有奖纠错
| 划词

Die vorbeugende Diplomatie, deren Ziel darin besteht, mittels Überzeugungskraft, Vertrauensbildung und Informationsaustausch frühzeitig Lösungen für schwierige Probleme zu finden, ist ein wichtiger Teil meines Verantwortungsbereichs.

预防性外交是我各项职责中一项重要内容,这一职责要通过在很早阶段寻求对困难问题解决方法,利用劝导、信任和交流信息来开展。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus verfügen die Vereinten Nationen über die einzigartige Fähigkeit, Brücken zwischen der Zivilgesellschaft und den Regierungen zu schlagen und so Chancen für Vertrauensbildung zu schaffen.

此外,联合国有牵线搭桥独特能,使民间社会与政府合作,为信任创造机会。

评价该例句:好评差评指正

Das Register der Vereinten Nationen für konventionelle Waffen, ein internationaler Versuch, Transparenz und Vertrauensbildung zwischen Staaten zu fördern, die mit sieben großen konventionellen Waffenkategorien handeln, besteht jetzt seit zehn Jahren.

《联合国常规武器登记册》十周登记册是一项国际努,在从事七类常规武器国家之间促进透明度和信任。

评价该例句:好评差评指正

Mein Sonderbeauftragter unterstützte außerdem die Bemühungen um die Vertrauensbildung und Fortschritte bei einer umfassenden Regelung des Konflikts auf der Grundlage des Dokuments "Grundprinzipien für die Kompetenzaufteilung zwischen Tiflis und Suchumi" und des dazugehörigen Übermittlungsschreibens.

特别代表还支持在题为“第比利斯和苏呼米之间权限分配基本原则”文件及其送文函基础上,信任并推进全面解决冲突

评价该例句:好评差评指正

Er betont außerdem, dass die von Guinea, Liberia und Sierra Leone vereinbarten Maßnahmen zur Vertrauensbildung und Zusammenarbeit wirksam durchgeführt werden müssen, und legt diesen drei Ländern eindringlich nahe, alles zu tun, um ein Gipfeltreffen ihrer Staatschefs abzuhalten und seinen Erfolg sicherzustellen.

它还强调必须设法有效实施几内亚、利比里亚和塞拉利昂商定信任与合作措施,并大鼓励这三个国家尽举行国家元首会议和确保会议成功。

评价该例句:好评差评指正

Die Staaten sollten den Dialog und Konsultationen aufrechterhalten, insbesondere unter der Schirmherrschaft der Internationalen Atomenergie-Organisation und der Internationalen Seeschifffahrts-Organisation, mit dem Ziel, das gegenseitige Verständnis, die Vertrauensbildung und eine bessere Kommunikation in Bezug auf den sicheren Seetransport radioaktiven Materials zu verbessern.

各国应当保持对话和磋商,特别是在国际原子能机构和国际海事组织主持下开展对话和磋商,以期在放射性材料安全海运方面改善相互了解,信任,增强交流。

评价该例句:好评差评指正

Die Staaten sollten den Dialog und Konsultationen aufrechterhalten, insbesondere unter der Schirmherrschaft der Internationalen Atomenergie-Organisation und der Internationales Seeschifffahrts-Organisation, mit dem Ziel, das gegenseitige Verständnis, die Vertrauensbildung und eine bessere Kommunikation in Bezug auf den sicheren Seetransport radioaktiven Materials zu verbessern.

各国应当保持对话和磋商,特别是在国际原子能机构和国际海事组织主持下开展对话和磋商,以期在放射性材料安全海运方面改善相互了解,信任,增强交流。

评价该例句:好评差评指正

Um zu ermitteln, inwieweit sich solche Maßnahmen unter der gemeinsamen Schirmherrschaft der Vereinten Nationen und der Regionalorganisationen realisieren lassen, könnten kleine Missionen in die Hauptstädte der jeweils betroffenen Staaten der Region sowie an den Amtssitz der wichtigsten Regionalorganisationen entsandt werden, mit dem Auftrag, die Auffassungen hinsichtlich einer Aufnahme der Zusammenarbeit auf Arbeitsebene über die Vertrauensbildung in diesen Regionen einzuholen.

为了探索在联合国和区域组织共同主持下执行这一措施范围,可以向该区域有关各国首都,以及主要区域组织总部派遣小型特派团,以便征求其就这些区域信任问题在工作一级开展合作意见。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig es ist, die potenziellen und vorhandenen Fähigkeiten der regionalen und subregionalen Organisationen auf dem Gebiet des Friedens und der Sicherheit zu prüfen und dabei unter anderem das gesamte Spektrum der Konfliktverhütung, der Vertrauensbildung, der Konfliktbeilegung, der Friedensschaffung, der Friedenssicherung und der Friedenskonsolidierung nach Konflikten abzudecken, und begrüßt den regionalen Dialog und die Förderung gemeinsamer Normen sowie gemeinsamer regionaler Ansätze für die Beilegung von Streitigkeiten und in anderen Fragen im Zusammenhang mit Frieden und Sicherheit.

“安全理事会强调必须探索区域和次区域组织在和平与安全领域潜在能和现有能,尤其是在预防冲突、信任、解决冲突、和平、维持和平及冲突后设和平等一系列问题上,并且欢迎进行区域对话,提倡共同规范,并在解决争端和有关和平与安全其他问题方面采取共同区域办法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hautkontakt, Hautkopf, Hautkrankheit, Hautkrebs, Hautlappen, Hautleim, Hautmadenfraß, Hautmalerei, hautnah, hautnährend,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

常速听力 2018年7月合集

Die Experten bewerteten dies als " beachtliche Maßnahme zur Vertrauensbildung" , da angenommen wird, diese Einrichtungen seien in Nordkoreas Raketenprogramm wichtig gewesen.

专家们将此评为“重要措施”,因为这些设施被认为对朝鲜导弹计划很重要。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hautrötung, Hautsalbe, Hautschicht, hautschonend, Hautschrift, Hautschuppe, Hautschutzsalbe, Hautseite, Hautsinne, Hautspezialist,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接