen die Inspektionsteams und ihre Mitglieder manipulieren und zu ihrem Spielball machen, dann wird das Bild getrübt werden, und die entstehende Verwirrung wird die Tatsachen verzerren und die Dinge in eine gefährliche Richtung treiben, an den Rand des Abgrunds, eine Situation, die weder die Gerechten wünschen noch diejenigen, wie meine Regierung, die den Sachverhalt aufdecken wollen wie er ist.

但是如果美国政府的不正当念头,犹太复国主义者的愿望,它们的随从,情报人员,威胁和不良的意图有机会影响和左右视察小组或它们之中的一些成员,那么整个情况将混淆,从而造成混乱,将歪曲事实,并把情况推向危险的方向,推到悬崖边缘,这是公正的人民以及要使相大白的人民,包括我国政府所不愿意看到的。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat ersucht den Generalsekretär, auch weiterhin dafür zu sorgen, dass die von den Vereinten Nationen oder unter ihrer Ägide durchgeführten Vermittlungsprozesse von den Zielen und Grundsätzen der Organisation geleitet werden und dass die Vermittler erfahren und unparteiisch sind, mit allen Interessenträgern, Tatsachen und Umständen jeder Streitigkeit, mit der sie befasst sind, gut vertraut sind und die erforderliche Unterstützung und Flexibilität erhalten, damit sie bei ihren Vermittlungsbemühungen je nach den spezifischen Umständen der jeweiligen Streitigkeit vorgehen; zu diesem Zweck ermutigt der Rat den Generalsekretär, zu prüfen, wie die Fähigkeiten des Sekretariats ausgebaut werden können.

“安全理事会请秘书长继续确保由联合国从事或在联合国主持下开展的解进程遵循联合国的宗旨与原则,而且解人经验丰富、办事公正,很了解其奉派解的任何争端的所有利益攸关方、事实和实际情况,能得到要支持并具备根据有关争端的具体特性进行解所需的灵活性;为此,安理会鼓励秘书长考虑如何加强秘书处的能力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Edelsteinspitze, Edeltanne, Edeltannenöl, Edeltopas, Edelweiß, Edelwild, Eden, Edenkoben, Edentaten, Eder,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

二战启示录

Also wirklich einfach MACHEN, er macht, und stellt die anderen Nationen vor vollendete Tatsachen.

他确就那么违背了《凡尔赛和约》,然后把既成摆在其他家面前。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Aber es scheint nur so, entspricht nicht den Tatsachen.

这只是似乎是,并非

评价该例句:好评差评指正
Abi Geschichte

Eines der finstersten Kapitel der Geschichte, das uns Grausamkeiten und erschütternde Tatsachen aufzeigt.

历史上最黑暗的章节之一,揭示了暴行和令人痛心的

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Münchenberg: Trotzdem gibt es ja auch ein paar Tatsachen.

Münchenberg:不过,也有一些

评价该例句:好评差评指正
《西线无战

Nur die Tatsachen sind richtig und wichtig für uns.

只有才是正确且对我们重要的。

评价该例句:好评差评指正
慢速德语播客

Dort wird vor allem kritisiert, dass der Film viele Tatsachen falsch darstellt.

那里的主要批评是这部电影歪曲了许多

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Blenderkunst schafft Tatsachen Aber was, wenn das Andere bloß bunt oder groß ist?

搅拌机艺术创造 是,如果另一个只是丰富多彩或大

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年1月合集

Diese Tatsachen waren der deutschen Politik von Anfang an bekannt, sagt Schröter.

Schröter 说,这些从一开始就政客所熟知。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战

Wir sind verbrannt von Tatsachen, wir kennen Unterschiede wie Händler und Notwendigkeiten wie Schlächter.

我们被烧毁,我们知道商人的差异和屠夫的必需品。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年4月合集

Wir werden hier vor vollendete Tatsachen gestellt, wir haben hier keine Chance, im Großen und Ganzen mitzubestimmen.

我们在这里面对的是既成,我们没有机会在整个过程中发表意见。

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2023年3月合集

So wurde unter anderem kritisiert, dass einige Szenen stark vom Buch abweichen oder den geschichtlichen Tatsachen widersprechen.

其中,有人批评部分场景与书中出入较大或与史相抵触。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Ein Parasit, der sich von der Erfindung speist, aber auch einiges an Tatsachen in sich hinein gefressen hat.

以发明食的寄生虫,也将许多吞噬在自己身上。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Wer also Erfolg bei den Wählern haben will, muss zumindest so wirken, als stehe er mit beiden Beinen fest auf dem Boden der Tatsachen.

所以,如果你想在选举中取得成功,至少要看起来脚踏地。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年9月合集

Schulz warf der Kanzlerin vor, die Grenzöffnung 2015 nicht ausreichend vorbereitet und die europäischen Partner vor vollendete Tatsachen gestellt zu haben.

舒尔茨指责总理没有 2015 年的边境开放做好充分准备,并向欧洲合作伙伴展示了既成

评价该例句:好评差评指正
历史上的今天

Im " alten" Europa hingegen wurden diese Tatsachen verdreht. Man behauptete, die Hessen seien in Amerika versklavt oder von Indianern skalpiert worden.

另一方面,在“旧” 欧洲,这些被扭曲了。 据称,黑森人在美被奴役或被印第安人剥去头皮。

评价该例句:好评差评指正
哲学影院

Soll heißen, dass Begriffe wie " Rationalität" , " Moral" und " Wahrheit" kein Wesen haben und philosophische Tatsachen, Theorien und Werte abgelehnt werden.

就是说,像“理性”、“道德”和“真理”这样的概念没有本质,并否定哲学上的、理论和价值。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年4月合集

Da der BFH als Revisionsgericht nur rechtliche Fragen klärt und keine Tatsachen feststellt, wies er die Sache an das hessische Finanzgericht zurück.

由于联邦财政法院作上诉法院, 只澄清法律问题, 没有确定任何,因此将案件发回黑森州财政法院。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年10月合集

Die Rufe nach der Abtretung des Sudetengebietes an Nazi-Deutschland wurden zusehends lauter, bis das Münchner Abkommen vom September 1938 vollendete Tatsachen schuf.

要求将苏台德地区割让给纳粹德的呼声越来越高,直到 1938 年 9 月的《慕尼黑协定》创造了既成

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Also, wenn es nach Wittgenstein geht, dann sind Sätze nicht immer gleich Tatsachen, aber sie sind eigentlich dafür da, als Modelle von dem, was in der Welt ist, zu dienen.

按照维特根斯坦的理论,语句并不总是等同于,它们际上是了作物存在的模型而存在的。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Das Kryptogramm ist das Sahnehäubchen auf der ganzen Geschichte, denn in der Legende von La Buse gibt es historische Tatsachen, die sich beweisen lassen, andere aber nicht.

密码是锦上添花,因在拉布斯的传说中, 史有可以证明的, 也有不能证明的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


EDID, edieren, ediert, EDIFACT, EDIFICE, EDIFURN, Edikt, Edinburg(h), Edinburg(h)er, Edinburgh,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接