有奖纠错
| 划词

Erklärungen, die bei der Unterzeichnung abgegeben werden, bedürfen der Bestätigung bei der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung.

二、署时作出的声明,必须批准、接受或核准时加以确认。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Übereinkommen liegt für alle Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen zur Unterzeichnung auf.

一、 本公约对联合国所有员国开放供署。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Protokoll liegt für alle Staaten, die das Übereinkommen unterzeichnet haben, zur Unterzeichnung auf.

定书开放供所有已署《公约》的国家字。

评价该例句:好评差评指正

Januar 2005 am Sitz der Vereinten Nationen in New York zur Unterzeichnung aufgelegte Übereinkommen unterschrieben.

下列署人经各自政府正式本公约上字,以昭信守。

评价该例句:好评差评指正

Dieser liegt seit nunmehr fünf Jahren zur Unterzeichnung auf, ist jedoch noch nicht in Kraft getreten.

该《条约》开放署已经五年,但迄今尚未生效。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Protokoll liegt für alle Staaten, die Vertragsstaaten des Übereinkommens sind oder dieses unterzeichnet haben, zur Unterzeichnung auf.

定书开放供公约任何缔约国或已署公约的任何国家署。

评价该例句:好评差评指正

Die Unterzeichnung und Ratifizierung des Fakultativprotokolls zu dem Übereinkommen über die Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau erwägen.

考虑署和批准《消除对妇女一切形式歧视公约任择定书》。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus sorgte die Hauptabteilung für eine breite Bekanntmachung der Initiative des Generalsekretärs zur Unterzeichnung multilateraler Verträge im Zusammenhang mit dem Gipfel.

新闻部还借助此次首,广泛宣传秘书长的多边条约署倡

评价该例句:好评差评指正

Die nach Artikel 92 Absatz 1 und Artikel 93 Absatz 2 zulässigen Ersterklärungen sind bei der Unterzeichnung, der Ratifikation, der Annahme, der Genehmigung oder dem Beitritt abzugeben.

第九十二条第一款和第九十三条第二款所准许的初步声明,应署、批准、接受、核准或加入时作出。

评价该例句:好评差评指正

Er nimmt Kenntnis von der Unterzeichnung eines Dekrets des Präsidenten, das es der Unabhängigen Wahlkommission gestattet, technische Anpassungen des Wahlgesetzes für die Übergangswahlen vorzuschlagen.

安理注意到已经发布总统法令,允许独立选举委员对过渡阶段选举的选举守则作技术调整。

评价该例句:好评差评指正

Am Ende des Gipfeltreffens stand die Unterzeichnung eines 10-Punkte-Aktionsaufrufs durch Schlüsselteilnehmer, die für Vermögenswerte in Höhe von mehr als 1 Billion Dollar verantwortlich sind.

最后署了负责管理1万亿以上资产的重要与者发出的十点行动呼吁。

评价该例句:好评差评指正

Der Vertrag über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen18 ist trotz seiner Unterzeichnung durch 161 Staaten und der Ratifikation durch 77 Staaten noch nicht in Kraft getreten.

虽然《全面禁止核试验条约》18 已有161份署书和77份批准书,但是它还没有生效。

评价该例句:好评差评指正

Auf Regionalebene werden Maßnahmen wie die Unterzeichnung rechtsverbindlicher Verträge sowie die Stärkung und Einrichtung regionaler oder subregionaler Moratorien für die Verbringung und Herstellung solcher Waffen getroffen.

区域一级的措施有署具有法律效力的条约,加强和采取暂停转让和生产这类武器的区域或分区域措施。

评价该例句:好评差评指正

Erklärungen, die nach Artikel 35 Absatz 1, den Artikeln 36, 37 oder 39 bis 42 bei der Unterzeichnung abgegeben werden, bedürfen der Bestätigung bei der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung.

按第35条第1款、第36条、第37条或第39条至第42条字时作出的声明,须批准、接受或认可时加以确认。

评价该例句:好评差评指正

Ein Staat kann bei der Unterzeichnung oder der Ratifikation dieses Übereinkommens oder dem Beitritt zu diesem erklären, dass er sich durch Absatz 1 nicht als gebunden betrachtet.

二、 各国署、批准,或加入本公约时,可声明不受本条第一款的约束。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Staat kann bei der Unterzeichnung, Ratifikation, Annahme oder Genehmigung dieses Übereinkommens oder dem Beitritt zu diesem erklären, dass er sich durch Absatz 1 nicht als gebunden betrachtet.

二、 每一国家署、批准、接受、核准或加入本公约时,可以声明本国不受本条第一款的约束。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien nachdrücklich auf, die Verpflichtungen, die sie mit der Unterzeichnung des Accra-III-Abkommens eingegangen sind, unverzüglich und ohne Vorbedingungen nach Treu und Glauben zu erfüllen.

“安全理事促请所有各方本着诚意,立即无条件履行它们署《阿克拉协定三》所承担的义务。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Staat kann bei der Unterzeichnung, Ratifikation, Annahme oder Genehmigung dieses Übereinkommens oder dem Beitritt zu diesem erklären, dass er sich durch Absatz 1 nicht als gebunden betrachtet.

署、批准、接受、核准或加入本公约时, 每一国家可以声明不受第1款约束。

评价该例句:好评差评指正

Moderationsbemühungen, an denen die Vereinten Nationen beteiligt waren, führten zur Unterzeichnung einer Waffenruhevereinbarung zwischen der Übergangsregierung und drei der vier bewaffneten Gruppen und zur Einrichtung einer Gemeinsamen Waffenruhekommission.

经联合国参与促进,过渡政府与四个武装团伙中的三个署了停火协,并成立了一个联合停火委员

评价该例句:好评差评指正

Die Unterzeichnung der Charta der Vereinten Nationen bedeutet für die Staaten nicht nur, dass sie vom Privileg der Souveränität profitieren, sondern auch, dass sie die damit verbundene Verantwortung akzeptieren.

各国署了《联合国宪章》,从而不仅享有主权带来的各种特权,同时也接受由此产生的各种责任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Auripigment, aürmetell, Aürmetell, Auron, Aurora, Aurorafalter, Auroraspektrallinie, Aurum, Aurum metallicum, Aurum muriaticum,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德国节假日

Mit der Unterzeichnung des Einigungsvertrags wurde am 3. Oktober 1990 die Wiedervereinigung vollzogen.

1990年10月3日,两德统一条约签订,德国开始统一进程。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年2月合集

Das Gesetz war schon vor seiner Unterzeichnung international kritisiert worden.

该法律在签署之前就已经受到国际社会的批评。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Die Unterzeichnung der Römischen Verträge am 25.

25日签署罗马条约。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年2月合集

US-Präsident Donald Trump bestätigte, dass die Unterzeichnung der Vereinbarung bevorstehe.

美国总统唐纳德特朗普证实,该协议的签署迫在眉睫。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

(AP Archiv) Die Unterzeichnung der Römischen Verträge am 25.

(美联社档案)3 月 25 日签署罗马条约。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Ein ganz wichtiger Punkt: Seit der Unterzeichnung damals sind mehr Atommächte hinzugekommen.

很重要的一点:自从当年签署之后,更多的核大国加入了。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年4月合集

Von nun an müssten alle Regelverstöße Konsequenzen haben, sagte Trump in Washington nach der Unterzeichnung eines Dekrets.

特朗普在签署法令后在华盛顿表示,从现在开始,所有违反规则的行为都必须承担后果。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年3月合集

Der Entwurf passierte die Kammer und geht jetzt zur Unterzeichnung an Gouverneur Rick Scott.

该法案通过了议院,现在将由州长里克斯科特签署。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年10月合集

Der kanadische Ministerpräsident Justin Trudeau erklärte, er freue sich, zur Unterzeichnung nach Brüssel zu reisen.

加拿大总理贾斯汀·特鲁多表示,他期待着前往布鲁塞尔签署协议。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年7月合集

Die bereits 2014 beschlossene Innovationspartnerschaft zwischen Deutschland und China wolle man mit Leben füllen, sagte Gabriel nach der Unterzeichnung.

加布里埃尔在签署协议后表示, 2014年已经达成的中德创新伙伴关系将充满生机。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年9月合集

Schon vor der Unterzeichnung hatten die Palästinenser, der Iran und die Türkei scharfe Kritik an den Abkommen geübt.

甚至在签署之前, 巴勒斯坦人、伊朗和土耳其就对这些协议提出了尖锐批评。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年10月合集

Diese sollten eigentlich die Bedenken der Wallonen gegenüber CETA ausräumen und den Weg zur Unterzeichnung am kommenden Donnerstag ebnen.

这些实际上应该可以减轻瓦隆人对 CETA 的担忧,并为下周四的签署铺平道路。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年9月合集

Nach der Unterzeichnung bei einem Regionalgipfel in der äthiopischen Hauptstadt Addis Abeba schüttelten sich die bisherigen Widersacher die Hände.

在埃塞俄比亚首都亚的斯亚贝巴举行的地区峰会上签署协议后,之前的反对者握手了。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年10月合集

Dafür schickten die Saudis das winzige Bahrain vor zur Unterzeichnung eines Abraham-Abkommens mit Israel – auch dies, um das eigene Volk vorzubereiten.

作为回报,沙特派出小巴林与以色列签署亚伯拉罕协议——再次,让他们自己的人民做好准备。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

Asyl gewähre die Türkei nur Antragstellern aus Europa – das ließ Ankara bei Unterzeichnung der Genfer Konvention 1951 in einer Ausnahmeklausel festhalten.

土耳其只向来自欧洲的申请人提供庇护 - 安卡拉在1951年签署日内瓦公约时在例外条款中规定了这一点。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年10月合集

Der wallonische Regierungschef Paul Magnette verbat sich ein Ultimatum der EU, die an diesem Montag mit Kanada über die Unterzeichnung von CETA entscheiden will.

瓦隆总理保罗马涅特拒绝了欧盟的最后通牒,欧盟希望在本周一与加拿大就签署 CETA 做出决定。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年6月合集

Gemeinsam oblag ihnen am 28. Juni 1919 eine heikle Amtspflicht, die Unterzeichnung des Dokuments, das die Niederlage des deutschen Kaiserreiches im Ersten Weltkrieg besiegeln sollte.

1919 年 6 月 28 日, 他们一起承担了一项微妙的公务,即签署一份文件, 以纪念德意志帝国在第一次世界大战中的失败。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年10月合集

Wallonie weist Ultimatum der EU bei CETA zurück: Im Streit um die Unterzeichnung des Freihandelsabkommens CETA will sich die belgische Region Wallonie keinem Druck beugen.

瓦隆拒绝欧盟关于CETA的最后通牒:在CETA自贸协定签署争端中,比利时瓦隆大区不愿屈服于压力。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

Den Anwesenden und Beobachtern war bei der Unterzeichnung in Paris klar, hier ist ein Neuanfang, der die Sicherheit aller Menschen in Europa und der Welt verbessert.

在巴黎签字时在场的人和观察员都清楚,这是一个新的开始,将改善欧洲和世界所有人的安全。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Weil wir doch verantwortungsvoll abstimmen sollen, hätte ich gerne eine Antwort auf folgende Frage: Nach der Unterzeichnung der Beitrittsverträge im Kreml hat sich die Grenze verschoben.

因为我们应该负责任地投票,所以我想回答以下问题:在克里姆林宫签署加入条约后,边界发生了变化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aus dem Stegreif, Aus den anliegenden Zeichnungen im Detail zu entnehmen sein, aus den gering verformten bereichen des kaschierten zsb teiles werden mechanisch dekorabschnitte vom träger gelöst und weitgehend vom anhaftenden trägermaterial befreit., aus der hinterlassenschaft des handels der ddr mit, aus diesem Grund, aus erster Hand, aus guten Gründen, aus Liebe, aus Mangel an, aus Plastik,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接