有奖纠错
| 划词

Der Sicherheitsrat ist der Überzeugung, dass mehr getan werden muss, um eine stärkere Mitwirkung und einen wirksamen Beitrag von Frauen am Verhandlungstisch sowie bei der Ausarbeitung und Umsetzung von Postkonfliktstrategien und -programmen zu ermöglichen.

安全理事会认为必须作出进一步努力,使妇女能更多地参加谈判工作及制订和实施冲突后战略和方案,并为此作出有效贡献。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat fordert alle Staaten in der Region, auch diejenigen, die nicht Mitgliedstaaten der IGAD sind, auf, konstruktiv zu den Friedensbemühungen für Somalia beizutragen, auch indem sie ihren Einfluss geltend machen, um diejenigen somalischen Gruppen an den Verhandlungstisch zu bringen, die sich bisher noch nicht am Friedensprozess beteiligt haben.

安理会呼吁该区域所有国展局国,为索马里和平工作作出建设性贡献,利用其影响动员迄今尚未参加和平进程的索马里集团加入和平进程。

评价该例句:好评差评指正

Zur Unterstützung der vorbeugenden Diplomatie kommt auch Sanktionen eine wichtige Rolle zu, denn sie sind ein Druckmittel, um die Parteien an den Verhandlungstisch zu bringen, um Akteure dazu zu ermutigen, die von der internationalen Gemeinschaft vorgegebenen Schritte zur Bedrohungsminderung zu ergreifen oder um Akteure von der Fortsetzung von Tätigkeiten abzubringen, die als Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit angesehen werden.

制裁在支持预防性外交方面可挥重要作用,它提供了一个杠杆使各方坐到谈判桌旁,鼓励有关方面采取国际社会制定的步骤来减轻威胁,或防止其继续进行被认为威胁国际和平与安全的活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


betriebene düse, Betrieberausschuss, Betriebfall, betrieblich, betriebliche anordnung, Betriebliche Bildung und Management, betriebliche Hauptfunktion, Betrieblinie, Betriebmittelvorschriften, Betriebs-,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Tagesschau 20 Uhr 20238月合

Mit dem Druck hofft die Regierung, die Putschisten an den Verhandlungstisch zu holen.

迫于压力,政府希望将叛变分子带到谈判前。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20208月合

Allein schon deshalb, weil sie die konkurrierenden Ölstaaten an einen Verhandlungstisch gebracht hat.

仅仅是因为它将竞争的国家带到了谈判

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20235月合

Noch ist Zeit, den Streik am Verhandlungstisch abzuwenden.

还有时间在谈判避免罢工。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 201910月合

Nach achteinhalb Jahren Bürgerkrieg in Syrien setzen sich Regierung und Opposition nun erstmals an den Verhandlungstisch.

经过八半的叙利亚内战, 政府和反对派现在第一次坐在谈判前。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20178月合

Die " gescheiterte Erfahrung von Sanktionen und Zwang" habe bereits frühere US-Regierungen an den Verhandlungstisch gebracht.

“制裁和胁迫的失败经验”已经让美国历届政府坐谈判

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采

Das sind Fragen, die sind auch am Verhandlungstisch sehr, sehr umstritten.

这些问题在谈判也非常非常有争议。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20182月合

Bisher ist es de Mistura nicht einmal gelungen, Regierung und Opposition aus Syrien gemeinsam an einen Verhandlungstisch zu bringen.

迄今为止,德米斯图拉甚至未能成功将叙利亚政府和反对派拉到谈判前。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采

Anstatt beide Seiten zu ermutigen, an den Verhandlungstisch zurückzukehren, gibt es Druck: 'Israel, Israel und noch mal Israel'.

压力没有鼓励双方重返谈判,而是:“以色列、以色列和更多的以色列”。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20208月合

Der unerwartet massive Verfall des Ölpreises bringt die Konkurrenten an einen Verhandlungstisch - und das verläuft durchaus konstruktiv.

价格出人意料的大幅下跌将竞争对手带到了谈判前——而且进展非常有建设性。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20163月合

Während nun die Türkei am Verhandlungstisch mit der EU sitze, sei Mazedonien lediglich " Teil der Speisekarte" , klagte Ivanov.

伊万诺夫抱怨说, 虽然土耳其现在正坐在与欧盟的谈判前, 但马其顿只是“菜单的一部分” 。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采

' Da sagen wir: 'Wir sind immer bereit, ohne Bedingungen jetzt, wenn nicht vor einer Stunde, an den Verhandlungstisch zurückzukehren.

’我们说:‘我们时刻准备着不附加任何条件地重返谈判,即使不是一小时前也是如此。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20181月合

Zum Auftakt des Besuchs äußerte sich der Staatschef zur Krise mit Nordkorea und zu den Sanktionen, um den isolierten Staat an den Verhandlungstisch zurückzuholen.

问开始时,国家元首就与朝鲜的危机以及将孤立国家带回谈判的制裁发表了评论。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20233月合

Volkswagen do Brasil hat in einer Anhörung zu möglicher Sklavenarbeit in einer Tochterfirma in den 1970er und 1980er Jahren nach Angaben der Staatsanwaltschaft den Verhandlungstisch verlassen.

据检察官办公室称,巴西大众汽车公司在一场关于 20 世纪 70 代和 80 代子公司可能存在奴工问题的听证会退出了谈判

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Die ELN-Führung hatte immer wieder betont, sie stehe hinter den Friedensgesprächen: " Die ELN wird dem Frieden nicht entsagen. Wir werden den Verhandlungstisch nicht verlassen" .

ELN 领导人一再强调他们支持和谈:“ELN 不会放弃和平。我们不会离开谈判”。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采

Es sollte ein Beweis für die Palästinenser sein, dass diese Regierung – also Netanjahu und damals war Lieberman der Außenminister – bereit ist, an den Verhandlungstisch zurückzukehren.

这应该向巴勒斯坦人证明,这个政府——也就是内塔尼亚胡和利伯曼当时担任外交部长——已经准备好重返谈判

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20136月合

Erst in letzter Sekunde konnten sich die zuständigen EU-Handelsminister auf ein gemeinsames Mandat verständigen - verbunden mit dem Zugeständnis in Richtung Paris, dass die Kulturfragen erst gar nicht auf dem großen transatlantischen Verhandlungstisch landen werden.

直到最后一秒, 负责的欧盟贸易部长才能够就一项联合任务达成一致——加对巴黎的让步, 即文化问题甚至不会在跨大西洋的大谈判结束。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20233月合

Dennoch kehrt die Gewerkschaft morgen an den Verhandlungstisch zurück.

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20234月合

Damit es eine reale Chance gibt, an den Verhandlungstisch zu kommen.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20192月合

Die Idee war, die Taliban zu schwächen und sie also gebeugt an den Verhandlungstisch zu zwingen.

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20234月合

Dieser Krieg wird nicht auf dem Schlachtfeld entschieden, sondern am Verhandlungstisch.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Betriebsabwicklung, Betriebsakademie, betriebsam, Betriebsamkeit, Betriebsamt, Betriebsamweisung, Betriebsanalyse, Betriebsanalysenmesseinrichtung, Betriebsangabe, Betriebsangehöriger,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接