有奖纠错
| 划词

Dieser Ansatz bildet den Kern der wirksamen Aids-Politik Ugandas.

这在乌干达有效对付艾滋病中曾是核心重点。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat lobt das kontinuierliche Eintreten der Regierung Ugandas für das Friedensabkommen und ihren Einsatz für den Friedensprozess.

安理会赞扬乌干达政府继续承诺履行《最终和平协议》并致力于和平进程。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat spricht den Regierungen Ruandas, Ghanas und Ugandas zum Tod ihrer Friedenssicherungskräfte und den Familien der Opfer sein Beileid aus.

“安全理事会对卢旺达、加纳和乌干达维持和平人员的死亡,向这些国家政府和受害者家属表示慰问。

评价该例句:好评差评指正

Im Norden Ugandas sind die Vertriebenen über weit mehr als 100 Lager verstreut, zu denen die humanitären Missionen nur einen äußerst begrenzten Zugang haben.

在乌干达北,流所者散在100多个营地,严重约束了人道主义行动。

评价该例句:好评差评指正

Die Streitkräfte Ugandas haben in Übereinstimmung mit den Leitlinien der Vereinten Nationen einen Verhaltenskodex angenommen, der die sexuelle Ausbeutung von Frauen und Mädchen verbietet.

乌干达武装队根据联合国导则,采用了禁止对妇女和女孩性剥削的行为守则。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat wiederholt, dass er das zwischen der Regierung Ugandas und der LRA ausgehandelte und über den Friedensprozess von Juba herbeigeführte Endgültige Friedensabkommen begrüßt.

“安全理事会重申欢迎乌干达政府与上帝军经过朱巴和平进程谈判达成的《最终和平协议》。

评价该例句:好评差评指正

Er würdigt außerdem die Anstrengungen der Vereinigten Republik Tansania und ihres Präsidenten, Benjamin William Mkapa, des Präsidenten Gabuns, Omar Bongo, des Präsidenten Ugandas, Yoweri Kaguta Museveni, sowie der anderen Länder der Regionalinitiative.

安理会赞扬洲联盟发挥的作用,并赞扬坦桑尼亚共和国和姆卡帕总统、加蓬邦戈总统、乌干达穆塞韦尼总统及区域倡议其他发起国的努力。

评价该例句:好评差评指正

Die Präsenz der Vereinten Nationen hat sich als entscheidend für den Schutz von Kindern in einer Reihe von Postkonfliktsituationen erwiesen, etwa im Norden Ugandas, in Ost- und Zentralafrika und in Teilen Sudans.

在一些冲突后局势中,联合国人员的驻留对于保护儿童至关重要,在乌干达北洲东和中及苏地区就是如此。

评价该例句:好评差评指正

Dank des engagierten persönlichen Einsatzes gesellschaftlicher, politischer und religiöser Führer ist es in Ländern wie Brasilien, Kambodscha, Senegal, Thailand und Uganda zu einem Rückgang der Infektionsraten gekommen beziehungsweise wird ein solcher Rückgang erkennbar.

在社会、政治和宗教领导人的竭诚努力下,巴西、柬埔寨、塞内加尔、泰国和乌干达等国的感染率已经或开始下降。

评价该例句:好评差评指正

Humanitäre Notsituationen im nördlichen Uganda und in der Zentralafrikanischen Republik und seit langem schwelende Konflikte in dem besetzten palästinensischen Gebiet und in Kolumbien gefährden den Lebensunterhalt der Zivilbevölkerung und untergraben die so wichtigen Stabilisierungsbemühungen.

乌干达北和中共和国的人道主义紧急状况及被占领巴勒斯坦领土和哥伦比亚长期一触即发的冲突使平民百姓的生活处于危险之中,破坏了为稳定局势所作的关键努力。

评价该例句:好评差评指正

Weitere Maßnahmen umfassten weit gefächerte Aktivitäten zur humanitären Aufklärung über die Minengefahr in Somalia, Programme für den Aufbau eines Pflegesystems für Kinder ohne unmittelbar verantwortliche Betreuungspersonen in Uganda und Kampagnen zur Unterstützung der Geburtenregistrierung in Angola.

其他措施包括一系列范围广泛的活动:索马里人道主义防雷宣传、乌干达境内无初级保健服务的儿童收养方案、支持安哥拉的出生登记运动。

评价该例句:好评差评指正

Wurde versäumt, sich mit den Voraussetzungen für eine wirksame und rechenschaftspflichtige Sicherheit zu befassen, kann unter Umständen, wie frühere Friedensprozesse in Sierra Leone gezeigt haben, künftigen Konflikten der Weg bereitet werden oder können, wie am Fall Uganda ersichtlich, große, wirtschaftlich nicht verkraftbare Sicherheitskräfte entstehen.

如塞拉利昂早期和平进程所示,不满足切实和负责地保障安全的要求,就可能播下未来冲突的种子,或出现乌干达要解决的安全队规模庞大、在经济上不可持续的问题。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat spricht dem Präsidenten Kenias, Mwai Kibaki, dem Präsidenten Ugandas, Yoweri Museveni, den anderen IGAD-Führern und den internationalen Unterstützern der Nationalen Aussöhnungskonferenz für Somalia seine Anerkennung für die Beharrlichkeit aus, mit der sie den Somaliern bei der Verwirklichung der nationalen Aussöhnung behilflich sind.

“安理会赞扬肯尼亚总统姆瓦伊·齐贝吉、乌干达总统约韦里·穆塞韦尼、“伊加特”其他领导人以及索马里民族和解会议的国际支持者坚持不懈地帮助索马里人实施民族和解。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat lobt die Regierung Kenias für ihre ausschlaggebende Rolle bei der Erleichterung des Prozesses der nationalen Aussöhnung in Somalia und den Präsidenten Ugandas, Yoweri Museveni, für seine Beteiligung an diesen Bemühungen und ermutigt den Vermittlungsausschuss, in einem abgestimmten Vorgehen auf einen erfolgreichen Abschluss des Prozesses hinzuarbeiten.

“安全理事会赞扬肯尼亚政府发挥重大作用,促进索马里民族和解进程,以及乌干达的约韦里·穆塞韦尼总统参加促进工作,并鼓励促进委员会协同努力,圆满完成这一进程。

评价该例句:好评差评指正

So gewähren sie in Ländern wie Afghanistan, Liberia, Nepal, Somalia, Sudan, Timor-Leste und Uganda Unterstützung bei der Abfassung und Umsetzung nationaler Justiz- und Sicherheitsstrategien und Entwicklungspläne, der Rechtsreform, der Unrechtsaufarbeitung, der Stärkung der Polizei und anderer Strafverfolgungs- und Sicherheitsinstitutionen sowie der Justiz- und Strafvollzugseinrichtungen, der Geschlechtergerechtigkeit und der Gerechtigkeit für Kinder.

在阿富汗、利比里亚、尼泊尔、索马里、苏、东帝汶和乌干达等地区,联合国援助包括支持起草和实施国家司法和安全战略及发展计划;法律改革;过渡司法;加强警察和其他执法安全机构及司法和惩戒机构;性别司法;儿童司法。

评价该例句:好评差评指正

Auf derselben Sitzung gaben die Delegationen der folgenden Länder Erklärungen zum Charakter des Rechtsinstruments ab: Paraguay (im Namen des Gemeinsamen Marktes des Südens), Mexiko, Norwegen, Sierra Leone, Uganda, Argentinien, Kolumbien, Uruguay, Venezuela, Costa Rica, Peru, Brasilien, Guatemala, Ecuador, Malaysia, Indonesien, Kuba, Senegal, Indien, Ägypten, Nigeria, Luxemburg (im Namen der Europäischen Union), Bolivien, Spanien, Vereinigte Staaten von Amerika, Jamaika, Australien, Kenia, Pakistan, Japan, Simbabwe, Marokko, Republik Korea, China, Algerien, Türkei, Ghana, Russische Föderation, Kanada und Israel.

在同次会议上,巴拉圭(代表南方共同市场)、墨西哥、挪威、塞拉利昂、乌干达、阿根廷、哥伦比亚、乌拉圭、委内瑞拉、哥斯达黎加、秘鲁、巴西、危地马拉、厄瓜多尔、马来西亚、印度尼西亚、古巴、塞内加尔、印度、埃及、尼日利亚、卢森堡(代表欧洲联盟)、玻利维亚、西班牙、美国、牙买加、澳大利亚、肯尼亚、巴基斯坦、日本、津巴布韦、摩洛哥、大韩民国、中国、阿尔及利亚、土耳其、加纳、俄罗斯联邦、加拿大和以色列就文书的性质发了言。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gefahrenzone, Gefahrenzulage, Gefahrgut, gefahrgutbeförderung, gefahrgutrecht, Gefahrguttransport, Gefahrgutverpackung, Gefahrklasse, gefährlich, gefährliche Chemikalien,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

SWR Marktcheck

Die, die du in der Hand hast, haben wir vor zwei Jahren aus Uganda mitgebracht.

你手里那个是我们两年前从带来

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年4月合集

Ebenfalls betroffen sind der Südsudan, Uganda, Kenia und Somalia.

南苏丹、、肯尼亚和索马里也受到影响。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力2016年12月合集

Die Miliz wurde 1995 in Uganda gegründet.

民兵于1995年在成立。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年3月合集

Ugandas Parlament hatte das Gesetz am Dienstag verabschiedet.

议会周二过了这项法律。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年6月合集

Uganda hat fast eine Million Flüchtlinge aus dem Südsudan aufgenommen.

接收了近百万来自南苏丹难民。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2014年2月合集

Der Kredit sollte dabei helfen, das Gesundheitssystem in Uganda zu stärken.

这笔贷款旨在帮助加强卫生系统。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Menschen aus Indien, Pakistan, Bangladesch, aus Ägypten und Uganda haben das Land aufgebaut.

来自印度、巴基斯坦、孟加拉国、埃及和人们建设了这个国家。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年10月合集

Es folgen der Libanon, Iran, Äthiopien, Kenia, Uganda, die Demokratische Republik Kongo und der Tschad.

黎巴嫩、伊朗、埃塞俄比亚、肯尼亚、、刚果民主共和国和乍得紧随其后。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年8月合集

Das benachbarte Uganda beherbergt mehr als 1,3 Millionen Flüchtlinge, eine Million kommt aus dem Südsudan.

邻国是超过 130 万难民家园, 其中 100 万来自南苏丹。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年3月合集

Die US-Regierung erwägt wegen des in Uganda verabschiedeten Anti-Homosexuellengesetzes Sanktionen gegen das ostafrikanische Land.

由于过了反同性恋法,美国政府正在考虑对这个东非国家实施制裁。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年3月合集

Homosexualität ist in Uganda bereits verboten.

已经禁止同性恋。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Laut israelischen Medienberichten handelt es sich um Ruanda und Uganda.

据以色列媒体报道,这些是卢旺

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Andererseits ist auch in Uganda die HIV-Rate hoch, und dort waren die Verläufe der Corona-Infektionen viel milder.

另一方面,艾滋病毒感染率也很高, 那里新冠病毒感染过程要温和得多。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年6月合集

Ein Beispiel ist der Kibale-Nationalpark im Südwesten Ugandas, der zu Zeiten des Diktators Idi Amin abgeholzt wurde.

西南部基巴莱国家公园就是一个例子,该公园在独裁者伊迪·阿明执政期间遭到砍伐。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年6月合集

Ein Alptraum für die Bundeswehr, die zur gleichen Zeit nebenan in Uganda Kämpfer der somalischen Übergangsregierung ausbildete.

对德国联邦国防军来说是一场噩梦,它同时正在为邻国索马里过渡政府训练战士。

评价该例句:好评差评指正
GERMANIA

Und bin sofort dann mit ihm nach Uganda geflogen und hab da meine ganzen anderen Verwandten kennengelernt und so.

我立即和他一起飞往,在那里会见了我所有其他亲戚等等。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Bei einem Angriff auf eine Schule im Südwesten Ugandas wurden laut Behörden mindestens 40 Menschen getötet, darunter 38 Schulkinder.

据当局称,至少有 40 人在西南部一所学校袭击中丧生,其中包括 38 名学童。

评价该例句:好评差评指正
当月慢速听力

Staaten wie Uganda, Kenia und Ghana haben Gesetze, die gleichgeschlechtliche Handlungen verbieten, bereits verschärft oder debattieren über höhere Strafen.

、肯尼亚和加纳等国已经收紧了禁止同性行为法律,或者正在讨论提高处罚力度。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Für Anwalt Eron Kiiza, der die Kläger vor dem Verfassungsgericht vertritt, nimmt Ugandas politisches System immer mehr autoritäre Züge an.

在宪法法院代表原告律师 Eron Kiiza 认为,政治制度正变得越来越独裁。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年12月合集

Neun der zehn größten Aufnahmeländer für Flüchtlinge sind laut Bundesaußenminister Heiko Maas Länder mit niedriger und mittlerer Wirtschaftsleistung wie Uganda oder Pakistan.

据联邦外长海科·马斯介绍, 前十个最大难民接收国中有九个是或巴基斯坦等中低经济产出国家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gefahrsignal, Gefahrstelle, Gefahrstellen, gefahrstoff, gefahrstoffe, gefahrstofffreiheit, gefahrstoffverordnung, Gefährstrecke, Gefährt, Gefährte,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接