有奖纠错
| 划词

Muss die Trennung von Kirche und Staat immer bleiben.

教会与国家必须一直保持分离。

评价该例句:好评差评指正

Seine Apathie führte zu der Trennung mit seiner Freundin.

他的冷漠导他女朋友的分手。

评价该例句:好评差评指正

Nach der Trennung begann sich Lena besser zu fühlen.

分开后,莉娜开始感觉好多

评价该例句:好评差评指正

Das Schicksal hat sie nach langer Trennung wieder vereint.

命运使他们在久别之后次团结在一起。

评价该例句:好评差评指正

Nach der Trennung von seiner Freundin ist es ihm lange Zeit ziemlich schlecht gegangen.

女友分手后,他长时间心情不好。

评价该例句:好评差评指正

Die Trennung zwischen Arm und Reich ist heute schärfer als jemals zuvor.

我们面临着人类历史上从未面临过的一个贫富分化世界。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont ferner, dass der Zweck der vorübergehenden Sicherheitszone in der Trennung der Streitkräfte der Parteien besteht.

安全理事会还强调,临时安全区的目的是隔离双方武装部队。

评价该例句:好评差评指正

Ein Paket operativer Richtlinien, namentlich Normen und Verfahren für die Trennung bewaffneter Elemente von Flüchtlingsbevölkerungen, wird im weiteren Verlauf des Jahres nachfolgen.

今年晚些时候将推出一套行动准,包括将武装人员与难民隔离的标准程序。

评价该例句:好评差评指正

Anfordernde Stellen tätigten Käufe, ohne die Beschaffungsstelle der MINUSTAH einzubeziehen, und verstießen damit gegen die Vorschrift über die Delegation der Beschaffungsbefugnis, die auf der Trennung der Funktionen Bestellanforderung und Einkauf beruht.

申购干事违反基于申购采购职能分离的采购授权,在没有联海稳定团采购科参与的情况下从事采购活动。

评价该例句:好评差评指正

Zum zweiten werden Verhandlungen und die Umsetzung des Friedens tendenziell schwieriger, je mehr örtliche Parteien beteiligt sind und je weiter ihre Ziele voneinander abweichen (beispielsweise das Streben nach Einheit gegenüber dem Streben nach Trennung).

第二,谈判执行平的复杂性似乎会随地方派系数目的增加及其目标的分歧(例如有人要统一,有人要分裂)而升高。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertreibung, die durch den Verlust von Heim und Eigentum, durch Armut, Zerfall der Familien und Trennung von Familienangehörigen sowie andere Folgen bewaffneter Konflikte noch verschlimmert wird, wirkt sich besonders nachteilig auf die Bevölkerung, vor allem auf Frauen und Kinder, aus.

流离所,加上去家园财产、贫穷、家庭解体离散以及武装冲突带来的其他后果,对人民、特别是对妇女儿童影响严重。

评价该例句:好评差评指正

In Anbetracht eines Beschaffungsvolumens im Wert von über 1 Milliarde Dollar pro Zweijahreshaushalt sind die Aktivitäten des Sekretariats auf diesem Gebiet einem breiten Spektrum bedeutsamer Risiken ausgesetzt, darunter Ineffizienz, unwirtschaftliche Auftragsvergabe, unzureichende Trennung von Pflichten und Verantwortlichkeiten sowie Betrug, Verschwendung und Missbrauch.

秘书处每年采购额超过10亿美元,这些采购的活动面对各种重大的风险,包括效率低;合同不经济;职责与责任不明;存在欺诈、浪费滥用。

评价该例句:好评差评指正

In den Asylländern kommt der Trennung bewaffneter Elemente von gutgläubigen Flüchtlingen sowie der wirksamen Aufrechterhaltung der öffentlichen Ordnung in den von Flüchtlingen besiedelten Gebieten ebenfalls eine wichtige Rolle zu, wenn es darum geht, das Entstehen und die Eskalation von Konflikten zu verhindern.

在庇护国,将武装分子同善意难民加以区分并有效维持难民区公共秩序的做法在预防武装冲突出现升级方面也发挥重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten gewährleisten, dass ein Kind nicht gegen den Willen seiner Eltern von diesen getrennt wird, es sei denn, dass die zuständigen Behörden in einer gerichtlich nachprüfbaren Entscheidung nach den anzuwendenden Rechtsvorschriften und Verfahren bestimmen, dass diese Trennung zum Wohl des Kindes notwendig ist.

四. 缔约国应当确保不违背儿童父母的意愿使子女与父母分离,除非主管当局依照适用的法律程序,经司法复核断定这种分离确有必要,符合儿童本人的最佳利益。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Abschaltkreis, abschaltkriterium, Abschaltleiste, Abschaltleistung, Abschaltleistungsniveau, Abschaltleitung, Abschaltlichtbogen, Abschaltmagnet, Abschaltmembran, Abschaltmoglichkeit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

短篇故事

Im Nachhinein waren meine Trennungen aber genauso wichtig wie meine Beziehungen.

在那之后,不过分别也是很重种关系往来。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Unschön war die Trennung über die Bühne gegangen, unschöne Worte waren gefallen.

不幸分手大戏正在上演,难听话也不停掉落。

评价该例句:好评差评指正
短篇故事

Im Nachhinein war die Trennung aber befreiend, denn meine Welt war ziemlich klein.

在这之后,这种分别又是值得庆祝,因为我之前世界太小了。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Nach vier Jahrzehnten der Trennung war Deutschland im Oktober 1990 offiziell wieder vereint.

经过四十年分裂,德国于1990年10月正式统

评价该例句:好评差评指正
铲屎官小贴士

In ihrer liebevollen Obhut verkraftet ein Haustier einen überschaubaren Zeitraum der Trennung meist sehr gut.

在他们精心照顾下,你们宠物定能够很好度过这段与你们分别日子。

评价该例句:好评差评指正
短篇故事

Erst nach meiner Trennung habe ich angefangen, zu mir selbst zu finden.

直到我经历了第次分别以后,我开始找回自己。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Wenn du nach der Trennung nicht ständig an deine Ex erinnert werden möchtest, solltest du umräumen.

如果你不想在分手后老是想起前任话,那我们就该动起来。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Die Trennung zwischen Job und Freizeit wird schwieriger.

工作和休闲时间越来越难区分。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Schritt 1 nach der Trennung: Der Romanzen-Ratzefummel.

浪漫橡皮擦。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年9月合集

London sieht das anders und möchte am liebsten alle Aspekte der Trennung und der künftigen Beziehungen gemeinsam verhandeln.

伦敦有不同看法,并希望共同协商分居和未来关系所有方面。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Wie? Das heißt, du bist gar nicht am Boden zerstört wegen der Trennung?

怎样?也就是说,你没有因为失恋而崩溃?

评价该例句:好评差评指正
慢速德语播客

1948 ist die Trennung nicht mehr aufzuhalten: Die Brüder teilen die Firma auf.

两兄弟划分了公司。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Wie soll Malte über seine Trennung hinwegkommen, wenn du ihn die ganze Zeit mit Pärchenaktivitäten konfrontierst?

Malte应该怎么克服他失恋啊,你不能直带着他去玩搭档活动啊?

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 2

Jede Trennung der Eltern ist schlimm für ein Kind - ob die Eltern verheiratet waren oder nicht.

不管父母有没有结婚,他们分手孩子而言都很糟糕。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Fällt die Trennung schwer, gibt’s bis 1 Uhr die Möglichkeit noch im Käferzelt oder im Weinzelt vorbeizuschauen.

如果你恋恋不舍,那么在凌晨点前都可以去甲虫帐篷或者酒篷里看看。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2021年10月合集

Wegen der Trennung von seiner geliebten Mutter.

因为与心爱母亲分离。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年5月合集

WHO fordert strikte Trennung von Wissenschaft und Politik! !

WHO求科学与政治严格分离!!

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Das Beste, seit der Trennung fallen mir einfach tausende Dinge ein über die ich mich in Videos aufregen könnte.

最重是,自分手以来,我想了成千上万事情,这些都让在视频里看起来很不满。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Nach der Trennung von ihrem Ehemann ändert sich alles.

与丈夫分居后,切都变了。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2015年9月合集

Sie verankert zudem eine Trennung von Kirche und Staat.

它还体现了教会与国家分离。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Abschälung, Abschälverhältnis, Abschälversuch, abschärfen, Abschärfmesser, Abschärfung, abschatten, abschattieren, Abschattierung, Abschattung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接