有奖纠错
| 划词

Wir fordern die Staaten auf, mit Vorrang zu erwägen, Vertragspartei des Übereinkommens über die Rechte des Kindes werden.

我们吁请各国作为优先事项考虑成为《儿童权利》缔国。

评价该例句:好评差评指正

Der Ausschuss nimmt keine Mitteilung entgegen, die einen Vertragsstaat des Übereinkommens betrifft, der nicht Vertragspartei dieses Protokolls ist.

二. 委员会不得接受涉及非本议定书缔来文。

评价该例句:好评差评指正

Eine Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration hört auf, Vertragspartei dieses Übereinkommens zu sein, wenn alle ihre Mitgliedstaaten es gekündigt haben.

二、区域经济一体化组织在其所有成员国均已经退出本时即不再为本方。

评价该例句:好评差评指正

Diejenigen, die den Rücktritt vollziehen, sollten für Verstöße verantwortlich gemacht werden, die sie begangen haben, solange sie noch Vertragspartei waren.

对于那些撤出国家在仍然是国时犯下行为,应当追究其责任。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Übereinkommen steht jedem Staat und jeder Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration, von der mindestens ein Mitgliedstaat Vertragspartei dieses Übereinkommens ist, zum Beitritt offen.

四、任何国家或者任何至少已经有一个成员国加入本区域经济一体化组织均可以加入本

评价该例句:好评差评指正

Alle Staaten gehören mindestens einem der sieben Verträge als Vertragspartei an, und mehr als 75 Prozent von ihnen sind Vertragspartei von vier oder mehr Verträgen, einschließlich der beiden Pakte.

所有国家至少是七项中一项国,逾75%国参加了四项或四项以上,包括两个盟

评价该例句:好评差评指正

Wir fordern die Staaten auf, Vertragspartei des Fakultativprotokolls zu dem Übereinkommen über die Rechte des Kindes betreffend die Beteiligung von Kindern an bewaffneten Konflikten zu werden und das Protokoll umzusetzen.

我们吁请所有国家加入并执行《儿童权利关于儿童卷入武装冲突问题任择议定书》。

评价该例句:好评差评指正

Heute ist jedoch zum ersten Mal eine Vertragspartei von dem Vertrag zurückgetreten, und die immer schwieriger werdende Verifikation und Durchsetzung hat zu einer Vertrauenskrise und Problemen mit der Vertragseinhaltung geführt.

而今,该遇到国第一次退出情况,面临着因核查和执行问题日多而产生信任危机和遵守危机。

评价该例句:好评差评指正

Wird ein Staat nach Inkrafttreten dieses Übereinkommens dessen Vertragspartei, so betreffen seine Verpflichtungen gegenüber dem Ausschuss nur Fälle von Verschwindenlassen, die nach Inkrafttreten des Übereinkommens für den betreffenden Staat begonnen haben.

二、 若一国在本生效后成为缔国,则该国对委员会义务仅限于本对该国生效后发生强迫失踪案件。

评价该例句:好评差评指正

Wir unterstützen die Bemühungen um das frühzeitige Inkrafttreten des Internationalen Übereinkommens zur Bekämpfung nuklearterroristischer Handlungen und legen den Staaten eindringlich nahe, zu erwägen, rasch Vertragspartei zu werden sowie den zwölf weiteren internationalen Übereinkommen und Protokollen zur Terrorismusbekämpfung ohne Verzögerung beizutreten und sie durchzuführen.

我们支持为《制止核恐怖主义行为国际》 早日生效所作努力,大力鼓励各国考虑迅速加入该,并不再拖延地加入其他十二项反恐国际和议定书,并加以执行。

评价该例句:好评差评指正

Angesichts der Gefährdung des nuklearen Nichtverbreitungsregimes durch Staaten, die nicht Vertragspartei des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen sind, und in dem Bewusstsein der damit verbundenen Auswirkungen auf die regionale Unsicherheit empfehlen wir, dass bei Verhandlungen zur Beilegung regionaler Konflikte auch vertrauensbildende Maßnahmen und Abrüstungsschritte erörtert werden.

鉴于非《不扩散核武器》缔国对核不扩散制度挑战,并且认识到这一挑战给区域带来不安全影响,我们建议,为解决区域冲突而进行谈判应当包括建立信任措施及裁军步骤。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinigten Staaten und die Russische Föderation, andere Kernwaffenstaaten sowie die Staaten, die nicht Vertragspartei des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen sind, sollten sich zu praktischen Maßnahmen zur Verringerung des Risikos eines unbeabsichtigten Atomkriegs verpflichten, gegebenenfalls unter Einschluss eines Plans zur schrittweisen Reduzierung des Bereitschaftsgrads ihrer strategischen Kernwaffen.

美国和俄罗斯联邦、其他核武器国家以及非《不扩散核武器》缔国都应承诺采取切实可行措施,减少意外发生核战争危险,包括酌情逐步解除其战略核武器战备状态。

评价该例句:好评差评指正

Wir legen allen Staaten eindringlich nahe, soweit sie es nicht bereits getan haben, zu erwägen, Vertragspartei der einschlägigen internationalen Übereinkünfte über organisierte Kriminalität und Korruption zu werden, und diese nach ihrem Inkrafttreten wirksam durchzuführen, indem sie insbesondere die Bestimmungen dieser Übereinkünfte in ihr innerstaatliches Recht übernehmen und ihre Strafjustizsysteme stärken.

我们敦促尚未加入针对有组织犯罪和腐败问题相关国际所有国家,考虑成为这些国,并在生效后,切实履行,包括将这些规定纳入本国立法,并加强刑事司法制度。

评价该例句:好评差评指正

Daher bedeutet Unparteilichkeit für die VN-Einsätze, die Grundsätze der Charta zu befolgen: Verstößt eine Vertragspartei einer Friedensübereinkunft klar und unbestreitbar gegen deren Bestimmungen, so kann die weitere Gleichbehandlung aller Parteien durch die Vereinten Nationen im besten Fall zur Wirkungslosigkeit des Einsatzes führen, im schlimmsten Fall kommt sie jedoch der Mittäterschaft gleich.

因此,联合国行动正性必须表现为对《宪章》各项原则遵守:在和平协定一方无可置疑地明显违反协定规定情况下,联合国继续对所有各方实行平等对待就会导致协定无效甚至可能会造成助纣为虐后果。

评价该例句:好评差评指正

Die Staaten, die nicht Vertragspartei des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen sind, sollten ein Bekenntnis zur Nichtverbreitung und Abrüstung ablegen und dies dadurch unterstreichen, dass sie den Vertrag über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen ratifizieren und die Verhandlungen über einen Vertrag über das Verbot der Herstellung von spaltbarem Material für Waffenzwecke unterstützen, die beide sowohl Kernwaffenstaaten als auch Nichtkernwaffenstaaten offen stehen.

非《不扩散核武器》缔国应当保证致力于不扩散与裁军,并应表现其承诺,批准《全面禁止核试验》,支持就一项裂变材料禁产而进行谈判,这两项均对核武器国家和非核武器国家开放。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Interferenzspektrometer, Interferenzspektroskop, Interferenzspektroskopie, Interferenzstreifen, Interferenzverfahren, Interferenzwellenmesser, Interferenzwiderstand, interferieren, Interferogramm, Interferometer,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

DRadio 2016年10月合集

" Erlaubt eine Vertragspartei die kommerzielle Nutzung eines bestimmten Wasservorkommens, so verfährt sie dabei in einer mit diesem Abkommen vereinbaren Weise."

“如果允许对特定水资源进行商业开发,它应以符合本式这样做。”

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年10月合集

" ... ein Interesse, das sich ergibt aus einer nach dem Recht einer Vertragspartei oder im Rahmen eines Vertrags erteilten Konzession, beispielsweise für die Aufsuchung, Bewirtschaftung, Gewinnung oder Nutzung natürlicher Ressourcen."

“......根据一法律或合同特许权产生利益,,例如勘探、管理、开采或使用自然资源。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Intergenerationenmobilität, intergenerative, Interglazial, interglazial, Interglazialzeit, intergouvernemental, Intergral, Intergralgleichungsmethode, Intergralrechnung, intergranulare Korrosion,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接